Podcast: The High Performance
Published Date:
Fri, 22 Sep 2023 00:00:02 GMT
Duration:
18:40
Explicit:
False
Guests:
MP3 Audio:
Please note that the summary is generated based on the transcript and may not capture all the nuances or details discussed in the podcast episode.
A common thread that runs throughout the hundreds of conversations on this podcast is the idea of sacrifice.
In this episode, Jake and Damian explore what the price of high performance really looks like. Although success looks great on the outside, it can come at the cost of collateral damage and difficult decisions. Looking back on their conversation with Dame Kelly Holmes, when she shared the impact sacrificing her mental health to be at the top of her game had.
They reflect on their discussions with Stephen Hendry, Rylan Clarke and Sir Ian McGeegan on the consequences of their drive to success.
Episodes mentioned:
Eddie Jones: https://pod.fo/e/b7048
Dame Kelly Holmes: https://pod.fo/e/1abee
Jonny Wilkinson: https://pod.fo/e/9cca4
Stephen Hendry: https://pod.fo/e/c12f9
Rangan Chatterjee: https://pod.fo/e/115f19
Rylan Clark: https://pod.fo/e/15d984
Sir Ian McGeechan: https://pod.fo/e/da9c4
Richard Dannatt: https://pod.fo/e/c6a61
Download The High Performance App by clicking the link below and using the code: HPAPP
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
In this podcast episode, Jake Humphrey and Professor Damian Hughes explore the sacrifices required for high performance and the potential consequences of relentless pursuit of success. They discuss the concept of collateral damage and difficult decisions that arise when striving for greatness.
The conversation begins with a reference to Dame Kelly Holmes' experience as an Olympic athlete. Holmes revealed that during her pursuit of athletic success, she engaged in self-harm and experienced mental health struggles. This anecdote highlights the potential negative impact of prioritizing achievement over well-being.
The hosts delve into the stories of other high-profile individuals who have spoken on the podcast, including Stephen Hendry, Rylan Clark, and Sir Ian McGeechan. These guests have shared their perspectives on the sacrifices they made in their respective fields and the toll it took on their personal lives.
The discussion centers around the idea that there is a price to pay for high performance and that individuals need to carefully consider the potential consequences before embarking on a relentless pursuit of success. The hosts emphasize the importance of finding balance and ensuring that personal well-being is not compromised.
They also acknowledge that high performance can be a team effort and that the support of others is crucial in achieving success. This includes the role of family, friends, coaches, and mentors in providing encouragement, guidance, and a sense of community.
The episode concludes with a reminder that life is a team sport and that none of us achieve success alone. The hosts encourage listeners to appreciate the contributions of others and to recognize that true fulfillment comes from more than just personal accomplishments.
[00:00.000 -> 00:05.680] These days, every new potential hire can feel like a high-stakes wager for your small business.
[00:05.680 -> 00:10.240] You want to be 100% certain that you have access to the best qualified candidates available.
[00:10.240 -> 00:12.960] That's why you have to check out LinkedIn Jobs.
[00:12.960 -> 00:18.480] LinkedIn Jobs helps find the right people for your team, faster and for free.
[00:18.480 -> 00:21.440] Post your job for free at linkedin.com.
[00:21.440 -> 00:22.800] slash hard work.
[00:22.800 -> 00:24.720] That's linkedin.com.
[00:24.720 -> 00:26.720] slash hard work. To post your.com slash hard work to post
[00:26.720 -> 00:33.060] your job for free. Terms and conditions apply. On our podcast we love to
[00:33.060 -> 00:36.500] highlight businesses that are doing things a better way so you can live a
[00:36.500 -> 00:41.220] better life and that's why when I found Mint Mobile I had to share. So Mint
[00:41.220 -> 00:49.520] Mobile ditched retail stores and all those overhead costs and instead sells their phone plans online and passes those savings to you. And for
[00:49.520 -> 00:53.160] a limited time they're passing on even more savings with a new customer offer
[00:53.160 -> 00:58.480] that cuts all Mint Mobile plans to $15 a month when you purchase a three month
[00:58.480 -> 01:08.000] plan. That's unlimited talk, text and data for $15 a month. And by the way, the quality of Mint Mobile's
[01:08.000 -> 01:11.360] wireless service in comparison to providers that we've worked with before
[01:11.360 -> 01:16.880] is incredible. Mint Mobile is here to rescue you with premium wireless plans
[01:16.880 -> 01:21.400] for 15 bucks a month. So say goodbye to your overpriced wireless plans, those
[01:21.400 -> 01:28.000] jaw-dropping monthly bills, those unexpected overages, because all the plans come with unlimited talk and text and high speed data
[01:28.000 -> 01:31.000] delivered on the nation's largest 5G network.
[01:31.000 -> 01:34.000] Use your own phone with any Mint Mobile plan,
[01:34.000 -> 01:37.000] bring your phone number along with all your existing contacts.
[01:37.000 -> 01:41.000] So ditch overpriced wireless with Mint Mobile's limited time deal
[01:41.000 -> 01:48.160] and get premium wireless service for just 15 bucks a month. To get this new customer offer and your new three month
[01:48.160 -> 01:52.440] unlimited wireless plan for just 15 bucks a month go to mintmobile.com
[01:52.440 -> 02:00.000] slash HPP that's mintmobile.com slash HPP. Cut your wireless bill to 15 bucks a
[02:00.000 -> 02:05.420] month at mintmobile.com slash HPP. Additional taxes, fees and restrictions
[02:05.420 -> 02:09.500] apply. See Mint Mobile for details.
[02:11.540 -> 02:15.180] Hi there, you're listening to High Performance. Welcome along to another
[02:15.180 -> 02:19.420] little Friday episode with myself and the professor. Hi Damien. Hi Jake. We're
[02:19.420 -> 02:24.060] going to talk about sacrifice because when we first started this podcast that
[02:24.060 -> 02:26.000] the whole point was to open up the lives and the lessons and the learnings from yn ymwneud â'r cyfrifiad. Oherwydd pan ddechreuwn ni'r podcast yma, roedd y pwynt iawn i ddewis y bywydau,
[02:26.000 -> 02:28.000] y dyson a'r dyson
[02:28.000 -> 02:30.000] o bobl sydd wedi gwneud pethau anhygoel.
[02:30.000 -> 02:32.000] Ond mae angen i ni hefyd
[02:32.000 -> 02:34.000] siarad am y ffaith bod yn aml
[02:34.000 -> 02:36.000] yna gwerth i'r cyfrifiad cyhoeddus.
[02:36.000 -> 02:38.000] Mae cyfrifiad, mae'r sgriw,
[02:38.000 -> 02:40.000] mae'n aml ymwneud â'r dymorau gweithredol.
[02:40.000 -> 02:42.000] Ac wrth edrych ar y 200-blwyddyn o ffilmau
[02:42.000 -> 02:44.000] rydyn ni wedi'u recordio,
[02:44.000 -> 02:46.040] mae'n aml i ni ei weld. Ac rwy'n teimlo os nad ydyn ni'n siarad amdano,
[02:46.040 -> 02:48.360] yna rydyn ni'n gwneud gwasanaeth ar gyfer ein cymdeithas.
[02:48.360 -> 02:50.720] Mae'n wir y byddai'n costio cyflawni.
[02:50.720 -> 02:52.040] Dywech, Jake.
[02:52.040 -> 02:55.040] Byddwn yn ddiddorol os nad ydyn ni'n siarad amdano.
[02:55.040 -> 02:56.280] Mae pob peth yn cael ei gael.
[02:56.280 -> 02:58.480] Bob penderfyniad rydyn ni'n gwneud o'r cyflawni,
[02:58.480 -> 02:59.920] y gwelliant ar gyfer pob gweithgaredd.
[02:59.920 -> 03:01.880] Mae cyflawni, ac rwy'n credu,
[03:01.880 -> 03:03.520] y byddwn yn ceisio gwneud,
[03:03.520 -> 03:09.480] yw ddod o'r cymaint y gallwn ni ymdrechu'r cyflawniwg yr hyn rydyn ni'n ceisio ei wneud yw ddod allan i fod yn gwblwyd o'r cyfnod, ond yr hyn rydyn ni'n mwynhau yw'r broses
[03:09.480 -> 03:13.680] a'r cyrraedd hwnnw. Mae nifer o'n gwestiynau wedi bod yn glir ac yn agos
[03:13.680 -> 03:19.400] nad yw'n dod ar gyfrif, mae cydnabod price y mae'n gofyn amdano,
[03:19.400 -> 03:20.800] a oes gwerth ei gael?
[03:20.800 -> 03:26.000] Ie, rwy'n cofio Eddie Jones dweud bod cyflogwyr fawr nid yw ar gyfer pawb.
[03:26.000 -> 03:28.000] Ac rwy'n credu mai'n bwysig ein bod ni'n siarad am hyn hefyd,
[03:28.000 -> 03:31.000] oherwydd mae yna mwy o gysylltiadau toxic ar gael ar hyn o bryd
[03:31.000 -> 03:35.000] o ran diwylliant ymchwil, gweithio 24-7, neb yn ymwneud â'r gwasanaeth,
[03:35.000 -> 03:37.000] teimlo'n awr, mynd i'r gofod yn ddiwethaf.
[03:37.000 -> 03:39.000] Ac nid yw hynny'n beth mae'r podcast yma'n ymwneud â.
[03:39.000 -> 03:41.000] Mae'r podcast yma'n dweud, wrth gwrs, gallwch chi fynd i gyflogwyr fawr.
[03:41.000 -> 03:43.000] Gallwch chi gael pethau anhygoel,
[03:43.000 -> 03:48.080] ac rydym yn cymryd y wylioedd a'r dysgu o'r bobl hynny. course you can chase high performance you can achieve incredible things and we take the lessons and the learnings from those people but it's not all about
[03:48.080 -> 03:52.680] rainbows unicorns and red roses like there's a lot of pain as well from the
[03:52.680 -> 03:56.240] guests that we've spoken to so where do you think we should start I think let's
[03:56.240 -> 04:00.320] go right back into the archives and let's listen to the interview we did
[04:00.320 -> 04:06.600] with Dame Kelly Holmes 2003 I got another nigger I just thought oh god I
[04:06.600 -> 04:10.200] thought I was cursed I thought someone is there to set to try me somebody
[04:10.200 -> 04:14.720] doesn't want me to achieve but and so this period of time I was getting ready
[04:14.720 -> 04:21.440] for World Champs I went into a like we were in a camp and I went into the
[04:21.440 -> 04:25.680] bathroom and basically broke down crying inside
[04:25.680 -> 04:29.200] screaming inside you know when you see somebody in pain you see their
[04:29.200 -> 04:32.800] heartbreaking but you can't shout it out because people were outside saw some
[04:32.800 -> 04:35.900] scissors starting to cut myself became a self-harmer that day didn't know
[04:35.900 -> 04:38.480] anything about self-harming didn't know about depression didn't know about
[04:38.480 -> 04:42.520] breakdown did not want to be there I mean how I didn't do something else was
[04:42.520 -> 04:49.320] because I still had a dream. When half half of you is, I try to articulate it on stage,
[04:49.320 -> 04:55.440] when half of you is actually dying inside and half of you wants to be successful and driven,
[04:55.440 -> 04:58.280] that's the hardest fight.
[04:58.280 -> 05:02.960] It's not necessarily the fight of what you're doing because at that time it's red mist,
[05:02.960 -> 05:10.500] black dog, black hole, tunnel, whatever. But I had such something inside me I always
[05:10.500 -> 05:14.220] believed I'd be Olympic champion. I don't know what it was. I always believed I'd
[05:14.220 -> 05:17.460] be Olympic champion even through the depths of despair, even through the
[05:17.460 -> 05:21.240] injuries I had, ruptured calves, torniculus, you know, stress patches, glandular fever
[05:21.240 -> 05:27.920] all in my international career. I always woke up thinking I'm gonna be Olympic champion and I don't know why that was I always
[05:27.920 -> 05:31.800] believe in fate I mean you know there's a big thing in fate I believe that I
[05:31.800 -> 05:36.080] went through the journey could have given up didn't then I get two gold
[05:36.080 -> 05:41.280] medals you know so payback but yeah there's little things which make you as
[05:41.280 -> 05:49.660] a high performer because also different I think something different in an individual sport has to be some resolve inside you
[05:49.660 -> 05:53.660] that can go through a pain barrier and that's whether that's physical or
[05:53.660 -> 05:58.120] emotional that kind of can push to that next limit, push to see how far you can
[05:58.120 -> 06:02.420] get, push to know where you can take yourself and I think I just kept pushing
[06:02.420 -> 06:05.240] those little milestones and obviously
[06:05.240 -> 06:09.600] the breakdown was because I never really reflected on everything before it's a
[06:09.600 -> 06:12.800] different era back then.
[06:12.800 -> 06:17.800] Do you think that what Kelly is talking about there is that so much of her
[06:17.800 -> 06:22.320] self-worth was wrapped up in achieving success and as she was struggling to
[06:22.320 -> 06:26.000] achieve that success it challenged her mentally? yn cymryd llwyddiant, ac wrth ei gyrraedd i'r cymhwyster hwnnw, roedd yn herio ei ffeithiol.
[06:26.000 -> 06:30.000] Yn wir, y ffaith bod ei gynhyrchu o'r teimlo
[06:30.000 -> 06:33.000] bod y meddal olympaidd yn cymryd llwyddiant yn unig yn gynhyrchu y bobl sydd,
[06:33.000 -> 06:35.000] o'i gynnwys bod y rhan fwyaf o'i gyrraedd,
[06:35.000 -> 06:38.000] pan oedd yn cael anoddau, neu'n ymddangos,
[06:38.000 -> 06:40.000] neu'n cael llwyddiau,
[06:40.000 -> 06:44.000] fe wnaeth hynny ddechrau gynhyrchu ar ei syniad o ddiddorol,
[06:44.000 -> 06:46.000] fe gawodd ei fod o ddiddordeb. Roedd yn teimlo ei bod yn nifer yn nifer,
[06:46.000 -> 06:48.000] nad oedd ei gwerth yn eithaf cyffredin.
[06:48.000 -> 06:52.000] Ond roedd yn ymgyrch arall
[06:52.000 -> 06:54.000] o fod yn y top 5 o athletau,
[06:54.000 -> 06:56.000] ac roedd yn teimlo'n ffordd eich bod yn nifer.
[06:56.000 -> 06:58.000] Ac roedd hynny'n dechrau gweithio ar ei iechyd meddwl,
[06:58.000 -> 07:01.000] sy'n gynhyrchu'r ddifrif o'i gwerth.
[07:01.000 -> 07:03.000] O'i gwrthdrebu,
[07:03.000 -> 07:06.080] roedd yn deimlo'n ffyrdd o'i gweithio ar ei hun, i teimlo rhywbeth fel y dweud. Ac roedd hynny'n ddifrif o'i gwerthu'n golygu ei fod wedi edrych ar ei ddysgu'n ddysgu, i ddysgu peth, fel y ddwyodd,
[07:06.080 -> 07:08.320] ac roedd hynny'n ddiddordeb y sydd wedi siarad amdano,
[07:08.320 -> 07:10.160] o'r rhaid i mi wneud ymdrech arnaf.
[07:10.160 -> 07:12.240] Ac mae'r rhan fwyaf o'i gyrfa o'r gynhyrchion ymdrech
[07:12.240 -> 07:14.400] wedi cael ei gael ar ymdrech ar
[07:14.400 -> 07:16.560] gofio'i hun yn fwy effeithiol
[07:16.560 -> 07:18.240] na'r hyn sydd wedi'i wneud yn ymdrech
[07:18.240 -> 07:20.080] pan oedd yn cymharu fel athleg.
[07:20.080 -> 07:22.240] D'acrwydd, ac rwy'n edrych ar Dame Kelly Holmes nawr
[07:22.240 -> 07:24.000] ac rwy'n gweld rhywun sy'n cofio ei hun
[07:24.000 -> 07:26.000] ar gyfer pa fydd e a pha yw e.
[07:26.000 -> 07:30.000] Ac mewn gwirionedd, ni ddim yn y person sy'n cyrraedd rhywbeth.
[07:30.000 -> 07:33.000] Ac rwy'n credu mai dyna'n gysylltiad gwirioneddol iawn i'r clywed ar y dechrau o'r gynnydd hon
[07:33.000 -> 07:39.000] yw eich bod chi ddim yn y swydd rydych chi'n ei wneud, ddim y car rydych chi'n ei drifo, ddim y car y byddwch chi'n byw.
[07:39.000 -> 07:43.000] Oherwydd, fel y mae Johnny Wilkinson wedi'i ddatgan i ni yn ystod y podcast hon,
[07:43.000 -> 07:45.320] os ydych chi'n gallu cael eich hunain yn cael ei fynd i'r cynydd, Wilkinson explained to us so well on this podcast if you allow yourself to be
[07:45.320 -> 07:48.760] lifted up and if you allow your own self-worth to grow when you achieve
[07:48.760 -> 07:51.960] great things then by default when you struggle and you're not achieving those
[07:51.960 -> 07:56.240] great things you of course have to then allow yourself to believe you're less of
[07:56.240 -> 08:00.280] a person you know he said that for him doing the washing up is now the same as
[08:00.280 -> 08:06.040] winning the Rugby World Cup because if it isn't the same then he's by definition less of a person
[08:06.040 -> 08:11.060] So there's a really strong message there at the start of this episode that you are not what you achieve
[08:11.680 -> 08:15.140] That is not who you are. That is simply what you do
[08:15.640 -> 08:20.360] Let's go to another clip. Here is Stephen Hendry and this is really interesting
[08:20.360 -> 08:25.160] We asked him about the sacrifice or the price that he's paid for his career
[08:27.160 -> 08:34.060] And I had a girlfriend who became a wife then you have a family life changes and I always I always fought against that people
[08:34.060 -> 08:37.700] Say oh you're gonna get mad. That's it. That's the end of your career and all that's you know, you have kids
[08:37.700 -> 08:40.460] That's it. And I always fought against that. I was I
[08:40.980 -> 08:43.260] Still kept proud was determined to keep practicing
[08:43.260 -> 08:46.880] The reason why there's so few people can win relentlessly
[08:46.880 -> 08:49.480] is they sacrifice even family to get to,
[08:49.480 -> 08:51.720] you know, snooker's my life, number one,
[08:51.720 -> 08:56.000] that came first, even before my wife, my kids, everything.
[08:56.000 -> 08:57.960] Obviously, they ended to detriment of my marriage
[08:57.960 -> 09:00.000] and everything, you know, it was all about me.
[09:00.000 -> 09:02.000] It's very cold, but it has to be that.
[09:02.000 -> 09:04.400] If I look at all the top sportsmen, individual sportsmen,
[09:04.400 -> 09:06.520] many of them are still married to the same woman, very, very few, very few. Mae'n ddifrifol, ond mae'n rhaid i hynny fod. Os edrych ar yr holl sportwyr, sportwyr unigol, mae'r rhai o'r rhai yn ymwneud â'r un ddewis.
[09:06.520 -> 09:07.360] Mae'n ddifrifol iawn.
[09:07.360 -> 09:08.200] Ddifrifol iawn.
[09:08.200 -> 09:09.480] Difrifol iawn.
[09:09.480 -> 09:10.320] Yn aml,
[09:10.320 -> 09:12.480] dywedodd y pwysau o'ch cerdded
[09:12.480 -> 09:13.680] ac efallai dydych chi ddim yn gweld eich plant
[09:13.680 -> 09:14.560] yn yr aml y byddwch chi wedi'u gwneud
[09:14.560 -> 09:15.680] pan oeddech chi mewn y cais gyda nhw
[09:15.680 -> 09:17.240] bob dydd.
[09:17.240 -> 09:19.480] A oeddwch chi'n dal i gael yr un ymdrech i fyw
[09:19.480 -> 09:21.200] os ydych chi wedi'i wneud yn yr un gwaith?
[09:21.200 -> 09:22.400] Ydych chi'n credu eich bod wedi'i gael
[09:22.400 -> 09:23.520] yr hyn y gafodd chi'n ei wneud fel chwaraewr snooker
[09:23.520 -> 09:24.640] heb hynny?
[09:24.640 -> 09:25.520] Ie, yn definit. Nid oeddwn i'n gallu cael ei gael. Nid oeddwn i'n gallu bod yn y gwaith y byddwn i'n gynhyrchol Did it all over again? Do you think you couldn't have achieved what you did as a snooker player without that? Yeah, definitely.
[09:25.520 -> 09:26.280] I couldn't have achieved.
[09:26.280 -> 09:28.000] I couldn't have been the winner I was.
[09:28.080 -> 09:33.840] Um, and, and being, um, there as well as, so here's an interesting one.
[09:33.840 -> 09:37.920] Then if you had your time again, would you win less games of snooker, be at home more
[09:38.120 -> 09:44.080] and, and be married to your wife still and have a sort of family life or is the winning,
[09:44.080 -> 09:45.920] which we spoke about right at the beginning
[09:46.100 -> 09:49.680] The thing that you feel you were put on this earth to do to be a winner
[09:49.860 -> 09:53.820] Definitely. I mean there's going to be a lot of people watching us thinking what an absolute
[09:54.700 -> 09:57.620] Cold son of a bitch, but that's yeah
[09:57.620 -> 10:01.880] that's what I was put I was putting us out of to win snooker match to win world titles and and be as
[10:02.680 -> 10:05.080] Dedicated as I was to be the best and yeah given the same decisions i gael y cyflawniau o'r byd a bod yn ymdrech i fod yn y dda.
[10:05.080 -> 10:08.560] Ac, ie, gan y mhethau'n un, byddwn i wedi gwneud y mhethau'n un eto.
[10:08.560 -> 10:11.160] A yw hynny'n gwneud i mi fod yn un person gwach neu ddim,
[10:11.160 -> 10:15.080] gwybod, gall pobl eraill ddecydio hynny, ond i mi,
[10:15.080 -> 10:16.080] rydw i wedi gwneud y peth.
[10:16.080 -> 10:18.080] A dywedwch chi ddim yn gallu gwneud y ddau?
[10:18.080 -> 10:19.360] Yr un sy'n gallu ei ddweud, ond dwi ddim yn credu hynny.
[10:19.360 -> 10:20.000] Dwi ddim yn credu hynny.
[10:20.000 -> 10:21.000] Felly, dim ond yn edrych arnaf,
[10:21.000 -> 10:24.360] yn edrych ar y bobl eraill a dwi'n adnabod,
[10:24.360 -> 10:29.660] gwybod, y Tiger Woods is the Faldo is Steve Davis they wanted to be the best and dominate
[10:29.660 -> 10:34.540] the sport and to everything else not that we didn't care or love these people
[10:34.540 -> 10:40.040] but that has to come second if you want to do what I did.
[10:40.040 -> 10:50.000] So the question there is has Stephen Henry paid a price if he's happy with the? Os ydy hi'n hapus gyda'r byd y bydd yn byw ac os ydy hi'n dweud i ni fod yn gwneud yr un peth ar gael
[10:50.000 -> 10:55.000] ar ôl i gyd oherwydd ei fod wedi'i rhoi ar y dde, i chwarae Snooker, yw y bydd wedi'i gael ar gau?
[10:55.000 -> 11:05.080] Mae'n cwestiwn ddiddorol, dwi'n credu, mae hynny'n mynd i ni i edrych arno. I mi, yn personol, rwy'n credu ei gweithredu oedd yn hawdd a'n cyfartal. Nid, dydw i ddim. Ond os edrych ar y bobl o'i gilydd,
[11:05.080 -> 11:06.720] a dwi'n credu mai dyna un o'r pethau
[11:06.720 -> 11:08.000] rydyn ni'n aml yn cael eu cymryd,
[11:08.000 -> 11:09.840] y effaith cyllidol
[11:09.840 -> 11:11.680] sydd ar ein teulu
[11:11.680 -> 11:12.760] yn ymwneud â pherfformiad eang,
[11:12.760 -> 11:13.800] hynny ddywedais yw'n rhan o'n gysylltiadau,
[11:13.800 -> 11:15.000] neu o'n plant,
[11:15.000 -> 11:18.080] neu o'n rhai o'n ffrindiau o'n gilydd.
[11:18.080 -> 11:19.360] Rwy'n cofio pan ysgrifennwyd
[11:19.360 -> 11:20.880] Dr Rongan Chatterjee ar hyn
[11:20.880 -> 11:22.160] ac mae'n siarad am
[11:22.160 -> 11:24.760] llawer o'r gwybodaeth sy'n ei roi
[11:24.760 -> 11:29.280] nid yw am ymgyrchu meddwl. Rwy'n cofio'r cyfrifoldeb roedd yn siarad am unigol
[11:29.280 -> 11:31.760] sydd wedi bod yn eithaf cyflawni ar y cyflawni cyhoeddiol,
[11:31.760 -> 11:36.080] a oedd yn cael cymorth o'r cyflawni hwnnw, ac roedd y cyfrifoldeb Rongan
[11:36.080 -> 11:39.760] yn dweud, rydych chi'n mynd i'r amser mwy â'ch ffrindiau.
[11:39.760 -> 11:41.840] Ac roedd yn ymuno â'r tîm ffutbol, ac wrth iddo ddod yn ôl,
[11:41.840 -> 11:46.000] yn ystod y siws, roedd y cymorth sydd wedi ei wicau ar ei iechyd a'i ddiogelwch yn bwysig.
[11:46.000 -> 11:49.000] Felly rwy'n credu, wrth gwrs, pan fyddem yn siarad am gynhyrchion fawr,
[11:49.000 -> 11:51.000] mae'n rhaid i ni feddwl amdano fel gynhyrch,
[11:51.000 -> 11:55.000] a ddim yn unig yn ei weld trwy ein gweld, neu o ran perspectif arbennig,
[11:55.000 -> 11:57.000] ond i weld pan y cynhyrch fawr
[11:57.000 -> 12:00.000] yw'n rhoi pobl eraill gyda ni ar y ffordd.
[12:00.000 -> 12:02.000] Ac mae hynny'n chwarae'n dda iawn, mewn gwirionedd,
[12:02.000 -> 12:06.400] yn y sgwrs rydyn ni'n ei gael gyda Rylan, And that plays very nicely actually into the conversation we had with Ryland who at the height of his
[12:07.200 -> 12:09.780] success as Ryland was sacrificing
[12:10.560 -> 12:16.240] Ross which is the true him because that's who he is. He is Ross. He's not Ryland and as Ryland
[12:16.800 -> 12:20.480] Grew and became more and more successful. Ross was struggling more and more
[12:22.080 -> 12:24.080] I know that feeling
[12:24.320 -> 12:27.160] of people trying to help you and your
[12:27.160 -> 12:32.880] loved ones like my mum, my family, my friends trying to help me. People saying
[12:32.880 -> 12:37.160] snap out of it ain't gonna help you but one thing I have learned I had therapy I
[12:37.160 -> 12:41.920] was lucky enough that I could afford therapy I had antidepressants they
[12:41.920 -> 12:45.280] didn't work for me at first that That's a very trial and error thing.
[12:45.280 -> 12:49.600] I don't even take a paracetamol when I've got a headache. I like just getting on with shit.
[12:50.320 -> 12:54.880] I was very anti all of that. Do I think they helped me in the end? Yeah, I think they did.
[12:54.880 -> 12:58.560] I'm not on them now. I've managed to come off them, which I'm really happy about.
[12:58.560 -> 13:06.160] But the one thing that I know, and I can say hand on heart
[13:03.800 -> 13:09.720] is the only person who will get you out
[13:06.160 -> 13:12.640] is you 100% and if you're not at that
[13:09.720 -> 13:14.880] point that's alright. Sit there and stew,
[13:12.640 -> 13:17.520] feel like you can't get out of bed, don't
[13:14.880 -> 13:19.720] get ready, don't have a shower. That's what
[13:17.520 -> 13:21.560] I did, that's exactly what I was going
[13:19.720 -> 13:24.280] through and I understand being in that
[13:21.560 -> 13:26.440] situation you might as well be deaf and
[13:24.280 -> 13:25.920] blind at the same time
[13:25.920 -> 13:30.480] because you cannot see and you cannot hear. I had two weeks when my speech completely went
[13:30.480 -> 13:34.560] slurred and my mum thought I was having a stroke. I could not control my speech,
[13:34.560 -> 13:42.880] everything happened to me. But what I look back on is little things and it sounds really embarrassing
[13:42.880 -> 13:45.280] and it sounds really condescending but
[13:45.280 -> 13:49.920] you need to look at yourself like a toddler. Going to the kitchen and pressing
[13:49.920 -> 13:55.200] the button on the kettle is a step. That sounds really ridiculous because it's
[13:55.200 -> 13:59.640] something we do a million times a day, it's really not difficult. I couldn't
[13:59.640 -> 14:04.420] make my mum a cup of tea. I had the fear. I couldn't do it. I couldn't listen to
[14:04.420 -> 14:09.180] music and I couldn't watch TV. They're my job. So I thought I was over. The day that
[14:09.180 -> 14:13.140] you go, I'm just gonna press the button. I'm not making the tea. Let it boil, fuck
[14:13.140 -> 14:17.900] it off. The day you do that, that's a little step. And the reason I say toddler,
[14:17.900 -> 14:21.180] because you sit there and applaud yourself for that. You go, well done babe, well done.
[14:21.180 -> 14:25.080] So there's Ryland talking about, you know suicidal thoughts
[14:25.680 -> 14:31.300] because he hadn't paid attention to the person that he truly was and exactly as we just spoke about there can be
[14:31.880 -> 14:36.700] There's collateral damage that we don't even see happening all around us when we chase high performance
[14:36.700 -> 14:42.040] And it's so important for us and for the people around us to make sure that like high performance can be there
[14:42.040 -> 14:44.040] We can all reach our own version of high performance
[14:46.000 -> 14:48.000] But we also have to be really mindful of the price Mae'r cyfleoedd cyhoeddiol yn y ffordd. Gallwn ni i gyd ddarparu ein fersiwn cyhoeddiol. Ond mae'n rhaid i ni hefyd fod yn meddwl iawn am y prys.
[14:48.000 -> 14:50.000] Ie.
[14:50.000 -> 14:52.000] Ac roedd y cyflwyniad rydw i'n ei gael
[14:52.000 -> 14:54.000] yn y cyfansoddwyr Rhylands yn
[14:54.000 -> 14:56.000] y pwysigrwydd o'r diogelwch.
[14:56.000 -> 14:58.000] Yn ei gilydd, roedd yn ffynydd ifanc
[14:58.000 -> 15:00.000] sydd wedi tyfu gyda'i mawr a'i brif.
[15:00.000 -> 15:02.000] Ac roedd yn y pwysigrwydd
[15:02.000 -> 15:04.000] ymdrechol
[15:04.000 -> 15:06.720] sy'n dod i'r ddynion gyda'i sexuality
[15:06.720 -> 15:10.240] yn y dyfodol, ac yna'r ffaith bod yn adnabod y persona hwn,
[15:10.240 -> 15:13.120] sy'n gweithio'n dda iawn iddo, pan oedd yn dweud ar X Factor,
[15:13.120 -> 15:15.480] pan oedd yn gwybod bod pobl yn fwrio arnodd, ac roedd wedi dechrau
[15:15.480 -> 15:18.040] ei fframio ac yn dweud, mae hwn yn mynd i roi amser arall i mi
[15:18.040 -> 15:21.520] yn y cyfnod i wneud y carrer, neu pan ddechreuodd
[15:21.520 -> 15:23.640] ei dynnu'n gyntaf, ac yna fe wnaeth ei ddynnu'n ddyn.
[15:23.640 -> 15:25.400] Ac roedd yn dweud, dyna wedi'i ddiddorolu'r cyhoedd o sefydlu ei bod yn ddiod ei ddechrau cyfrifol, ac yna fe wnaeth e'i gynnal. Ac fe dweudodd hwnnw, dyma'r cyhoeddiad o'r cyhoedd
[15:25.400 -> 15:27.520] o'i gwybod nad oedd e'n dda iawn
[15:27.520 -> 15:30.320] i'w cyfrifol am y cyfnodau cyntaf.
[15:30.320 -> 15:31.960] Roedd y pethau'n dda iawn,
[15:31.960 -> 15:33.920] y persona o Ryeland,
[15:33.920 -> 15:35.800] ond nid yn mynd i'w gofyn i Ross
[15:35.800 -> 15:37.920] a'i sicrhau bod yn cael ei chyfrifol
[15:37.920 -> 15:39.960] a'i ddysgu gyda chyhoedd a ddigniad.
[15:39.960 -> 15:42.360] Yn ddiweddar, fe ddod i, fel y dweudodd e,
[15:42.360 -> 15:43.880] i fyny ei bywyd.
[15:43.880 -> 15:47.480] Ac mae hynny'n peth pwysig, eto,
[15:47.480 -> 15:50.080] ni ddim yn gallu cael ein cael ei gael ar ein cymhwyster ein hunain.
[15:50.080 -> 15:51.840] Mae'n rhaid i ni fod yn ddod yn ddiogel ac yn ddiogel
[15:51.840 -> 15:54.200] ac yn ymgyrchu'n ffyrdd â phobl sy'n ymddangos hynny.
[15:54.200 -> 15:56.000] Ie, ac mae hi'n brifysgwr ddangosol,
[15:56.000 -> 15:58.520] dda, a mwy i'r rhan.
[15:58.520 -> 16:00.200] Ac, wyt ti'n gwybod, rwy'n mor ddim,
[16:00.200 -> 16:02.560] fod e'n gallu ar gael ar y podcast fel High Performance
[16:02.560 -> 16:03.400] a siarad yn y ffordd honno,
[16:03.400 -> 16:04.640] oherwydd rwy'n credu bod,
[16:04.640 -> 16:07.240] mewn gwirionedd, yn ymgyrchu a'i ddysgu, yw' Performance ac siarad yn y ffordd hynny. Rwy'n credu bod y cyfrifoldeb a'i drafod yn y peth sy'n ei ddysgu
[16:07.240 -> 16:11.740] yn y ffordd sy'n ei ddysgu yn y ffordd sy'n ei ddysgu yn y ffordd sy'n ei ddysgu yn y ffordd sy'n ei ddysgu yn y ffordd sy'n ei ddysgu yn y ffordd sy'n ei ddysgu yn y ffordd sy'n ei ddysgu yn y ffordd sy'n ei ddysgu yn y ffordd sy'n ei ddysgu yn y ffordd sy'n ei ddysgu yn y ffordd sy'n ei ddysgu yn y ffordd sy'n ei ddysgu yn y ffordd sy'n ei ddysgu yn y ffordd sy'n ei ddysgu yn the.
[16:11.740 -> 16:15.000] Ie, a mae llawer o bobl wedi cyrraedd ymlaen gyda ni, oherwydd y peth hwnnw,
[16:15.000 -> 16:53.000] i siarad am sut mae Rhyland yn clywed yn dda iawn ac yn ddiddorol am ei heriau gyda'i iechyd dynol ac yn ymdrechu i'w gofyn i'w gofyn i'w gofyn i'w gofyn i'w gofyn i'w gofyn i'w gofyn i'w gofyn i'w gofyn i'w gofyn i'w gofyn i'w gofyn i'w gofyn i'w gofyn i'w gofyn i'w gofyn i'w gofyn i'w gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn i'r gofyn It sort of came from my own experience of the support I got at different stages in my life as a player and a coach.
[16:53.000 -> 17:07.000] You know, a father who put £5 in my pocket when I was still at school as an 18-year-old so that I could buy the rounds and stand at the bar after
[17:07.000 -> 17:11.920] a game and still buy a round with everybody else.
[17:11.920 -> 17:16.800] What I didn't know until after he died was he had to walk to work the last two days of
[17:16.800 -> 17:17.800] the week.
[17:17.800 -> 17:21.040] And, you know, people came across like that.
[17:21.040 -> 17:38.000] I always, you know, have that in the back of my mind that there's a lot of people did Felly, fel hyn, rydw i bob amser yn meddwl y bydd yna lawer o bobl yn gwneud y math o bethau i mi allu gwneud yr hyn rydw i wedi gallu ei wneud.
[17:38.000 -> 17:45.780] Ac rydw i'n meddwl, gyda chwaraewyr, y dealltaeth bod y gwaith tîm y fwyaf yn cael ei chroesawu, y bydd yna lawer o waith anodd yn mynd i mewn gyda llawer o bobl eraill. You know with with players and that understanding that the best teamwork is appreciating
[17:45.780 -> 17:49.080] That a lot of hard work goes in with a lot of other people
[17:49.520 -> 17:54.940] you know what I love most of all about that is that it's a reminder that life is a team sport and
[17:56.080 -> 18:00.000] Actually in many ways that is the thing that can keep us safe as we're doing well
[18:00.000 -> 18:04.800] And we're plowing our own furrow and we're getting excited about what our future might look like all the things that we're achieving
[18:04.800 -> 18:06.000] I think we have to remember that none of it happens alone and particularly in this era a'n mynd i'r ffwrdd ein hunain, a'n mynd i'r ffwrdd i'r ffyrdd ein hunain, a'n mynd i'r ffyrdd ein hunain, a'n mynd i'r ffyrdd ein hunain,
[18:06.000 -> 18:08.000] rwy'n credu ein bod yn rhaid i ni gofio nad oes unrhyw beth yn digwydd ar unig.
[18:08.000 -> 18:10.000] a'n mynd i'r ffyrdd ein hunain, a'n mynd i'r ffyrdd ein hunain,
[18:10.000 -> 18:12.000] a'n mynd i'r ffyrdd ein hunain,
[18:12.000 -> 18:14.000] a'n mynd i'r ffyrdd ein hunain,
[18:14.000 -> 18:16.000] a'n mynd i'r ffyrdd ein hunain,
[18:16.000 -> 18:18.000] a'n mynd i'r ffyrdd ein hunain,
[18:18.000 -> 18:20.000] a'n mynd i'r ffyrdd ein hunain,
[18:20.000 -> 18:22.000] a'n mynd i'r ffyrdd ein hunain,
[18:22.000 -> 18:24.000] a'n mynd i'r ffyrdd ein hunain,
[18:24.000 -> 18:27.960] a'n mynd i'r ffyrdd ein hunain, a'n mynd i'r fi o Sir Ian yn fy nghyflawni pan ddewisodd e i ni'n gyntaf, oherwydd o'r pwerau o'r trafodaeth a wnaeth ei fath ei gynhyrchu yn ymdrechol,
[18:27.960 -> 18:31.960] fel i fod yn gallu mynd i ffynu a ddod yn y cymuned.
[18:31.960 -> 18:33.760] Rwy'n credu ei fod yn adnodd i gyd i ni,
[18:33.760 -> 18:37.160] bod pobl y tu allan i ni'n rhoi'r amser a'r energia.
[18:37.160 -> 18:39.400] Dwi'n cael fy nghyffredin,
[18:39.400 -> 18:44.120] pan ddweudwch am y rhefereiddio ifanc yn cael eu hysbysu ar y ffotbol diwethaf,
[18:44.120 -> 19:06.000] mae'r bobl hynny yn rhoi'r amser i hysbysu ar y diwrnod a'r ffordd y mae'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhan fwyaf o'r rhanid i chi ddweud hynny. Ie, a byddwn i'n ddiweddaro, yw bod cyflwyniadau'n fwy
[19:06.000 -> 19:08.000] ddim yn rhaid i chi gael pwysau'r holl beth.
[19:08.000 -> 19:10.000] Dwi'n gwybod bod rhai bobl yn byw
[19:10.000 -> 19:12.000] yn bywydau'n ymdrechion
[19:12.000 -> 19:14.000] ac y gall y cyflwyniad ymdrechion
[19:14.000 -> 19:16.000] yn un ardal yn ymdrechion
[19:16.000 -> 19:18.000] yn yr ail, ond dyna'r un
[19:18.000 -> 19:20.000] sydd gael y gydraddoldeb yn gwaed.
[19:20.000 -> 19:22.000] Gallwch gael cyflwyniad ymdrechion
[19:22.000 -> 19:24.000] a gallwch ddod o'r gydraddoldeb.
[19:24.000 -> 19:26.000] Y pwys i'w wneud yw gwneud yn siŵr y byddwchion. Yn ystod y cyfnod, rydyn ni'n gweithio'n ddifrifol.
[19:26.000 -> 19:28.000] Yn ystod y cyfnod,
[19:28.000 -> 19:30.000] rydyn ni'n gweithio'n ddifrifol.
[19:30.000 -> 19:32.000] Yn ystod y cyfnod,
[19:32.000 -> 19:34.000] rydyn ni'n gweithio'n ddifrifol.
[19:34.000 -> 19:36.000] Yn ystod y cyfnod,
[19:36.000 -> 19:38.000] rydyn ni'n gweithio'n ddifrifol.
[19:38.000 -> 19:40.000] Yn ystod y cyfnod,
[19:40.000 -> 19:42.000] rydyn ni'n gweithio'n ddifrifol.
[19:42.000 -> 19:44.000] Yn ystod y cyfnod,
[19:44.000 -> 19:46.720] rydyn ni'n gweithio'n ddifrifol. Yn ystod y cyfan y gwnaethoch chi'r ardalau gwirioneddol, maen nhw'r ardalau gwirioneddol, oherwydd beth ydym wrth i ni'n ymdrech, beth ydym wrth i ni'n ein
[19:46.720 -> 19:48.640] ymdrech o'r gwirioneddol i'n home, yn dod i'r diwedd o'n dyddiadau,
[19:48.640 -> 19:51.600] nid ydym'r peth rydyn ni'n ei wneud, rydyn ni'r person rydyn ni'n ei wneud,
[19:51.600 -> 19:53.840] ac rwy'n credu, y cyfan y gwnaethoch chi'r ardal, y byddwch chi'n broblem.
[19:53.840 -> 19:55.440] Wel dyna'r pwynt ddiddorol iawn, Jake.
[19:55.440 -> 19:59.440] Rwy'n cofio pan roeddem yn ddigon llwyr i siarad gyda'r Lord General Richard Danner,
[19:59.440 -> 20:03.040] sy'n dweud wrthym fod wedi rhedeg mwy o'i gilydd o'i teulu,
[20:03.040 -> 20:07.000] a'n ei gwybod nawr fod gennyf gael y cyfle i fod yn cymryd â'i gynhyrchiadau
[20:07.000 -> 20:10.000] a'i gysylltiad â'i gynhyrchiadau, ond roedd yn ymdrech
[20:10.000 -> 20:13.000] a dweud y byddai'n ymdrech iawn.
[20:13.000 -> 20:16.000] Felly, dydyn ni ddim yn dweud i bobl fod yna ffordd iawn neu'n iawn i'w wneud hyn.
[20:16.000 -> 20:19.000] Rwy'n credu bod hynny'n bwysig iawn. Rwy'n credu yr hyn rydyn ni'n ei ddweud yw
[20:19.000 -> 20:22.000] beth bynnag y penderfyniad rydych chi'n ei wneud, gwybod y penderfyniadau
[20:22.000 -> 20:29.160] y bydd y penderfyniad hwnnw'n ymdrech. Diolch yn fawr iawn, Professor Thank you very much, Professor. Thank you, Jake, loved it. And if you would like to
[20:29.160 -> 20:33.160] hear those episodes in full, then just take a look at the description to this
[20:33.160 -> 20:36.980] podcast. The links are all there. Thank you so much for listening. Remember, hit
[20:36.980 -> 20:40.640] subscribe. It really does help us out hugely. And we'll see you soon for
[20:40.640 -> 21:09.960] another episode of High Performance. candidates available. That's why you have to check out LinkedIn Jobs. LinkedIn Jobs helps find the right people for your team, faster and for free. Post your
[21:09.960 -> 21:17.680] job for free at linkedin.com hardwork. That's linkedin.com hardwork. To post
[21:17.680 -> 21:23.560] your job for free, terms and conditions apply. Save big on the brands you love at
[21:23.560 -> 21:26.620] the Fred Meyer 5AM Black Friday Sale!
[21:26.620 -> 21:30.440] Shop in-store on Black Friday for 50% off socks and underwear!
[21:30.440 -> 21:33.640] Board games and card games are buy one get one free!
[21:33.640 -> 21:37.640] Save on great gifts for everyone like TVs and appliances!
[21:37.640 -> 21:41.940] And the first 100 customers on Black Friday will get free gift cards too!
[21:41.940 -> 21:45.040] So shop Friday, November 24th and save big!
[21:45.040 -> 21:47.520] Doors open at 5am, so get there early!
[21:47.520 -> 21:49.440] Fred Meyer, fresh for everyone!