Podcast: The High Performance
Published Date:
Wed, 08 Mar 2023 01:00:21 GMT
Duration:
14:37
Explicit:
False
Guests:
MP3 Audio:
Please note that the summary is generated based on the transcript and may not capture all the nuances or details discussed in the podcast episode.
To mark International Women's Day, we hear from GP, writer and podcaster, Nishma Manek who describes the struggles and successes of working within the NHS, and the key learnings she's taken from her career so far.
Check out Nishma's podcast 'The Next GenCast' on all podcast platforms
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
# Podcast Episode Summary:
**Title:** Nishma Manek: GP, Writer, and Podcaster's Journey Through the NHS
**Guest:** Dr. Nishma Manek, GP, writer, and podcaster
**Host:** Jake Humphrey
**Key Points:**
1. **Navigating the NHS as a Young Doctor:**
- Dr. Manek shares her experiences as a relatively new GP in Cambridge, UK.
- She emphasizes the challenges of working in the NHS during the COVID-19 pandemic.
- The pandemic transformed general practice into an unrecognizable job, making it more demanding.
2. **The Impact of COVID-19 on General Practice:**
- The pandemic brought about a shift in patient care, with a heavy reliance on telephone and video consultations.
- This transition posed challenges, as it hindered the ability to build personal connections with patients.
- GPs faced increased pressure to manage the influx of COVID-related issues while maintaining regular patient care.
3. **Addressing the Mental and Emotional Toll:**
- Dr. Manek highlights the mental and emotional toll the pandemic took on healthcare workers.
- She emphasizes the importance of recognizing and addressing these challenges among healthcare professionals.
- The pandemic fostered a sense of camaraderie and support among colleagues, helping them cope with the difficulties.
4. **Creating the Next Gen Programme:**
- Dr. Manek discusses her initiative to establish the Next Gen Programme, a leadership development program for young GPs in Wales.
- The program aims to empower young GPs to drive positive change within the healthcare system.
- It provides a platform for GPs to share their experiences, learn from each other, and collaborate on innovative solutions.
5. **Overcoming Imposter Syndrome:**
- Dr. Manek acknowledges the common experience of imposter syndrome among women in leadership positions.
- She suggests three strategies for overcoming imposter moments:
- Seeking validation and encouragement from trusted individuals.
- Focusing on the potential impact and value of one's actions.
- Reflecting on whether one would regret not taking action in the future.
6. **The Next Gen Podcast:**
- Dr. Manek mentions her podcast, The Next Gen Cast, which features interviews with inspiring individuals from various fields.
- The podcast aims to provide a platform for sharing stories of resilience, innovation, and overcoming challenges.
- It is currently on a brief hiatus but will resume soon.
**Conclusion:**
Dr. Nishma Manek's journey as a GP, writer, and podcaster offers valuable insights into the challenges and opportunities within the healthcare system. Her experiences during the COVID-19 pandemic highlight the resilience and dedication of healthcare professionals. The Next Gen Programme and her podcast, The Next Gen Cast, are inspiring initiatives that empower young leaders and promote positive change in healthcare.
[00:00.000 -> 00:08.680] Hi there, I'm Jake Humphrey and this is High Performance, the podcast that reminds you
[00:08.680 -> 00:14.000] it's within. Your ambition, your purpose, your story are all there, we just help unlock
[00:14.000 -> 00:18.780] it by turning the lived experiences of the planet's highest performers into your life
[00:18.780 -> 00:23.520] lessons. And to mark International Women's Day, we want to celebrate someone who we think
[00:23.520 -> 00:26.240] is a true high performer by asking her
[00:26.240 -> 00:28.920] to tell you a little about her journey.
[00:28.920 -> 00:31.280] Now, there are thousands of stories of people
[00:31.280 -> 00:33.320] across the world who are performing highly,
[00:33.320 -> 00:36.300] but we want to hand the microphone over to someone else.
[00:36.300 -> 00:39.680] We want to allow you to hear Dr. Nishma Manek,
[00:39.680 -> 00:42.800] a practicing NHS GP.
[00:42.800 -> 00:43.880] As well as being a doctor,
[00:43.880 -> 00:46.360] she hosts her own podcast called Next Gen
[00:46.360 -> 00:51.600] Cast. She also writes brilliantly about her experiences in the world of medicine for publications
[00:51.600 -> 00:56.160] such as The Guardian, which is a newspaper in the UK. And we think that you're going
[00:56.160 -> 01:01.800] to love what she has to say. So on International Women's Day, I'm going to hand you over to
[01:01.800 -> 01:05.320] Nishma. So I'm Nish Manek,
[01:05.320 -> 01:09.600] I'm a relatively newly qualified GP in Cambridge.
[01:09.600 -> 01:11.860] I'm currently on maternity leave at the moment
[01:11.860 -> 01:15.580] with my two girls who are three and eight months.
[01:15.580 -> 01:17.780] So apologies if I'm not that coherent
[01:17.780 -> 01:19.540] because as well as being really nervous
[01:19.540 -> 01:21.820] and feeling like a total imposter,
[01:21.820 -> 01:25.840] I'm somewhat in the brain fog of having little children. But thank you so much for having me on. I can't believe I'm doing this. fel ymgyrch. Rwy'n ymddangos yn y brifysgol o gael plant ifanc, ond diolch
[01:25.840 -> 01:29.760] i chi am fynd ymlaen. Dydw i ddim yn credu bod rwy'n ei wneud hwn. Rwy'n fan fawr o'r
[01:29.760 -> 01:34.160] podcast. Rwy'n clywed arno ar gyfer y tro. Y rheswm rwy'n ei ddewis yn y gweithle genedlaethol
[01:34.160 -> 01:38.480] yw wir yn y bobl. Rwy'n cael rhai o bobl yn dweud rhywbeth i mi yn ysgol meddygol,
[01:38.480 -> 01:42.160] sy'n dod yn ôl ar gyfer beth mae GP'n ei wneud.
[01:42.160 -> 01:45.000] Maen nhw'n dweud, ym mhsbyty, mae'r dyluniau'n dod,
[01:45.000 -> 01:47.000] ac mae pobl yn dod a'u mynd.
[01:47.000 -> 01:48.000] Ac yn ymgynghori genedlaethol,
[01:48.000 -> 01:49.000] mae pobl yn dod,
[01:49.000 -> 01:51.000] ac mae'r dyluniau'n dod a'u mynd.
[01:51.000 -> 01:52.000] Ac mae hynny'n cymryd
[01:52.000 -> 01:53.000] yn iawn i mi.
[01:53.000 -> 01:54.000] Felly, y peth rwy'n ei fwynhau
[01:54.000 -> 01:56.000] o fod yn GP
[01:56.000 -> 01:58.000] yw cyfathrebu
[01:58.000 -> 01:59.000] gyda phobl
[01:59.000 -> 02:01.000] a'u teuluoedd dros y tro.
[02:01.000 -> 02:03.000] Ac yn rhan o storiau
[02:03.000 -> 02:04.000] o bobl mewn ffyrdd,
[02:04.000 -> 02:05.000] ac yn gobeithio, fod yn gallu helpu nhw, mae'n ddifrifol gwych. o ran ymdrechion, a bod yn rhan o storiau pobl mewn ffyrdd.
[02:05.000 -> 02:09.000] A gobeithio, galluogi eu helpu yn bwysig iawn.
[02:09.000 -> 02:12.000] Ar gyfer fy nghyfres, roedd yn anodd iawn.
[02:12.000 -> 02:14.000] Rydych chi'n gweithio'n fawr ar eich hun.
[02:14.000 -> 02:18.000] Roedd gen i dynion i gyd, felly roedd cymorth gweithleiol
[02:18.000 -> 02:22.000] yn anodd iawn.
[02:22.000 -> 02:24.000] Mae'r argyfwng yn eithaf fawr ar y pryd.
[02:24.000 -> 02:28.640] Rydyn ni'n dal i feddwl am d feddwl y pwysau ar ôl Covid. Mae'r NHS yn dal i'w gael ei gydnabod
[02:28.640 -> 02:32.880] yn y blynyddoedd, yn y blynyddoedd, yn cymryd ymwneud â'r argyfwng sy'n cynyddu ar y bryd.
[02:33.840 -> 02:37.680] Rwy'n credu bod y prifysgol gynhyrchu'n dod yn ddifrif iawn, ond mae pobl yn gweithio'n
[02:37.680 -> 02:42.320] anodd iawn. Felly mae'n le o'r bwys i fod, yn y blynyddoedd, yn swydd anodd i ddechrau.
[02:43.040 -> 02:45.680] Felly, yn edrych yn ôl i'r pandemig, roedd yn amhaid i mi ddod yn ymwneud â'r cyfnod hwnnw. Felly, wrth fy meddwl yn ôl i'r pandemig,
[02:45.680 -> 02:46.720] roedd yn amser anodd,
[02:46.720 -> 02:48.320] fel roedd ar gyfer llawer o bobl.
[02:48.320 -> 02:49.600] Rwy'n gwybod, rwy'n gwybod,
[02:49.600 -> 02:51.920] nad oedd yna unig o bobl yn gweithio yn y NHS
[02:51.920 -> 02:53.080] sydd wedi'i gael yn anodd.
[02:53.080 -> 02:54.720] I mi, roedd yn ymdrech iawn
[02:54.720 -> 02:56.160] oherwydd ymdrechion ymlaen
[02:56.160 -> 02:57.840] pan oedd fy mhobl yn ôl i'r hynna'n ymau.
[02:57.840 -> 03:00.160] Felly roeddwn i'n ymwneud â'r myfyrwyr
[03:00.160 -> 03:00.800] gyda'r myfyrwyr,
[03:00.800 -> 03:02.160] a'r cydyn rydyn ni'n ymdrechion
[03:02.160 -> 03:03.360] ac yna, ychydig mlynedd nesaf,
[03:03.360 -> 03:04.720] rwy'n ôl i'r gwaith.
[03:04.720 -> 03:08.080] Ac yn ogystal â'r cyfrifiad, nid oedd Covid yn unrhyw ddweud rydw i'n gwybod. leave with a baby, suddenly we're in lockdown and then six months later I'm back to work. And before I'd left, COVID wasn't a word I would have even
[03:08.080 -> 03:12.280] recognised and that's, it's quite hard to think isn't it, that there was a time
[03:12.280 -> 03:16.640] when we didn't know what the word COVID meant and when I came back to work it
[03:16.640 -> 03:21.280] was a word that had transformed general practice into a job that I just didn't
[03:21.280 -> 03:25.000] recognise. So it was a particularly stark transition for me. So the job I went back oedd y swydd a ddim yn ei gwybod. Felly roedd yn transiwn yn bennaf i mi.
[03:25.000 -> 03:27.000] Felly y swydd a ddewisais i mewn i mewn
[03:27.000 -> 03:29.000] oedd yn gwbl hau o'r swydd
[03:29.000 -> 03:31.000] rydw i wedi cael ei hymdrechu i'w wneud.
[03:31.000 -> 03:33.000] Yn fyw, roedd yn llawn fel
[03:33.000 -> 03:35.000] roeddem yn mynd o gwneud un swydd
[03:35.000 -> 03:36.000] i wneud tri swydd.
[03:36.000 -> 03:38.000] Felly dyna'r swydd gyntaf
[03:38.000 -> 03:40.000] o siarad â phobl a chaniatáu
[03:40.000 -> 03:42.000] i ddweud beth sy'n iawn gyda phobl.
[03:42.000 -> 03:43.000] Ac roedd hynny'n cael ei wneud yn anodd iawn
[03:43.000 -> 03:44.000] oherwydd roeddwn i'n rhaid i ni wneud hyn
[03:44.000 -> 03:46.000] i gyd yn ymwybyliadol drwy gwrs o'r telefon a'r sgrinau fideo, sy'n anilliau gyda phobl. Ac roedd hynny'n cael ei wneud yn anodd iawn, oherwydd roedd angen i ni wneud hynny'n fwy cyffredin
[03:46.000 -> 03:48.000] drwy gwrsio'r telefon a'r sgrinau fideo,
[03:48.000 -> 03:50.000] sy'n anodd iawn i'w wneud,
[03:50.000 -> 03:52.000] oherwydd mae llawer o ddifrifolion
[03:52.000 -> 03:54.000] ar gael gan weld rhywun yn y ddyn.
[03:54.000 -> 03:56.000] Ac roedd yn anodd iawn.
[03:56.000 -> 03:58.000] Fel rydw i'n dweud, roedd y cyfrifol yn anodd iawn.
[03:58.000 -> 04:00.000] Ac mae cyfrifol arall o geisio
[04:00.000 -> 04:02.000] i bobl allu mynd allan o'r ysgol
[04:02.000 -> 04:04.000] y mwyaf pobol gallant.
[04:04.000 -> 04:08.000] Roedd yn gwybod, os oeddent yn mynd i'r ysgol, y gallanten, oherwydd roedden ni'n gwybod os oedden nhw'n mynd i'r ysgolion, roedd cyfle i gael eu gosod Covid, ac wrth gwrs roedden ni eisiau
[04:08.000 -> 04:12.000] gofyn i ni gofyn y pwysau ar ysgolion, ac roedd hynny'n ddifrif iawn,
[04:12.000 -> 04:16.000] oherwydd ar hyn o bryd rydych chi'n rheoli nifer o risg newydd yn y cymuned
[04:16.000 -> 04:20.000] na'n ni'n ddweud o'i gysylltu. Ac yna'r trwylo, yn ddiweddar,
[04:20.000 -> 04:24.000] oedd cael ei gofyn i roi'r rhaglen ysgolion i bawb ar ddiweddar o'r gwrthdod.
[04:24.000 -> 04:28.080] Felly roedden ni'n mynd o gwneud un trwyydd i wneud tri, ac os ydych chi'n meddwl
[04:28.080 -> 04:32.400] y byddai'n anodd i GPs gwneud un swydd cyn y pandemig,
[04:32.400 -> 04:36.480] oherwydd na fyddwn ni'n digwydd, roedd gwneud tri yn heriol,
[04:36.480 -> 04:40.640] i'r mwyaf. Ac fel ysgrifennwyd i, mae'r staff yn ymwneud â hynny,
[04:40.640 -> 04:45.000] er mwyn i'r bwysigrwydd, mae'r ffyrdd o ffyrdd yn ddiddorol, mae'r hyder yn law,'r bu'n ddifrifol yn ddiweddar iawn.
[04:45.000 -> 04:47.000] Mae'r morale yn law.
[04:47.000 -> 04:49.000] Ac rwy'n gwybod bod pobl yn cael eu hysbrydoli
[04:49.000 -> 04:52.000] pan nad ydyn nhw'n gallu gweld eu GP ac yn gallu cael ymrwymiad.
[04:52.000 -> 04:56.000] Rwy'n GP fy hun, ond rwy'n hefyd yn dynol a mam.
[04:56.000 -> 04:59.000] Ac rwy'n deall pan rwy'n eisiau gweld GP, pa mor anodd yw hynny.
[04:59.000 -> 05:02.000] Ond nid yw oherwydd nad yw pobl yn gweithio'n anodd.
[05:02.000 -> 05:05.600] Mae oherwydd nad oes gennym gweithio'n anodd, ond oherwydd nad oes modd i'r GPs.
[05:08.800 -> 05:14.000] Rwy'n credu bod y ffordd rydw i wedi mynd drwy'r ffordd o ddod o hyd i bobl o gwmpas i mi, fy nghymhwynebion, rydych chi i gyd yn mynd drwy rhywbeth, ac rwy'n credu bod un o'r cymhwynebau
[05:14.000 -> 05:19.680] o'r pandemig yn ei fod wedi'u hysbysu pobl i gyd, ar weithiau, ar gyfer y cyntaf. Rwy'n credu
[05:19.680 -> 05:26.000] y byddwn ni'n teimlo'n unig yn y crisys hon, yn si siarad â chyfranogion a phyrwyon o ran sut oedd e'n anodd,
[05:26.000 -> 05:29.000] yn siarad â chyfranogion a throi'r cyfan o ran sut oedd e'n anodd.
[05:29.000 -> 05:31.000] Nawr, rwy'n meddwl, fel llawer o bobl,
[05:31.000 -> 05:33.000] mae'n dod â'n gysylltiad cyfan.
[05:33.000 -> 05:35.000] Mae'n ddiddorol iawn i mi,
[05:35.000 -> 05:37.000] mae'n ddiddorol iawn,
[05:37.000 -> 05:40.000] sut y sefydliad ein cymuned yn sefydlu'r grŵp WhatsApp y gwnaethom ni.
[05:40.000 -> 05:42.000] Rwy'n hoffi grŵp WhatsApp.
[05:42.000 -> 05:49.280] Roeddwn i'n ceisio siarad â'r un arall am yr hyn sydd angen i bobl.edd fy nhermwyr yn gweithio ar gyfer gweithgareddau A&E ar y pryd,
[05:49.280 -> 05:52.160] ac nid oeddwn i'n gallu mynd i'r ystafellau a phethau oherwydd roeddem i gyd yn gweithio
[05:52.160 -> 05:56.640] mor anodd, ac mae'n cael y pwysleisio hwn gyda pwmpenwyr tesco'n llwyr.
[05:56.640 -> 06:00.000] Ac rydw i wedi dweud, os oes unrhyw un yn gwneud ystafell Tesco, yw yna unrhyw gyfle i
[06:00.000 -> 06:03.120] ddod i'r pwmpenwyr tesco ar gyfer fy nhermwyr? Ac nid wyf yn gwybod
[06:03.120 -> 06:07.760] y dame yn dod â tri, tri llwyr o pwmpenwyr tes'r ffyrdd o ffyrdd ychwanegol i'r ffyrdd ffyrdd a byddwn yn ddiolchgar y ddewis ymlaen dros tri ffyrdd o ffyrdd ffyrdd ychwanegol Tesco ar fy nesaf,
[06:07.760 -> 06:11.840] a'r ddewis cyfartal. Felly rwy'n credu, i ddweud ychydig o ffyrdd o ffyrdd yn
[06:11.840 -> 06:14.560] lle ddewis iawn, byddwn yn dweud bod yna rhai o bobl yn ymwneud â nhw
[06:14.560 -> 06:17.840] mewn ffyrdd nad oes unrhyw beth yn ei wneud o'r blaen.
[06:17.840 -> 06:20.320] Felly rwy'n sefydlu'r rhaglen gweithredu hwn o'i gynnal yn ymwneud â
[06:20.320 -> 06:24.240] ymgyrraedd nesaf, gyda phob un o bobl eraill,
[06:24.240 -> 06:26.000] a thîm anhygoel y gyda ni.
[06:26.000 -> 06:29.000] Byddwn yn dechrau o'r rhywbeth rwy'n ei chael i'w wneud.
[06:29.000 -> 06:33.000] Rwy'n credu bod y GPau Cymru ar gael ar gyfer leoedd da.
[06:33.000 -> 06:35.000] Mae angen pobl sy'n eisiau,
[06:35.000 -> 06:38.000] a sy'n teimlo'n gallu newid pethau ar eu hollol,
[06:38.000 -> 06:39.000] i'w well.
[06:39.000 -> 06:41.000] Ond i'r GPs newydd fel i,
[06:41.000 -> 06:44.000] roeddwn i'n teimlo nad oedd yna gyfleoedd ymgyrchu'n iawn
[06:44.000 -> 06:46.000] os ydych chi eisiau bod yn leoedd, mae'n dweud, mae'n dweud,
[06:46.000 -> 06:48.000] mae'n dweud,
[06:48.000 -> 06:50.000] mae'n dweud,
[06:50.000 -> 06:52.000] mae'n dweud,
[06:52.000 -> 06:54.000] mae'n dweud,
[06:54.000 -> 06:56.000] mae'n dweud,
[06:56.000 -> 06:58.000] mae'n dweud,
[06:58.000 -> 07:00.000] mae'n dweud,
[07:00.000 -> 07:02.000] mae'n dweud,
[07:02.000 -> 07:04.000] mae'n dweud,
[07:04.000 -> 07:06.960] mae'n dweud, mae'n rhaid i ni ddweud y dyfodol i'r holl ddysg. Felly rydw i wedi cyflawni'r rhaglen llywodraeth ar gyfer GPs ifanc
[07:06.960 -> 07:10.880] a'i gynnal ym mhobl o ddysg, ac nid yw'n llwyr o ddysg rheoli
[07:10.880 -> 07:16.160] neu ddysg, ond rydyn ni'n seilio ar y rhan fwyaf o ddysg.
[07:16.160 -> 07:20.000] Yn y chweithiau o'r rhaglen yw dylwyr o fewn y DU
[07:20.000 -> 07:24.640] a o ran eraill sy'n dod i ddweud eu storiau i'r GPs ifanc,
[07:24.640 -> 07:27.000] ychydig fel y podcast High Performance, mewn gwirionedd,
[07:27.000 -> 07:29.000] mae'n hanes o bobl.
[07:29.000 -> 07:32.000] Ar y gwreiddiol, rydych chi'n gweld y cyfrifoldebau o bobl,
[07:32.000 -> 07:35.000] rydych chi'n gweld yr olygad, ond mae person a hanes
[07:35.000 -> 07:38.000] o'r cyfrifoldeb hwnnw ar gael.
[07:38.000 -> 07:41.000] Mae'n bobl o ffailiau a gwirioneddau sydd wedi'u gwneud,
[07:41.000 -> 07:44.000] a dwi'n credu y dyna lle mae'r dysgu gwirioneddol.
[07:44.000 -> 07:45.000] Felly, dechreuwchom gyda 50 o bobl a'r ymdrechion y maen nhw wedi'u gwneud, ac rwy'n credu bod hynny'n lle lle mae'r dysg iawn.
[07:45.000 -> 07:49.000] Felly, dechreuon ni gyda 50 o bobl yn y staff yng Nghymru,
[07:49.000 -> 07:52.000] ac yn ôl i 6 mlynedd, rydyn ni wedi cael mwy na 70 rhaglen
[07:52.000 -> 07:55.000] ymhellach y wlad, ac un yn Australia hefyd,
[07:55.000 -> 07:59.000] ac mae'n debyg bod ychydig o 3,000 o GPs wedi mynd drwy un o'r rhaglenau
[07:59.000 -> 08:03.000] leol gwladol hwn, ac mae'n ddiolch i'r rhan fwyaf o GPs
[08:03.000 -> 08:06.000] sy'n sefydlu hyn yn eu teim peth hwn yn eu teimladau eu hunain,
[08:06.000 -> 08:12.000] ac yn ddiweddarwyr NHS sy'n siarad ar ddiweddarwyr ar eu hunain ar gyfer eu stori.
[08:12.000 -> 08:16.000] Ar y ddechrau o hynny, rwyf hefyd wedi sefydlu podcast o'r genedlaethau nesaf,
[08:16.000 -> 08:21.000] yn ogystal â stori o ddarlithwyr o'r NHS ac o ran y sectorau eraill.
[08:21.000 -> 08:23.000] Mae gennym Jake Humphrey ar y podcast,
[08:23.000 -> 08:28.240] a phobl o ran y sectorau eraill fel Jeremy other sectors like Jeremy Hunt the Chancellor, Sir John Timpson who set up
[08:28.240 -> 08:32.240] Timpsons on the high streets and that's been a real journey as well. It's on a
[08:32.240 -> 08:35.760] bit of a pause at the moment whilst I'm on maternity leave but I've absolutely
[08:35.760 -> 08:40.680] loved doing it. So I think I learned three things about setting up something
[08:40.680 -> 08:48.800] and about acting on an idea and then three things about myself. So the three questions I think to consider if you want to start something. The first is to a pheth o weithio ar un sylfaen a yna trwy bethau am y fyny. Felly, y trwy gwestiynau rwy'n credu i'w ystyried, os ydych chi eisiau dechrau rhywbeth,
[08:48.800 -> 08:53.040] y pryd yw gofyn i chi eich hun, beth yw'r peth pwysicaf y gall ddigwydd?
[08:53.040 -> 08:57.440] Oherwydd rwy'n credu bod y rhaid i'r ffailu fod yn eich ymdrech yn fawr iawn
[08:57.440 -> 09:00.160] a allwch chi ymgyrchu eich bod chi'n gwneud rhywbeth.
[09:00.160 -> 09:03.280] Ond pan ydych chi'n gwneud ymdrech, mae'n ofalus ddim yn oer,
[09:03.280 -> 09:06.320] felly os ydych chi'n gofyn i'ch hunain, beth bydd yn digwydd?
[09:06.320 -> 09:08.960] Mae'n debyg ei fod yn dod i'r peth y byddwch chi'n rhedeg.
[09:08.960 -> 09:10.720] Beth byddwch chi'n rhedeg?
[09:10.720 -> 09:12.880] Felly i mi, yn sefydlu'r rhaglen hon, roeddwn i'n meddwl,
[09:12.880 -> 09:16.400] well, yn y llynedd bynnag, byddwn i'n rhedeg ychydig o gwbl.
[09:16.400 -> 09:18.880] Dyna'n iawn, yw'n i, nid yw'n ymwneud â'r math mwyaf.
[09:18.880 -> 09:21.680] Felly, yn ei ddysgu, beth yw'r peth pwysicaf y gall ddigwydd?
[09:21.680 -> 09:24.000] Y cwestiwn cyntaf rydw i'n gofyn yw,
[09:24.000 -> 09:25.960] pan allaf i ddysgu? Felly, ddigwydd? Y cwestiwn cywir y byddwn yn gofyn yw pa allaf ddysgu o?
[09:25.960 -> 09:27.760] Felly, dydw i ddim yn mynd ar ei hun.
[09:27.760 -> 09:29.280] Mae'n ofal iawn rhag y gallwch helpu,
[09:29.280 -> 09:30.520] rhag y gallwch ddysgu o.
[09:30.520 -> 09:32.640] Mae'n ddweud y bydd ein rhaglen yn ei gynhyrchu
[09:32.640 -> 09:35.280] ymgyrch a dwi'n hoffi hynny.
[09:35.280 -> 09:37.480] Ac y peth cymaint y byddwn yn gofyn yw
[09:37.480 -> 09:41.360] beth yw'r nesaf bwysig y dylem i'w gwneud?
[09:41.360 -> 09:44.040] Dwi'n credu ein bod ni'n cael mwy o ddiddordeb
[09:44.040 -> 09:45.900] gyda'r sylwadau pan mae gennych idde am beth yw'r llun penodol perffaith, should take. I think that we get really obsessed with vision when you have an
[09:45.900 -> 09:50.980] idea about what is you know the perfect end picture how would it look and that's
[09:50.980 -> 09:56.020] important but if you overdo that you can almost get paralyzed and then you never
[09:56.020 -> 10:00.580] actually start. So I think whether you've got an idea you're aiming for a job or
[10:00.580 -> 10:04.500] you know you want to start a habit yes think about vision but actually think
[10:04.500 -> 10:07.920] about the first small step in front of you. It's a bit like weight
[10:07.920 -> 10:11.760] lifting, you don't sort of go oh I want to be a weight lifter because if you do
[10:11.760 -> 10:15.320] you end up trying to lift a really big weight that you see weight lifters
[10:15.320 -> 10:19.200] lifting and you fall over and it hurts and you don't want to do it again.
[10:19.200 -> 10:22.840] Slightly talking from personal experience but what you should do is
[10:22.840 -> 10:26.000] just try and lift the smallest weight that you can manage in front of you. Do y gallwch chi ddweud hynny o brofiad personol, ond yr hyn y gallwch chi ei wneud yw gofyn i'r pwyllau mwyaf y gallwch chi gyrraedd
[10:26.000 -> 10:28.000] yn ystod eich gwahanol,
[10:28.000 -> 10:30.000] gwneud hynny'n cydweithredol dros amser,
[10:30.000 -> 10:32.000] a'ch gynhyrchu eich hun, a'n mynd yn ystod
[10:32.000 -> 10:34.000] y pwyllau mwyaf a'n fwy mwyaf,
[10:34.000 -> 10:36.000] a yna ydych yn mynd i le.
[10:36.000 -> 10:38.000] Felly, y peth cyntaf rydw i'n ei ddweud yw
[10:38.000 -> 10:40.000] meddwl am y pwyllau mwyaf nesaf yng nhw.
[10:40.000 -> 10:42.000] Felly dyna'r tri cwestiynau rydw i'n gofyn
[10:42.000 -> 10:44.000] wrth fy mod i'n dechrau gynnig sylfaen,
[10:44.000 -> 10:47.000] a dyna'r hyn rydw i wedi dysgu o ddatblygu'r rhaglen hon.
[10:47.000 -> 10:54.000] Ac yna mae tri pethau rydw i wedi dysgu amdano, ac maen nhw'n ymwneud â teimlo fel ffrod.
[10:54.000 -> 10:59.000] Ac rwy'n gwybod bod y ffilm hwn yn cael ei ddatglu oherwydd Dydd Ieuenctid Gweinidog,
[10:59.000 -> 11:02.000] ac rwy'n gwybod bod yn cyfnod cyfnodol, ond rwy'n credu y mae'r dynion yn ei wneud llawer.
[11:02.000 -> 11:04.000] Mae'n teimlo fel ffyrddwyr.
[11:04.000 -> 11:06.240] Ac rydyn ni'n ei gynnal y ffyrddwyr sy'n syndrome, ychydig ar y pryd. but I think women do this a lot. They feel like imposters and we call that the imposter syndrome
[11:06.240 -> 11:11.280] a lot of the time. That's almost a very, you know, defining thing, a syndrome. So I like to think of
[11:11.280 -> 11:15.520] it as imposter moments. So when you're having an imposter moment where you feel like you're
[11:15.520 -> 11:20.080] not good enough to do something, there are three things that I do that really help. And actually,
[11:20.080 -> 11:25.000] when you asked me to do this podcast, I had a massive imposter moment and it really helped to Ac mewn gwirionedd, pan ddwech chi i mi wneud y podcast hon, roedd gen i ddwy o fomentau'n ffyrddol, ac roedd yn helpu i wneud hyn.
[11:25.000 -> 11:33.000] Felly, y cyntaf oedd i fynd allan o fy hun, ac i mi, y ffordd rydw i'n ei wneud yw siarad â rhywun, a dweud, dwi'n gwybod, beth ydych chi'n meddwl, y byddwn i'n ei wneud?
[11:33.000 -> 11:37.000] Rhywun rydych chi'n credu, rhywun sy'n gwybod eich hun, rhywun sy'n gallu bod yn ddysgwyr.
[11:37.000 -> 11:39.000] Ac i mi, dyna fy nhermwyr.
[11:39.000 -> 11:47.000] Ac pan dwech chi i fy nhermwyr, fe dwech chi dweud, dyna yw'r Dydd Mewn Ysgol, fe dwech chi dweud, ie, dywedw, dweud, dydych chi'n fwywyr, felly gallwch wneud hynny, dydych chi'n dda.
[11:47.000 -> 11:52.000] Ac ychydig amser, mae angen y credd o rywun arall, y credd o'r bobl eraill yn eich bod yn gallu bod yn ymgyrch fwyaf.
[11:52.000 -> 11:58.000] Ac os nad oes gennych rhywun i'w gofyn ar y moment, meddwl am ddiary, neu'n ymdrechu ag eich hunain,
[11:58.000 -> 12:02.000] pan wnaethech chi wneud hynny'n ogystal â'r blaen, pan wnaethech chi wneud rhywbeth fel hynny'n ogystal â'r blaen y gallwch chi ddrau arno?
[12:02.000 -> 12:06.240] Y cwestiwn cymdeithas, neu'r peth cym nesaf rydw i wedi dysgu, yw meddwl am
[12:06.240 -> 12:08.720] sut y gallaf ddefnyddio'r cyfle hwn.
[12:08.720 -> 12:10.040] Felly pan rydych chi'n gofyn i wneud rhywbeth
[12:10.040 -> 12:11.360] neu rydych chi eisiau wneud rhywbeth,
[12:11.360 -> 12:12.640] gallwch chi ddod yn fwy cael
[12:12.640 -> 12:14.560] mewn cyfrifoldebau tofiol gyda'ch hunain,
[12:14.560 -> 12:15.640] o'u gwybod, pam ydw i,
[12:15.640 -> 12:16.920] pam y dylwn i wneud hyn,
[12:16.920 -> 12:18.600] pan ydw i i'w wneud hyn?
[12:18.600 -> 12:19.920] Mae hynny'n energia gwastraffol
[12:19.920 -> 12:21.000] os ydych chi'n meddwl amdano.
[12:21.000 -> 12:22.320] Nid yw'n gyffrous iawn.
[12:22.320 -> 12:24.080] Rydw i'n ei wneud bob tro.
[12:24.080 -> 12:26.640] Ond yn ystod hyn, os ydych chi'n gallu seilio ar
[12:26.640 -> 12:29.960] beth y gallech chi ddefnyddio'r cyfle hwn ar gyfer?
[12:29.960 -> 12:31.640] Felly i mi, yn gwneud y podcast hon,
[12:31.640 -> 12:34.040] rwy'n meddwl, efallai y byddai'n helpu rhywun y tu allan.
[12:34.040 -> 12:35.120] Neu os ydych chi'n cymryd swydd,
[12:35.120 -> 12:37.640] sut y gallech chi'i ddefnyddio i ffurfio'r cyfle
[12:37.640 -> 12:38.480] rydych chi'n meddwl amdanyn nhw?
[12:38.480 -> 12:40.040] Sut y gallech chi'i ddefnyddio i ddewis llawer
[12:40.040 -> 12:42.240] ar rhywbeth na ddywedwch y byddai pobl eisiau ddim yn gwybod amdanyn nhw?
[12:42.240 -> 12:43.720] Felly, dynnu'ch ego allan o hynny
[12:43.720 -> 12:46.040] a meddwl sut y gallaf ddefnyddio'r cyfle?
[12:46.040 -> 12:47.440] Ac y peth ddiweddaraf yw,
[12:47.440 -> 12:49.400] a oeddwn yn ymdrechu am ddim ei wneud?
[12:49.400 -> 12:51.200] Ac mae'n golygu'r cwestiwn,
[12:51.200 -> 12:53.600] ond mae'n ymdrechu'n ffyrdd i'w ddweud,
[12:53.600 -> 12:54.240] os ydych chi'n meddwl,
[12:54.240 -> 12:55.600] pan fyddwn ar y diwedd o'i bywyd,
[12:55.600 -> 12:57.560] a oeddwn yn ymdrechu am ddim ei wneud?
[12:57.560 -> 12:59.880] Felly, dyna fy mhrydau i mi,
[12:59.880 -> 13:01.280] sy'n dod allan o'i hun,
[13:01.280 -> 13:02.960] sut y gallaf ddefnyddio'r cyfle
[13:02.960 -> 13:04.920] a oeddwn yn ymdrechu am ddim ei wneud?
[13:04.920 -> 13:05.000] Diolch i Jakedim ei wneud?
[13:05.000 -> 13:08.000] Diolch i Jake a Damian am i mi ymlaen ar y podcast.
[13:08.000 -> 13:12.000] Rydw i'n hollol hynny'n ymdrech i fod yma, fel rydw i wedi dweud.
[13:12.000 -> 13:17.000] A gobeithio y bydd y bobl mewn gwirionedd yn mynd i wneud y pethau y byddent am eu gwneud.
[13:17.000 -> 13:20.000] Os yw unrhyw un yn eisiau clywed ein podcast, y Gen-newydd,
[13:20.000 -> 13:23.000] gallwch ddod o hyd i hynny, mae'n un o'r Gen-newydd,
[13:23.000 -> 13:25.200] ynghylch y gwirionedd y gwirioned Gen Cast, wherever you listen to your podcast.
[13:25.200 -> 13:27.080] It is on a bit of a break at the moment
[13:27.080 -> 13:29.520] for the next few months, but we'll be back really soon.
[13:29.520 -> 13:31.600] So thanks so much for having me.
[13:31.600 -> 13:33.680] Thank you so much to Nishma.
[13:33.680 -> 13:35.080] I believe that she shared
[13:35.080 -> 13:37.060] not just some amazing lessons there,
[13:37.060 -> 13:39.200] but also some fantastic questions
[13:39.200 -> 13:41.640] that you need to ask yourself when dealing with doubt.
[13:41.640 -> 13:43.920] And these are the conversations and these are the voices
[13:43.920 -> 13:47.560] and these are the messages that we all need to be hearing. You can also
[13:47.560 -> 13:52.320] check out her podcast I hugely recommend it it's called Next Gen Cast which is
[13:52.320 -> 13:57.040] available in all the usual podcast places and finally I would love you just
[13:57.040 -> 14:00.480] to explore the back catalogue of some of the incredible women that we've spoken
[14:00.480 -> 14:04.720] to here on the High Performance Podcast including just a few days ago Dame
[14:04.720 -> 14:06.440] Stephanie Shirley. I think I said this on the episode but she needs to here on the High Performance Podcast, including just a few days ago, Dame Stephanie Shirley.
[14:06.440 -> 14:07.840] I think I said this on the episode,
[14:07.840 -> 14:09.340] but she needs to be on banknotes.
[14:09.340 -> 14:11.880] There should be statues of her outside universities.
[14:11.880 -> 14:13.340] There should be books written about her
[14:13.340 -> 14:16.400] that every young person at school learns about.
[14:16.400 -> 14:18.000] She's incredible.
[14:18.000 -> 14:19.680] And there are so many incredible women
[14:19.680 -> 14:21.240] that have joined us over the past three years
[14:21.240 -> 14:22.080] on this podcast.
[14:22.080 -> 14:24.680] I'd love you to listen to some of their episodes.
[14:24.680 -> 14:26.000] Thank you for listening.
[14:26.000 -> 14:27.200] Thank you to Nishma.
[14:27.200 -> 14:31.360] And see you soon for more from the High Performance Podcast.
[14:31.360 -> 14:32.200] Have a great day.