E90 - Steve Morgan CBE: How hard work can make dreams come true

Podcast: The High Performance

Published Date:

Mon, 15 Nov 2021 01:00:00 GMT

Duration:

1:16:19

Explicit:

False

Guests:

MP3 Audio:

Please note that the summary is generated based on the transcript and may not capture all the nuances or details discussed in the podcast episode.

Notes

Steve Morgan is a businessman and philanthropist. Steve was born in Liverpool and started his first construction company at the age of 21 with a loan of £5,000 from his father. He founded Redrow, one of the UK’s most successful house-builders. 


A lifelong Liverpool FC fan he unsuccessfully tried to buy the club on several occasions before eventually buying Wolverhampton Wanderers in 2007, where he stayed until 2016.


He founded the Steve Morgan Foundation in 2001, to support charities that help children and families, people with physical or learning disabilities, the elderly, or those that are socially disadvantaged in Merseyside, Cheshire and North Wales.He received a CBE in 2016. During the Coronavirus pandemic, Steve pledged £1 million a week to charities to help some of most vulnerable sectors of society.


. . . . . 


High Performance Live Podcast Tour 2022 - Sign up here - thehighperformancepodcast.com/signup 


Pre-order our audiobook ‘Lessons From the Best on Becoming Your Best’: https://adbl.co/3xQQSCF 


Get a special signed copy, out Dec 9th: https://bit.ly/3kCqhFp


Pre-order link: http://smarturl.it/hv0sdz


Thank you to our founding partner Lotus Cars. Check them out at lotuscars.com 


Thanks also to GIVEMESPORT - the exclusive sports partner of the High Performance Podcast. To gain further access to editorial and social content from the Podcast click here https://www.givemesport.com/podcast



Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Summary

some summary

Raw Transcript with Timestamps

[00:00.000 -> 00:06.740] Hi there, welcome along to high performance our gift to you for free every week
[00:06.840 -> 00:12.260] This podcast turns the lived experience of the planet's highest performers into life lessons for you
[00:12.520 -> 00:17.160] so allow the greatest thinkers leaders sports stars entertainers and
[00:17.680 -> 00:22.460] entrepreneurs to be your teacher and one of the things I love about this podcast is
[00:22.880 -> 00:25.300] That when we have a guest on who's a really big name,
[00:25.300 -> 00:26.840] obviously we get good numbers
[00:26.840 -> 00:29.440] because people wanna hear from famous people.
[00:29.440 -> 00:30.300] When we invite guests on
[00:30.300 -> 00:32.140] who you may never have heard of before,
[00:32.140 -> 00:33.500] it still makes no difference.
[00:33.500 -> 00:36.620] We still get tens of thousands of downloads a day,
[00:36.620 -> 00:39.060] hundreds of thousands of downloads a week.
[00:39.060 -> 00:40.580] And for that, we just wanna say thank you.
[00:40.580 -> 00:41.700] Thank you for trusting us
[00:41.700 -> 00:44.660] that we will only invite people onto this podcast
[00:44.660 -> 00:45.160] who we know
[00:45.920 -> 00:50.680] Can give you amazing lessons to help transform your life and you may not have heard of Steve Morgan
[00:50.920 -> 00:52.920] But trust me by the end of today's episode
[00:53.080 -> 00:59.240] There'll be things that he's done and his incredibly successful life that will impact you. Here's what to expect. I
[01:00.240 -> 01:02.240] used to dread the winter because
[01:02.240 -> 01:04.320] You've only got eight hours a day like in the wind some
[01:04.520 -> 01:09.320] Thoughts of working an eight-hour day was just like what do you do with your rest of your life? Roeddwn i'n dweud y byddai'n ddiddorol, oherwydd dyma dim ond eith yr awyr o dynwyr yn y dydd, ac roedd y meddwl bod gweithio mewn dydd eithaf yn ddiddorol yn ymwneud â'ch gweithgaredd y byddwch chi'n ei wneud gyda'ch bywydau'n rhaid.
[01:09.320 -> 01:11.560] Mae'n anhygoel.
[01:11.560 -> 01:15.920] Mae'n mynd i gyd i fyw gyda ffyrdd o gyfleoedd,
[01:15.920 -> 01:20.200] ac mae'r peth i'w wneud yw eu cymryd pan fyddwch chi'n cael nhw.
[01:20.200 -> 01:30.080] Roeddwn i'n rhaid i mi feddwl amdano a'ch gweithio'n fawr iawn amdano, oherwydd mae'n ddiddorol. I mean I had to think long and hard about it because it's counterintuitive You work hard for all this money and then that's the stroke of a pen you you give literally 300 million pounds away
[01:30.560 -> 01:33.840] You know, I hear about this work-life balance and that's fine
[01:34.520 -> 01:39.840] And you can grow a career doing exactly that but if you want to build the business you've got to work
[01:40.320 -> 01:42.320] Nobody's going to do it for you. You've got to work
[01:43.040 -> 01:49.000] Now we recorded this episode with Steve after the outbreak of coronavirus and you know what, in early 2020,
[01:49.000 -> 01:56.000] he pledged £1 million a week to charities to help vulnerable members of society coping with the fallout of the virus.
[01:56.000 -> 02:01.000] And his support was credited as a lifeline for hundreds of charities, particularly food banks,
[02:01.000 -> 02:05.420] support for homeless charities, domesticic abuse and mental health organizations
[02:05.940 -> 02:09.780] And his foundation reported in December 2020. He'd given over
[02:10.340 -> 02:14.340] 27 million pounds to charities impacted by kovat 19
[02:14.860 -> 02:20.400] As well as that he's personally donated hundreds of millions of pounds to charity
[02:20.400 -> 02:29.060] This is a guy who's been incredibly successful. But as you're about to hear over the next hour, he has never forgotten his roots. I really hope you enjoyed today's
[02:29.060 -> 02:33.040] episode of the High Performance Podcast. It comes next.
[02:33.040 -> 02:36.200] Before we get going with today's episode, let me just tell you what I'm up to with Lotus
[02:36.200 -> 02:41.220] Cars this week. As you know, they're our founding partner. You may also know that I'm involved
[02:41.220 -> 02:46.320] in a charity here in Norfolk called the Community Sport Foundation and the kindness of Lotus is
[02:46.880 -> 02:50.820] Remarkable they gave us gave us at the charity a Lotus Elise sport
[02:50.960 -> 02:54.680] 240 final edition the first one off the production line and we then
[02:55.040 -> 03:00.180] Sold tickets for nine pounds each and the first name out of the hat was going to win the car we raised
[03:01.520 -> 03:07.040] 100,000 pounds for the Community Sport Foundation and this week I'll go down to
[03:07.040 -> 03:10.960] Hethel and I will be giving the car to Alex Juggins who was the winner whose
[03:10.960 -> 03:12.960] name was drawn out of the hat. That's not bad is it?
[03:12.960 -> 03:17.200] A low as a lease for £9 but it's just another example of a high-performing
[03:17.200 -> 03:21.440] company not only excelling in their area of expertise but also committing their
[03:21.440 -> 03:24.960] time and energy to working with the community to understanding the
[03:24.960 -> 03:27.720] importance of the Community Sport Foundation and their
[03:27.720 -> 03:31.680] work absolutely highlights the key aspects of a high-performing company
[03:31.680 -> 03:36.800] including kindness. I think sometimes we can forget how important that is.
[03:36.800 -> 03:42.560] Thanks so much Lotus and you should follow them at Lotus Cars.
[03:42.680 -> 04:05.840] Hey I'm Ryan Reynolds. At Mint Mobile we like to do the opposite of what Big Lotus cars. price of Mint Unlimited from $30 a month to just $15 a month. Give it a try at MintMobile.com.
[04:05.840 -> 04:07.200] Slash switch.
[04:07.200 -> 04:09.040] $45 up front for three months plus taxes and fees.
[04:09.040 -> 04:10.440] Promoting for new customers for limited time.
[04:10.440 -> 04:11.720] Unlimited more than 40 gigabytes per month.
[04:11.720 -> 04:13.280] Slows full terms at MintMobile.com.
[04:15.840 -> 04:21.520] On our podcast, we love to highlight businesses that are doing things a better way so you can live a better life.
[04:21.520 -> 04:24.880] And that's why when I found Mint Mobile, I had to share.
[04:24.880 -> 04:28.760] So Mint Mobile ditched retail stores and all those overhead costs and instead
[04:28.760 -> 04:33.560] sells their phone plans online and passes those savings to you and for a
[04:33.560 -> 04:37.160] limited time they're passing on even more savings with a new customer offer
[04:37.160 -> 04:47.280] that cuts all Mint Mobile plans to $15 a month when you purchase a three month plan. That's unlimited talk, text and data for
[04:47.280 -> 04:53.920] $15 a month. And by the way, the quality of Mint Mobile's wireless service in comparison to
[04:53.920 -> 04:59.520] providers that we've worked with before is incredible. Mint Mobile is here to rescue you
[04:59.520 -> 05:05.340] with premium wireless plans for 15 bucks a month. So say bye bye to your overpriced wireless plans,
[05:05.340 -> 05:07.040] those jaw-dropping monthly bills,
[05:07.040 -> 05:09.000] those unexpected overages,
[05:09.000 -> 05:11.500] because all the plans come with unlimited talk and text
[05:11.500 -> 05:13.280] and high-speed data delivered
[05:13.280 -> 05:16.060] on the nation's largest 5G network.
[05:16.060 -> 05:18.760] Use your own phone with any Mint Mobile plan.
[05:18.760 -> 05:20.120] Bring your phone number along
[05:20.120 -> 05:22.140] with all your existing contacts.
[05:22.140 -> 05:23.720] So ditch overpriced wireless
[05:23.720 -> 05:25.600] with Mint Mobile's limited time deal
[05:25.600 -> 05:29.520] and get premium wireless service for just 15 bucks a month.
[05:29.520 -> 05:33.600] To get this new customer offer and your new 3 month unlimited wireless plan
[05:33.600 -> 05:36.800] for just 15 bucks a month go to mintmobile.com
[05:36.800 -> 05:43.840] slash hpp that's mintmobile.com slash hpp. Cut your wireless bill to 15 bucks
[05:43.840 -> 05:45.760] a month at mint mobile.com
[05:46.720 -> 05:51.440] HPP additional taxes fees and restrictions apply see mint mobile for details
[05:57.360 -> 06:04.120] Hi there, I'm Jay Comfrey you're listening to high performance the podcast that delves into the minds of the most successful athletes visionaries
[06:03.000 -> 06:06.000] y podcast sy'n dod i'r oedolion o'r athlethau mwyaf cyffrous, ymweldydwyr, gweithwyr a chynhyrchwyr ar y bwyd,
[06:06.000 -> 06:09.000] yw'n amlwg i ddod allan y rhan fwyaf o'u bywydau
[06:09.000 -> 06:11.000] i i chi ddod allan yn eu gynnyrchau.
[06:11.000 -> 06:12.000] Gydag i mi, ac fel bob un,
[06:12.000 -> 06:13.000] ymweldydd, athrawon, ymweldydd,
[06:13.000 -> 06:14.000] y proffesor Damien Hughes,
[06:14.000 -> 06:16.000] ac Damien, rwy'n credu bod y gwestiwn heddiw
[06:16.000 -> 06:19.000] yn ymdrechu, nid dim ond cynhyrchwyr,
[06:19.000 -> 06:22.000] ond hefyd, y niferoedd o ymdrech a deallt.
[06:22.000 -> 06:23.000] Yn siŵr, Jake, rwy'n credu,
[06:23.000 -> 06:25.000] yr hyn rwy'n edrych ar hyn o bryd
[06:25.000 -> 06:27.000] i ddatblygu'r gwestiynau ddiweddaraf heddiw,
[06:27.000 -> 06:29.000] nid unig yw'r sucwes ein dynolwyr,
[06:29.000 -> 06:32.000] ond hefyd y newid eich hunain i ddod yn ôl
[06:32.000 -> 06:34.000] ac mae'n dweud, y gwybodaeth,
[06:34.000 -> 06:35.000] fod y cymdeithasau iechyd yn ddiddorol
[06:35.000 -> 06:37.000] yw sut i helpu'r mwyaf anodd.
[06:37.000 -> 06:40.000] Ac mae'r person hwn wedi'r cyhoeddiad i'w wneud hynny.
[06:40.000 -> 06:42.000] Iawn, gadewch i ni ddweud mwy,
[06:42.000 -> 06:43.000] a gadewch i ni ddod o'r tricau, y deunyddau,
[06:43.000 -> 06:49.560] y meddwl a'r credu sy'n angen cael sefydliadau'n fach i wneud busnes FFTSI 250. Okay, let's explain some more then and find out the tricks, the behaviours, the mindset and the belief required to take a small building firm into a FTSE 250 business, the bravery
[06:49.560 -> 06:55.000] to then step down as chairman and then to return and save the struggling firm, the ambitious
[06:55.000 -> 06:58.480] mindset that led to our guest trying to buy Liverpool Football Club, who he supported
[06:58.480 -> 07:02.860] as a boy and eventually acquiring Wolverhampton Wanderers and helping take them into the Premier
[07:02.860 -> 07:03.860] League.
[07:03.860 -> 07:08.000] Yet through all these business deals, maintaining an empathy and an emotional connection to yn cymryd ymgyrchu ymweld â'r Wolverhampton Wanderers a'u helpu i'w ddod i'r Liga Premier. Ond drwy'r cyfrifau busnes hwn, mae'n cymryd ymddygiad ac ymgyrchu ymddygiad
[07:08.000 -> 07:12.000] â'r ddinas o ble ddod o hyd iddo, sydd wedi'i wneud i'w rhoi
[07:12.000 -> 07:16.000] mwy na £300,000,000 i'r cyfrifiad drwy ei sefydliad ei hun.
[07:16.000 -> 07:20.000] Pa byd ffasynol. Felly, sut yw e wedi'i wneud? A beth y gallwch chi ddysgu oddi?
[07:20.000 -> 07:22.000] Diolch i'r podcast, Steve Morgan.
[07:22.000 -> 07:24.000] Mae'n dda i gyd.
[07:24.000 -> 07:25.000] Mae'n dda i fod yma. Beth yw cyfleon cyhoeddi? Helo i'r podcast, Steve Morgan. Helo. Helo. Helo.
[07:25.000 -> 07:26.000] Helo.
[07:26.000 -> 07:27.000] Helo.
[07:27.000 -> 07:28.000] Helo.
[07:28.000 -> 07:29.000] Helo.
[07:29.000 -> 07:30.000] Helo.
[07:30.000 -> 07:31.000] Helo.
[07:31.000 -> 07:32.000] Helo.
[07:32.000 -> 07:33.000] Helo.
[07:33.000 -> 07:34.000] Helo.
[07:34.000 -> 07:35.000] Helo.
[07:35.000 -> 07:36.000] Helo.
[07:36.000 -> 07:37.000] Helo.
[07:37.000 -> 07:38.000] Helo.
[07:38.000 -> 07:39.000] Helo.
[07:39.000 -> 07:40.000] Helo.
[07:40.000 -> 07:41.000] Helo.
[07:41.000 -> 07:42.000] Helo.
[07:42.000 -> 07:43.000] Helo.
[07:43.000 -> 07:44.000] Helo.
[07:44.000 -> 07:45.680] Helo. Helo. Helo. Helo. Helo. Felly, rwy'n credu bod gwaith anodd, rwyf wedi bod yn gwaith anodd iawn, efallai i gyd, roeddwn i'n gwneud dwy fath o ffyrdd o fapur,
[07:45.680 -> 07:47.760] rydw i'n gweithio bob holed ysgol,
[07:47.760 -> 07:49.680] rydw i'n gweithio bob amser.
[07:49.680 -> 07:54.800] Felly, mae'r grafft i mi yn y peth unigol.
[07:54.800 -> 07:56.640] Ac mae fy niferoedd yn dweud i mi
[07:56.640 -> 07:59.160] bod gen i fwy o ddrwyf,
[07:59.160 -> 08:00.640] dim ond yr hyn rydw i'n ei wneud,
[08:00.640 -> 08:02.880] rydw i'n ei wneud i'r gwres cyflawn.
[08:02.880 -> 08:06.000] Ac rwy'n credu, felly, drwy drwy a gwaith anodd i mi, gall pobl eraill wneud hynny gyda sgiliau i gyd, i'r pen ddiweddar, ac rwy'n credu, felly, drwy'r drif a'r gwaith anodd i mi,
[08:06.000 -> 08:08.000] gall pobl eraill wneud hynny gyda sgiliau hefyd,
[08:08.000 -> 08:11.000] a byddwn yn ddifrif mewn rhan honno, ond...
[08:11.000 -> 08:13.000] Yr hyn sy'n dda yma, yw, i bobl sy'n clywed hynny,
[08:13.000 -> 08:16.000] sy'n credu bod yna gwyrhaedd i byw bywyd gynhyrchol,
[08:16.000 -> 08:18.000] neu gwyrhaedd i ddysgu beth y byddwch chi'n eisiau,
[08:18.000 -> 08:21.000] ac byddwn yn mynd ymlaen i siarad am y ddreimau rydych chi wedi'u cael
[08:21.000 -> 08:23.000] fel bach oedol, a dydych chi wedi'u gallu ei ddysgu.
[08:23.000 -> 08:26.000] Y peth dda am yr hyn rydych chi wedi'i ddweud yw, os yw'n drif,
[08:26.000 -> 08:28.000] gofyn, gofyn, gwein,
[08:28.000 -> 08:30.000] gwreidd, a chreid,
[08:30.000 -> 08:31.600] unrhyw un allu gwneud hynny.
[08:31.600 -> 08:32.800] Yn wir, unrhyw un allu gwneud hynny.
[08:32.800 -> 08:35.600] Pan ddechreuais Redrow, roedd yn
[08:35.600 -> 08:37.840] ymgyrch y ffwrdd, ac roeddwn i'n y ddewr,
[08:37.840 -> 08:40.400] ymdrech y ddreinau, drifio'r JCB,
[08:40.400 -> 08:41.840] ymdrech y concreid,
[08:41.840 -> 08:44.720] nid oedd yn dechrau glamorus, ac i mi,
[08:44.720 -> 08:46.000] rydw i wedi ei wneud, ac rydw i wedi gwneud y gwaith
[08:46.000 -> 08:48.000] ac rydw i wedi ceisio ei wneud yn well na pawb eraill.
[08:48.000 -> 08:50.000] Yn y cyntaf flynyddoedd,
[08:50.000 -> 08:52.000] roedd y busnes yn
[08:52.000 -> 08:54.000] lleo'r ffyrdd.
[08:54.000 -> 08:56.000] Felly, nid yw'r dechrau'n mwy glamorus,
[08:56.000 -> 08:58.000] ond rwy'n credu
[08:58.000 -> 09:00.000] bod pob dydd
[09:00.000 -> 09:02.000] dyna i ddechrau gweithio o 7
[09:02.000 -> 09:04.000] i 7, 12 o fath o dydd,
[09:04.000 -> 09:05.000] 7 dydd y flwyddyn
[09:05.000 -> 09:11.000] ac roeddwn i bob amser yn cael yr apatiaeth a'r goch i eisiau gwneud mwy.
[09:11.000 -> 09:15.000] Ond roedd gennych hefyd yr ambysiwn, oherwydd byddai llawer o bobl
[09:15.000 -> 09:18.000] a byddai wedi dechrau busnes yn llwybrau llwybrau, byddai wedi gweithio'n anhygoel
[09:18.000 -> 09:22.000] arno, a byddai wedi cael gwaith anhygoel am 50, 60 mlynedd ac yn ymladd,
[09:22.000 -> 09:25.400] yn llwybrau llwybraaf. Beth oedd e i chi,
[09:25.400 -> 09:26.760] neu ble oedd y sædau wedi'u gwneud,
[09:26.760 -> 09:27.600] lle roeddwch chi'n meddwl,
[09:27.600 -> 09:28.440] well, dyma'n iawn ar hyn o bryd,
[09:28.440 -> 09:30.560] ond mae fy ambysiyniadau'n fawr.
[09:31.480 -> 09:32.160] Rwy'n credu, rydych chi'n gwybod,
[09:32.160 -> 09:36.080] mae gennych edrych ar y ffordd,
[09:36.080 -> 09:37.920] ac roedd fy rhan o edrych
[09:37.920 -> 09:40.240] yn y gwirionedd, Margaret Thatcher.
[09:40.240 -> 09:41.720] Fe ddod i'r ffwrdd,
[09:41.720 -> 09:43.160] ac ar y pryd,
[09:43.160 -> 09:48.000] dyna ni'n mynd i wneud rhai gweithiau adeiladu, yn enwedig yn y cyfrifoldeb,
[09:48.000 -> 09:54.000] a chadw rhai ystafellau cyngor a phrofitiadau ymdrechion.
[09:54.000 -> 09:59.000] Ond pan ddod i mewn Margaret Thatcher fe ddodd eich gweithiau drwy'r arddangosfa cyhoeddus
[09:59.000 -> 10:05.000] a gwneud ni edrych ymhellach, ac roedd hwnna'n mynd i'r ffwrdd. Ie, ond dywedoddwch chi ei gynhyrchu.
[10:05.000 -> 10:07.000] Mae'r un peth hwnnw wedi digwydd i lawer o bobl
[10:07.000 -> 10:09.000] sy ddim wedi gwneud yr hyn rydych chi wedi'i wneud.
[10:09.000 -> 10:11.000] Felly, yw'n llwg unig?
[10:11.000 -> 10:12.000] Wel, rwy'n credu,
[10:12.000 -> 10:15.000] yr hyn sydd wedi'i wneud oedd ei gynllunio
[10:15.000 -> 10:18.000] ac rwy'n ddiddorol fod yn cael ei gynllunio.
[10:18.000 -> 10:19.000] Felly, ar y pryd,
[10:19.000 -> 10:21.000] rwy'n cwrdd â'r cyflawniadau
[10:21.000 -> 10:22.000] y ddewiswch chi,
[10:22.000 -> 10:23.000] ond, o'r ffordd,
[10:23.000 -> 10:24.000] roedd yn y peth gwych
[10:24.000 -> 10:27.000] sydd wedi digwydd i mi.
[10:27.000 -> 10:30.000] Roedd yn gwneud i mi ddod yn dda,
[10:30.000 -> 10:33.000] oherwydd yn hytrach na'r cyfrifoldeb
[10:33.000 -> 10:36.000] a'r cynlluniau a'r pŵer,
[10:36.000 -> 10:39.000] roeddwn i'n gallu ddewis y pysau a'r ddau
[10:39.000 -> 10:42.000] a dylunio'r peth sydd ar y pwys.
[10:42.000 -> 10:45.160] Doeddwn i ddim yn sylwi nad oedd gen i ddeunydd creadigol, roeddwn i'n cael fy ngosod o'r ysgolion ddysgu beth oedd ar yno ac roeddwn i'n rhoi... Dydw i ddim yn sylwi bod gen i lefydd creadigol.
[10:45.160 -> 10:47.360] Roeddwn i'n cael fy nghaerdydd o'r ysgol oedran gwaith
[10:47.360 -> 10:49.800] yn oedran cyfnod cyfnod, rydw i'n ddefnyddio gwaith.
[10:49.800 -> 10:54.000] Ond roeddwn i'n cael creadigol
[10:54.000 -> 10:55.840] a chael ei gynnal yn y reddro,
[10:55.840 -> 10:58.840] y peth gwych o'r ffyrdd ym mharc ymhell.
[10:58.840 -> 11:01.760] Ac y peth mwyaf angenol ym mharc ymhell.
[11:01.760 -> 11:05.280] Ac mae hwn wedi dod o'n ddiddorobl byth i eisiau gwneud yn well.
[11:05.280 -> 11:09.280] Pan ddewiswn ni'r llawer o ffyrdd, rwy'n mynd drwy'r pen ar y ddeg,
[11:09.280 -> 11:14.160] a'r llawysgrifau'n rhaid bod y llawysgrifau'n ffocus ymhellach i'r llawysgrifau,
[11:14.160 -> 11:18.880] oherwydd byddai'n gwella'n well. Y swyddi llwyth, dwi'n meddwl,
[11:18.880 -> 11:22.560] byddwn i'n mynd i'r un unig ddetail.
[11:22.560 -> 11:26.000] Roedd yn ddangos i mi fod gen i ddewiseth. Iawn, i'r un peth. Iawn, i'r un peth.
[11:26.000 -> 11:28.000] Iawn, i'r un peth.
[11:28.000 -> 11:30.000] Iawn, i'r un peth.
[11:30.000 -> 11:32.000] Iawn, i'r un peth.
[11:32.000 -> 11:34.000] Iawn, i'r un peth.
[11:34.000 -> 11:36.000] Iawn, i'r un peth.
[11:36.000 -> 11:38.000] Iawn, i'r un peth.
[11:38.000 -> 11:40.000] Iawn, i'r un peth.
[11:40.000 -> 11:42.000] Iawn, i'r un peth.
[11:42.000 -> 11:44.000] Iawn, i'r un peth.
[11:44.000 -> 11:49.000] Iawn, i'r un peth.n mynd i'r ysgol am flynyddoedd ac nid oedd unrhyw un yn gwybod eich bod yn gallu cynllunio, felly dydyn ni ddim yn gwneud y chŵr ysgol oherwydd nad oedd unrhyw un yn gwybod ei fod yn cael y talent neu'r ddiddordeb hwnnw.
[11:49.000 -> 11:55.000] A'ch chi'n siarad amdano, a'ch chi'n darganfod yn ymwneud â'r ddiweddaran hwnnw, ar ôl addysg, fod gennych y creadigrwydd honno.
[11:55.000 -> 12:08.640] A oeddech chi'n dweud i ni ychydig o'ch gwahanol yma, yna, o ran y gwaith hard, y drif i'w ddod o? Rydyn ni bob amser yn siarad am naturie neu'n hyrwyddo. Rwy'n credu, yn fy mhobl, mae'n ymdrech i naturie.
[12:08.640 -> 12:12.440] Roedd gen i ddiddorfa'n anodd iawn yn y blant.
[12:12.440 -> 12:17.440] Roedd fy mab yn y RAF, yn y gwasanaeth gwledig,
[12:17.800 -> 12:20.880] ac roeddwn i'n cwrdd â fy mam, sy'n 17 oed y pryd,
[12:20.880 -> 12:23.840] ac roedd fy mam yn 18 oed pan ddechreuais.
[12:23.840 -> 12:27.000] Felly, roedd ganddyn nhw'n deby Felly roedd ganddyn nhw ddim gynnyrch arall.
[12:27.000 -> 12:30.000] Roeddem yn byw mewn ddwy oed, ddwy oed, ym mhob ym mhob,
[12:30.000 -> 12:33.000] ar ddiwedd y brif, yng Nghaerstyn.
[12:33.000 -> 12:36.000] Doedd gennym ddiwylliant, doedd gennym toilet.
[12:36.000 -> 12:38.000] Yn fywyd, roeddwn i'n 7 oed o'r blaen
[12:38.000 -> 12:40.000] cyn i mi wybod beth oedd toilet mewnol.
[12:40.000 -> 12:42.000] Roeddwn i'n mynd i'r nifer o ysgolion gwahanol.
[12:42.000 -> 12:44.000] Roeddwn i'n byw mewn nifer o gwahaniaethau'n gwahanol
[12:44.000 -> 12:45.000] cyn i mi fod yn 16 oed. Roeddwn i'n bob amser yn o ysgolion gwahanol, roeddwn i'n byw yn nifer o gwahaniaethau cyn i mi fod yn 16 oed.
[12:45.000 -> 12:48.000] Roeddwn i'n bob amser yn newydd ar y bloc.
[12:48.000 -> 12:53.000] Rwy'n credu, dyna'n anodd i fod yn newydd ar y bloc pan dydych chi ddim yn gwybod unrhyw un.
[12:53.000 -> 12:55.000] Roeddwn i yno'n nifer o amser.
[12:55.000 -> 12:57.000] A oedd hynny oherwydd bod eich tad yn y ffyrdd?
[12:57.000 -> 13:01.000] Na, na, roedd e'n mynd allan o'r ffyrdd pan oeddwn i'n ymwneud â chwe ddau oed.
[13:01.000 -> 13:07.000] Ond, yn gyntaf, roeddwn i'n byw gyda fy nhegynion, felly roeddent yn deall
[13:07.000 -> 13:11.520] ei fod eisiau mynd allan o hynny. Roeddwn i'n byw yn y caravan, roedd y botwl Calagas yn
[13:11.520 -> 13:16.800] dweud ei fod yn dweud nad oedd yn ddweud llawer o ffyrdd oherwydd y candelau pethau. Ond rwy'n
[13:16.800 -> 13:22.640] cofio'r pethau hynny i gyd, ac rwy'n credu, wrth edrych yn ôl, roedd yn eithaf eithaf,
[13:22.640 -> 13:46.000] y ffaith bod rhaid i mi ddod yn ymwneud â'r blaen fel dyn. Mae mynd i'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r niwch o'r fflwydd, ac rydw i bob amser wedi gwneud y fforme. A oedd y lle y byddwch chi'n gyrraedd?
[13:46.000 -> 13:50.000] Rwy'n credu ei fod wedi helpu, rwy'n credu ei fod wedi helpu'n ddim.
[13:50.000 -> 13:55.000] Rhaid i chi fod ar eich gwybodaeth yn ystod y newydd,
[13:55.000 -> 14:00.000] ac fel rydw i'n dweud, mae pawb eisiau gofyn y newydd.
[14:00.000 -> 14:03.000] Ac nid oedd yna llai o newyddion yn y dyddion hwnnw,
[14:03.000 -> 14:05.720] ond dim yr un mobiliti.
[14:05.720 -> 14:07.480] Felly, rydyn ni'n siŵr ei fod wedi'i wneud.
[14:07.480 -> 14:11.200] Mae'n siŵr ei fod yn gwneud i mi ddim yn ymdrech o unrhyw beth.
[14:11.200 -> 14:14.800] Ac rwy'n credu bod hynny wedi'i helpu i fynd i fy nhyfyrwyr.
[14:14.800 -> 14:18.000] Felly, a yw unrhyw fath o,
[14:18.000 -> 14:19.080] efallai'n ddiweddar,
[14:19.080 -> 14:22.320] y ffaith bod chi wedi gwneud eich gyrfa
[14:22.320 -> 14:26.720] gan adeiladu sefydliadau'n dynol i'redin i'w teuluoedd gyda'r camau,
[14:26.720 -> 14:31.440] ond ar y pryd fe wnaethon chi byw mewn cyfnod nomadaidd ar gyfer y 16 mlynedd cyntaf?
[14:31.440 -> 14:36.320] Efallai'n ddifrifol, ond rwy'n mwynhau'r teulu. Rwy'n mwynhau eithaf.
[14:36.320 -> 14:45.000] Fe wnaethom i Redrow yn 2000, fe wnaethom ni fynd yn ôl yn 2009 i, yn y bôn, i rannu'r cwmni o'i gyrraedd.
[14:45.000 -> 14:47.360] Dwi'n mynd o 18 mlynedd yn ôl, a gwybod beth,
[14:47.360 -> 14:48.880] am ddrys ychydig ddwy flynedd yn ôl,
[14:48.880 -> 14:51.520] ddweud bod cwmni'r adeiladau'r ystafell arall.
[14:51.520 -> 14:53.160] Dw i'n meddwl na allwn ni'n dal allan o'i gilydd,
[14:53.160 -> 14:55.000] dwi'n meddwl, dwi'n meddwl,
[14:55.000 -> 14:56.160] dwi'n meddwl mae'n llawer yn y llwyr,
[14:56.160 -> 14:58.480] felly gallai, Damien,
[14:58.480 -> 15:01.520] efallai yw hynny'n ymdrechol yno,
[15:01.520 -> 15:02.720] ac nid yn ystyriedig, ond.
[15:02.720 -> 15:03.960] Ie, mae'n ffasifol.
[15:03.960 -> 15:06.080] Gadewch i ni drafod Red Road.
[15:06.080 -> 15:07.600] Gwnaethoch chi'r cymryd hwn o
[15:07.600 -> 15:10.240] ddysgu llwyr sydd wedi dod i chi.
[15:10.240 -> 15:11.440] Dydych chi'n mynd i wneud
[15:11.440 -> 15:13.760] ddefnydd o llwyr gyda llawer o waith anodd,
[15:13.760 -> 15:14.880] i bobl sy'n clywed hyn,
[15:14.880 -> 15:16.480] sy'n eisiau sefydlu eu hunain o busnesau,
[15:16.480 -> 15:17.360] neu efallai y byddent wedi gweithio
[15:17.360 -> 15:18.160] eu hunain o busnesau
[15:18.160 -> 15:19.680] ac yn anodd.
[15:19.680 -> 15:21.920] A allech chi dynnu ein syniad i
[15:21.920 -> 15:24.080] y gwaith anodd a'r arloes
[15:24.080 -> 15:28.000] o chi a'ch gwrthwyneb ar y pryd, a'r sylw i ni o ran y gwaith anodd a'r cyfrifoldeb o chi a'ch partner ar y pryd?
[15:28.000 -> 15:29.000] A pha mor anodd oedd?
[15:29.000 -> 15:37.000] Roedd yn anodd iawn oherwydd ddechreuais yn y Retro yn 74 Yn Novembr, roeddwn i'n 21 arall,
[15:37.000 -> 15:41.000] ac roeddwn i'n grin fel gŵr, ddim yn gwybod.
[15:41.000 -> 15:43.000] A oedd hynny'n ddefnyddiol i chi weithio?
[15:43.000 -> 15:47.320] Ie, rwy'n credu eich bod chi'n unig yn ddweud, gall fod yn ddefnyddiol,
[15:47.320 -> 15:49.160] oherwydd dydych chi ddim yn ymwneud â pheth,
[15:49.160 -> 15:50.800] ac nid oeddwn i'n ymwneud â pheth,
[15:50.800 -> 15:54.600] oherwydd dydw i ddim yn cael peth, felly doedd gen i ddim i'w rhedeg.
[15:54.600 -> 15:58.800] Ac roedd fy mab yn fy helpu i allu cymryd rhai cyfnodau,
[15:58.800 -> 16:00.200] yn y bôn i'r cyfrifiadau,
[16:00.200 -> 16:03.120] pan dylwn ni ddod o'r cyfrifiadau,
[16:03.120 -> 16:05.280] ac yna i gael gwerthfawr, ac wrth gwrs, fel dynion newydd, nid oes unrhyw un yn rhoi'r credyd i chi, felly rhaid i chi gael gwerthfawna i gael gwybodaethau.
[16:05.280 -> 16:08.320] Ac wrth gwrs, fel gynnyrch newydd, nid oedd unrhyw un yn rhoi'r credyd i chi, felly rhaid i chi gael gwybodaeth i gyd,
[16:08.320 -> 16:10.240] ymladd o'r cyfrifoldeb a phopeth.
[16:10.240 -> 16:14.560] Mae hynny'n helpu i mi allan, ac rydw i'n cael ei drwyno, rydw i'n gwybod,
[16:14.560 -> 16:16.080] yng nghanol y gwaith.
[16:16.080 -> 16:20.480] Felly roedd gen i ddau ffyrdd o ffyrdd gyda fi, ac nid o weithiau.
[16:20.480 -> 16:22.560] Yn unol, y cwmni rydw i'n gweithio arno,
[16:22.560 -> 16:25.000] yn y contract y gwnes i, a gweithio arno, y cyfrifoldeb oedd,
[16:25.000 -> 16:27.000] a wnaethom ei wneud fel cyfrifoldeb,
[16:27.000 -> 16:29.000] roeddwn i'n dweud, oh, mewn gwirionedd, mae gennym gwaith eraill
[16:29.000 -> 16:30.000] rydyn ni'n ei angen i ni'n gynllunio,
[16:30.000 -> 16:32.000] felly dywedoddent i mi fynd dros y cwpl o flynyddoedd
[16:32.000 -> 16:33.000] ar hyn o bryd,
[16:33.000 -> 16:36.000] pan dyna o'r cyfrifoldeb eraill.
[16:36.000 -> 16:39.000] Ond rwy'n credu ei fod yn fwy o ddiddorol.
[16:39.000 -> 16:41.000] Nid oeddwn i'n gwybod unrhyw beth arall o'r gwaith anodd.
[16:41.000 -> 16:43.000] Nid oeddwn i'n gwybod unrhyw beth arall o'r gwaith anodd
[16:43.000 -> 16:49.000] na mynd i fynd i'r gwrthod o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o' arall na mynd i mewn i'r ffyrdd a chael ymlaen ar 7 o'r gwrthwyneb.
[16:49.000 -> 16:52.000] A gweithio'r holl gynllunau'n dynol.
[16:52.000 -> 16:56.000] Roeddwn i'n dweud y byddai'n dynol oherwydd dyna dim ond eith gynllunau'n dynol.
[16:56.000 -> 17:05.480] A gofynnais i weithio'n dynol yn eithaf dynol, ond beth wnes i'n ei wneud gyda'r rhestr o'ch bywyd? Mae'n anodd. Rwy'n credu bod yn anodd ar fy mhob dwy o blant
[17:05.480 -> 17:06.760] o'n cyfrifiad cyntaf,
[17:06.760 -> 17:08.800] oherwydd dydw i ddim
[17:08.800 -> 17:09.960] ei weld.
[17:09.960 -> 17:11.960] A pa mor oeddech chi pan oeddech chi'n cael nhw?
[17:12.880 -> 17:14.760] 25 oeddech chi pan oeddwn i'n cael...
[17:14.760 -> 17:16.000] Felly roeddwch chi'n debyg
[17:16.000 -> 17:17.240] bod y busnes yn ei hanfod.
[17:17.240 -> 17:18.640] Ie,
[17:18.640 -> 17:21.680] y busnes oedd yn ei hanfod yn ychydig.
[17:21.680 -> 17:24.040] Roeddwn i'n ymwneud â'r cyfrifiad cymdeithasol
[17:24.040 -> 17:25.600] yn y cyfnod. Ac yna i'n cyfrifol iawn, cyfrifol cyngherddol ar y pryd.
[17:25.600 -> 17:28.560] Ac yna dwy flynedd yn ôl, roedd fy nhiwrnod wedi bod.
[17:28.560 -> 17:32.000] Felly, nid oeddent yn gweld fy mod i fel plant,
[17:32.000 -> 17:36.960] ar ôl 1991, 1992, ac rydw i'n eu cymryd allan o'r ysgol
[17:36.960 -> 17:38.640] ac ymweld â'r byd am 6 mlynedd.
[17:38.640 -> 17:39.680] Cymryd y sabbatigl.
[17:39.680 -> 17:41.520] A phwyntodd hynny?
[17:41.520 -> 17:48.000] Wel, ar y pryd, roedd Red Road wedi bod yn ddynion cyflogus,
[17:48.000 -> 17:50.000] yn dal i fod yn cymdeithas gwreiddiol.
[17:50.000 -> 17:54.000] Roeddwn i wedi gweld y cyfnod yn dod,
[17:54.000 -> 17:57.000] ond ar y pryd roeddwn i wedi'i ddewis i'r dde Cymru.
[17:57.000 -> 18:00.000] Roedd y De Cymru yn mynd yn ffyrdd.
[18:00.000 -> 18:05.000] Roedd Nigel Lawson wedi dod yn ddwydar i ddwylo'r leif,
[18:05.080 -> 18:08.160] sydd wedi cau'r cyflawni bach yn y marged ymhellach.
[18:08.240 -> 18:10.760] Wel, nid yn cyflawni bach, ond yn cyflawni fach.
[18:10.840 -> 18:16.160] Ac mae'r prifysgol o'r gynllunau ymhellach wedi mynd i 25% yn ystod y noth.
[18:16.240 -> 18:17.840] Ac rydw i wedi edrych ar hyn.
[18:17.920 -> 18:19.760] Nid oedd gennym gweithio ar gyfer Llawer,
[18:19.840 -> 18:23.240] oherwydd roedd y prifysgolau'n mynd i mewn yn ystod y diwrnod.
[18:23.320 -> 18:25.520] Doedd dim peth fel hyn yng Nghymru,
[18:25.520 -> 18:28.920] ac roedd y rest o'r busnes yn ymdrech yn eithaf'n normal,
[18:28.920 -> 18:32.680] ond roedd y llwybrau ymdrech yn ymgyrch gwahanol.
[18:32.680 -> 18:34.160] Ac roeddwn i'n dweud, dyma'n ddiddorol,
[18:34.160 -> 18:36.480] yn cael ei ddifro o'r llyfrgell yng nghymdeithas.
[18:36.480 -> 18:39.760] Felly dyma'r cymdeithas yn mynd yn ôl i'r ffyrdd o'i gasglu'r banc.
[18:39.760 -> 18:44.040] Felly pan ddechreuodd y rhifau yn 89, 90,
[18:44.040 -> 18:46.000] roedden ni'n ymuno â'r'r arian a'r ffyrdd yn
[18:46.000 -> 18:50.400] aros yn dda oherwydd roedd y nordd yn mynd yn ddiweddar ac roedden ni'n ddiweddar
[18:50.400 -> 18:56.480] yng ngogledd Cymru. Ar 91 roeddwn i'n bwysig, yn bwysig i'r gynllunau i fyny,
[18:56.480 -> 19:03.280] oherwydd er bod y rhifau'n eithaf, efallai, yn eu cyfnod, roedd y pricau o'r tŷ
[19:03.280 -> 19:07.000] yn ychydig yn fwy, felly allwch chi ddim gwrthod tŷ. Roedden ni'n cael digon o tŷ yn y nordd ei gynllun, roedd y prifatiaethau o'r llaw yn eithaf cyfartal, felly allwch chi ddim gwrthi llaw.
[19:07.000 -> 19:13.000] Roedd gennym llaw sy'n ddigon yn y north o England, felly'r hyfryd i mi oedd yn gwneud y cyfrifiadau,
[19:13.000 -> 19:16.000] ac nid oedd y cyfrifiadau i'w wneud, felly roeddwn i'n mynd i fyny yn y diwrnod a'n dweud,
[19:16.000 -> 19:21.000] iawn, byddwn yn adeiladu mwy o fudurau heddiw, ac i mi, dyna ddim arwain arall.
[19:21.000 -> 19:26.720] Rhaid i mi wneud mwy o bethau. Roeddwn i'n bwysig.
[19:26.880 -> 19:31.680] Roedd gennym un diwrnod ym mis Mawrth,
[19:31.840 -> 19:34.400] ac roeddwn i wedi dweud i fy niferof,
[19:34.560 -> 19:38.640] na allwn ni ddweud hynny, dwi ddim yn bwysig.
[19:38.800 -> 19:41.400] Roeddwn i'n dweud, sut rydych chi'n ffantio mynd ymlaen?
[19:41.560 -> 19:42.880] A oedd e'n dweud, mae gennych...
[19:43.040 -> 19:44.880] Pa mor ddewis rydych chi?
[19:45.000 -> 19:48.000] Felly nid oedd y penni yn eich drifo, oherwydd roedd y busnes yn ei wneud yn dda?
[19:48.000 -> 19:51.000] Roedd y busnes yn ei wneud yn dda iawn. Roedd fy hrif drifoedd yn bwysig.
[19:51.000 -> 19:55.000] Felly nid oedd y rhifau yn rhoi anodd o ddiddorol i chi? Roeddech am fwy yn eich bywyd?
[19:55.000 -> 19:58.000] Doedd dim peth i'w wneud, oherwydd mewn cyfnodau,
[19:58.000 -> 20:03.000] er mwyn i'r cyfnodau gael cyfnod, yn gyntaf, mae'r ffyrdd o fyrdd o fyrdd
[20:03.000 -> 20:05.000] ac yna mae'n mynd yn llwyr.
[20:05.000 -> 20:09.000] Nid yw pobl yn sylweddoli bod yna ddynion newydd yma.
[20:09.000 -> 20:12.000] Ac yna, pan yw pobl yn sylweddoli,
[20:12.000 -> 20:15.000] y pethau fel y gêm hon, mae'r gwerthau ysgol,
[20:15.000 -> 20:18.000] y gwerthau arian, yn nodwyr,
[20:18.000 -> 20:21.000] ac yna, yn unig, mae'n mynd yn hyfryd iawn,
[20:21.000 -> 20:24.000] ac yna ydych chi'n ymgyrchu ar y Ffenix, i ddod allan.
[20:24.000 -> 20:29.000] Ond, trwy'r holl beth, rydyn ni'n gweithio, rydyn ni'n gwneud arian, rydyn ni'n gwneud arian dda iawn,
[20:29.000 -> 20:33.000] ond nid oeddwn ni'n mynd i'r ffwrdd, ac heb fy mhrofodd, dyna ddim yn ddefnyddiol i mi.
[20:33.000 -> 20:38.000] Felly rydw i wedi dweud, rwy'n gwybod bod gen i ddwy o glas o fain, ond rydyn ni'n ei wneud.
[20:38.000 -> 20:41.000] Ac felly ar y trwyloedd nesaf, rydw i wedi cynllunio trwylo.
[20:41.000 -> 20:44.000] Rydyn ni'n mynd i 22 gwahanol wlad o gwmpas y byd,
[20:44.000 -> 20:45.000] ac nid oes yn gwybod, roedd yn ffônau mynd i 22 gwleidydd gwahanol o'r byd.
[20:45.000 -> 20:48.000] Nid oes gennym unrhyw ffôn cymdeithasol a phopeth,
[20:48.000 -> 20:49.000] cymdeithasol.
[20:49.000 -> 20:51.000] Felly rhaid i ni cynllunio popeth yn ddiddorol,
[20:51.000 -> 20:53.000] oherwydd roedden ni'n mynd i leoedd.
[20:53.000 -> 20:55.000] Nid oedden ni'n mynd i leoedd ymweld â'r cymdeithasol,
[20:55.000 -> 20:57.000] roedden ni'n mynd i leoedd na fyddai unrhyw un wedi gweld.
[20:57.000 -> 20:59.000] Roedden ni'n un o'r cymdeithasol cyntaf yn ôl i Beijing,
[20:59.000 -> 21:01.000] ar ôl y masacre y Tiananmen Square.
[21:01.000 -> 21:04.000] Roedd fy myfyrwyr yn y cyntaf ymweld â'r cyntaf
[21:04.000 -> 21:06.080] i fynd i'r arn o'r Tibet.
[21:06.080 -> 21:09.200] Roeddem yn mynd drwy'r Tibet, drwy'r Nepal.
[21:09.200 -> 21:12.400] A phwy aethech chi eisiau gwneud hyn gyda'ch plant?
[21:12.400 -> 21:16.160] I roi rhywbeth iddo gynnal iddo gael yn eu bywyd.
[21:16.160 -> 21:20.320] Roeddwn gyda fy mhwyrwyr yma'r wythnos, roedd ei bryd bach yn ei 40au'r wythnos yma,
[21:20.320 -> 21:23.280] ac mae hi'n dal i siarad am y trwy'r byd.
[21:23.280 -> 21:24.160] Mae'n rhoi llwyr o ddewis i mi.
[21:24.160 -> 21:26.000] Roedd ganddyn nhw gyda'u bryd bach ar y trwy'r byd, eu bryd bach o'r 10au a'u bryd bach o'r 12auad ar y trwylo. Mae'n rhoi gwyrdd yn i mi. Roedd y ddau wedi cael cyfrifeddiaeth ar y trwylo,
[21:26.000 -> 21:28.000] eu cyfrifeddiaeth tŷ 10 a chyfrifeddiaeth ddwyf,
[21:28.000 -> 21:29.000] yn ymdrech.
[21:29.000 -> 21:30.000] Ac maen nhw'n siarad amdano,
[21:30.000 -> 21:32.000] ac rydyn ni'n gwneud iddyn nhw ddweud,
[21:32.000 -> 21:34.000] y cyfrifeddiaeth ar gyfer i mi oedd,
[21:34.000 -> 21:37.000] roedd y plant yn ddiddorol i arithmetegu meddwl,
[21:37.000 -> 21:38.000] oherwydd roeddwn i,
[21:38.000 -> 21:39.000] o bawb lle roeddwn i,
[21:39.000 -> 21:41.000] roeddwn i'n rhoi cwestiynau iddo i nhw'n holl amser,
[21:41.000 -> 21:44.000] ac roedd yn rhaid iddyn nhw ddweud dyddiau'n ddiwrnod.
[21:44.000 -> 22:06.480] Dyna oedd y deil. Nid-draweinig. Nid-draweinig, o bawb lle oeddech chi, a'r rhai yn ddweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud wrthym, a'r rhai yn dweud fy nhawr y ffyrdd yn ddiddorol ac roedd ei gwrthwyneb yn cael ei fwy.
[22:06.480 -> 22:07.080] Fe wnaethom dweud,
[22:07.080 -> 22:08.560] na, na, dyna nawr ychydig ffyrdd
[22:08.560 -> 22:10.320] os ydych chi eisiau gwneud hynny.
[22:10.320 -> 22:12.920] Fe wnaethom ddau ffyrdd o gwrthwyneb
[22:12.920 -> 22:14.920] ar y diwrnod.
[22:14.920 -> 22:16.400] Ac roeddent yn ddiddorol o'i gynhyrchu
[22:16.400 -> 22:17.040] ond mewn gwirionedd
[22:17.040 -> 22:18.520] roeddent yn ddod i mewn i'r cwmni.
[22:18.520 -> 22:20.960] Ac roedd y diwrnodau hynny
[22:20.960 -> 22:22.400] yn rhywbeth
[22:22.400 -> 22:24.040] y gwnaethant edrych arno yn y byd nesaf.
[22:24.040 -> 22:24.880] Felly beth sy'n fy nhygymryd
[22:24.880 -> 22:28.000] am hynny, Steve, yw bod y bywydau ffrenetic sy'n bwysig
[22:28.000 -> 22:32.000] y byddwch chi wedi'u dylunio, i'r ddiwedd, mae'n ddweud i mi eich bod chi wedi dysgu
[22:32.000 -> 22:37.000] i gael eich pwynt ar y ball a'i hychydig. Beth oedd y cyfnod hwnnw i chi?
[22:37.000 -> 22:46.000] Wel, ni ddim yn hychydig, ni wnaethon ni'n ymladd ar 1000mph. Ond beth oedd y cyfnod hwnnw i chi, felly, er mwyn i'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaintiod hwnnw i chi, er mwyn i'r cymaint o'r rhan,
[22:46.000 -> 22:48.000] er mwyn i'r cymaint o'r rhan,
[22:48.000 -> 22:50.000] beth wnaethon chi ddysgu am eich hun
[22:50.000 -> 22:52.000] yn y period honno?
[22:52.000 -> 22:54.000] Wel, rwy'n credu mai'r peth pwysicaf
[22:54.000 -> 22:56.000] oedd gafodd i mi yw gysylltu gyda fy mhlaen.
[22:58.000 -> 23:00.000] Roedd yn ddiddorol
[23:00.000 -> 23:02.000] i ddod â nhw
[23:02.000 -> 23:04.000] ym mis Mawrth 24-7
[23:04.000 -> 23:05.000] ac i gael ymdrechion.
[23:05.000 -> 23:07.000] Roedd ymdrechion,
[23:07.000 -> 23:09.000] rwy'n ddim yn ddim yn ddiddorol,
[23:09.000 -> 23:11.000] nad oedd y plant yn gwneud.
[23:11.000 -> 23:12.000] Nid oeddwch chi'n gallu ei wneud heddiw,
[23:12.000 -> 23:13.000] os oeddech chi eisiau.
[23:13.000 -> 23:14.000] Nid oeddwn i'n gallu ei wneud heddiw,
[23:14.000 -> 23:15.000] ac byddai'n ddifrif iawn heddiw,
[23:15.000 -> 23:17.000] oherwydd y ffônau ffôn cyffredin
[23:17.000 -> 23:19.000] a'r internet.
[23:19.000 -> 23:22.000] Roeddwn i'n ddim yn ddiddorol
[23:22.000 -> 23:24.000] fod gennym ni'r cyfle
[23:24.000 -> 23:27.000] pan nad oedd y ffônau a na'r internet.
[23:27.000 -> 23:30.000] Oherwydd, wrth edrych, mae'n adnoddio rhywbeth.
[23:30.000 -> 23:32.000] Dyma'n siarad am amser byth,
[23:32.000 -> 23:35.000] ond rwy'n teimlo eich bod chi ddim yn un sy'n
[23:35.000 -> 23:39.000] gadael ei bywyd yn arwain ar y cyfnod perffaith i wneud penderfyniad.
[23:39.000 -> 23:41.000] Mae gen i lawer o ffrindiau o ran fi
[23:41.000 -> 23:43.000] a dweud, o, dyma'r peth y byddwch chi'n ei wneud,
[23:43.000 -> 23:45.720] ond dwi ddim yn credu mai dyna'r amser iawn. Mae'n ymwneud â chael eich busnes eich hun ar 21, friends around me where I say oh you should be doing this and they say I don't think it's the right time and it's whether you set your own business up at
[23:45.720 -> 23:50.080] 21 whether it's having kids when you've got a fledgling business is only four
[23:50.080 -> 23:54.580] years old whether it's making the decision to change the way your business
[23:54.580 -> 23:57.760] operates because of an incoming recession whether it's just disappearing
[23:57.760 -> 24:01.440] off around the world for six months you don't seem to me like someone who
[24:01.440 -> 24:06.800] overthinks or waits for the perfect moment to do something you just decide it feels right and you go for it is that fair I've always always been Dydych chi ddim yn i mi fel rhywun sy'n ymdrechu neu'n arwain ar y cyfnod perffaith i wneud rhywbeth, dywedwch chi y bydd yn dda a mynd i'w wneud, yw'n dda?
[24:06.800 -> 24:11.000] Rydw i bob amser wedi bod yn cyfartal.
[24:11.000 -> 24:16.800] Felly pan fydd y gwastraff yn mynd ymlaen, byddwn i'n un o'r ffurfion o'r gwastraff ymlaen.
[24:16.800 -> 24:21.200] Ac yna roedd yna pwynt, roedd llawer o bobl yn mynd ymlaen, gadewch i ni edrych yn ôl.
[24:21.200 -> 24:25.000] Ac yn aml, byddwn i' yn gwneud yr un gwirionedd.
[24:25.000 -> 24:30.000] Roeddwn'n unig ffyrdd ymhell ym Mhaerdydd yn 1988.
[24:30.000 -> 24:32.000] Yn fyw.
[24:32.000 -> 24:35.000] Roedd yna adroddiad o ddewis yn y Newspaper yn y Cynulliad
[24:35.000 -> 24:42.000] lle dweud y gwirioneddolwyr fod Morgan wedi cymryd ei bach yn y ffordd i'r north
[24:42.000 -> 24:45.800] oherwydd na all e ddod yn y ffyrdd yn y pwll o'r De Cynoniad.
[24:47.160 -> 24:49.720] Yn ddiweddar, dwi'n siŵr, dwi'n dweud hwnnw.
[24:49.720 -> 24:54.040] A dwi'n cofio'r un ffyrdd o ddewis ymlaen
[24:54.040 -> 24:55.960] ac roeddwn i'n dweud,
[24:55.960 -> 24:57.960] oes gennych chi'n cofio'r cyfrifiad yr oeddech chi'n ei ysgrifennu?
[24:57.960 -> 25:01.600] Ac fe wnaeth e ddweud, ond roedd e'n ei ysgrifennu yn ymdrechion a'r ddiddorol i'w.
[25:01.600 -> 25:04.800] Ond yn 93
[25:04.800 -> 25:06.000] rwy'n mynd yn ôl i'r
[25:06.000 -> 25:08.000] llyfrgell ymdeithasol ac yn gyrraedd
[25:08.000 -> 25:10.000] ymddygiadau Costain
[25:10.000 -> 25:12.000] pan roedd pawb eraill yn
[25:12.000 -> 25:14.000] mynd yn ffwrdd.
[25:14.000 -> 25:16.000] Yn ogystal â'r amser, rwyf yn cofio,
[25:16.000 -> 25:18.000] rwyf wedi dweud yn gyntaf am y ffordd mae'r cyflwyniadau yn gweithio.
[25:18.000 -> 25:20.000] Ac os ydych chi'n
[25:20.000 -> 25:22.000] yn gwaith i bethau ddigwydd,
[25:22.000 -> 25:24.000] rydych chi wedi rhedeg y fân,
[25:24.000 -> 25:26.560] rydych chi wedi'i rhedeg yn ddiwethaf. Mae angen i chi fod yno ar y ffront.
[25:26.560 -> 25:29.440] Felly, rydyn ni'n mynd yn ôl i mewn, rydyn ni wedi'r costau'n holl,
[25:29.440 -> 25:34.160] rydyn ni wedi cael £100,000,000 o ffyrdd dros y trwylydd diwethaf,
[25:34.160 -> 25:39.040] rydyn ni wedi'i ddod at y canfod, ac roedd hynny'n rhedeg yn ôl i'r dde Cymru.
[25:39.040 -> 25:42.560] Felly, beth yw'r tŷau rydych chi'n eu cymryd i wneud y math o ddecisiynau hynny?
[25:42.560 -> 25:45.080] Oherwydd mae hynny'n eithaf anodd i'r busnes barhau
[25:45.080 -> 25:46.320] a chael arloes ar £100,000,000,
[25:46.320 -> 25:48.760] ac dyna pam nad yw llawer o bobl yn ei wneud.
[25:48.760 -> 25:50.800] Pa brosesau y byddwch chi'n mynd drwy?
[25:51.760 -> 25:53.800] Rwy'n hoffi meddwl
[25:53.800 -> 25:56.000] bod rhai pethau'n cael eu cymryd.
[25:57.480 -> 26:01.720] Roedd gen i drafodaeth gyda'r cymdeithasolion o'r redeg
[26:01.720 -> 26:04.840] sydd wedi bod yn ymdrechus iawn yn ystod y pandemig hon,
[26:04.840 -> 26:10.000] ac rwy'n deall pam maen nhw'n ymwneud â chael eu datgan yn ôl
[26:10.000 -> 26:12.800] ar ôl y llwybr.
[26:12.800 -> 26:15.280] Doedd gen i ddim ychydig o ddiddorol gyda nhw, ond roedd gen i
[26:15.280 -> 26:17.840] gweld gweld gwirioneddau gwahanol, ac rwy'n dweud,
[26:17.840 -> 26:22.480] gadewch i chi fynd allan yno, dechrau'r adeilad, bydd y sales yno.
[26:22.480 -> 26:24.680] Ac nid oes unrhyw un yn credu fy mod i.
[26:24.680 -> 26:26.000] A oeddwn i wedi bod yn Redrow,
[26:26.000 -> 26:28.000] byddwn ni wedi dechrau gwaith
[26:28.000 -> 26:30.000] ychydig ddwy flynedd cyn eu bod yn gwneud.
[26:30.000 -> 26:32.000] Roeddwn i'n unig yn iawn.
[26:32.000 -> 26:34.000] Mae'r farchnad ymhell yw
[26:34.000 -> 26:36.000] yn eithaf anodd ar hyn o bryd.
[26:36.000 -> 26:38.000] Nid oeddwn i wedi
[26:38.000 -> 26:40.000] wedi cael ymchwil
[26:40.000 -> 26:42.000] MacBride Homes yn ystod y trwylydd,
[26:42.000 -> 26:44.000] ystod y chwe flynyddoedd,
[26:44.000 -> 26:45.840] os na fydde'r farchnad ymhell ynwlad Cymru, ym mis Gwlad Cymru, os nad oeddwn yn meddwl bod y market ymhell ymhell
[26:45.840 -> 26:49.640] oherwydd mae'r cyfres yma
[26:49.640 -> 26:51.280] yn ymwneud â'r pandemig,
[26:51.280 -> 26:53.680] nid yn ymwneud â'r cyfansoddau economaidd.
[26:53.680 -> 26:55.800] Mae nifer o bobl wedi cael anerchiad yn ymwneud â hyn
[26:55.800 -> 27:00.040] ac os ydych chi mewn yr ymdrechion ymdrechion a'r ymdrechion ymdrechion ymdrechion
[27:00.040 -> 27:03.320] oh my god, rydych chi'n cael amser cyflawni ar y pryd.
[27:03.320 -> 27:05.640] Dwi'n gwybod oherwydd rydw i wedi cael y cartel Cardin Park ac rydyn ni'n ffwrddio my god, mae gennych amser torrid ar y moment. Dwi'n gwybod oherwydd dwi'n cael Cardin Park Hotel
[27:05.640 -> 27:08.000] ac rydyn ni'n ffwrddio arno'r holl amser.
[27:08.000 -> 27:10.960] Ond os na, roedd pobl yn cael eu llwyno,
[27:10.960 -> 27:12.400] roeddent yn 80% o'u achos,
[27:12.400 -> 27:15.840] ond nid oeddent yn ymwneud â'u cymryd yn ôl a'n ymlaen.
[27:15.840 -> 27:18.640] Nid oeddent yn mynd allan i'r pubau, y restaurantau,
[27:18.640 -> 27:21.840] yn gofalu am arian, nid oeddent yn mynd ar ymwneud â'r diwrnodau gwahanol.
[27:21.840 -> 27:23.560] Mae llawer o bobl yn well i ffwrdd,
[27:23.560 -> 27:25.920] ac os ydych chi'n meddwl amdano, byddwch yn dweud,
[27:25.920 -> 27:26.760] wel, yna,
[27:26.760 -> 27:28.360] pam na fydd y market o ddewisau'n dda?
[27:28.360 -> 27:29.480] Mae gennych ni
[27:29.480 -> 27:47.120] nifer o ffyrdd o ddewisau, mae'r pwyntiau'r ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ffyrdd o ff? Ac mae'n dda. Wel, beth sy'n fy ffasi'n i mi am eich gwrs yma Steve yw eich bod chi'n gweld
[27:47.120 -> 27:51.840] ffotograff mwyaf, felly rydych chi'n siarad am y patternau neu'r cyflwynoedd
[27:51.840 -> 27:54.800] rydych chi'n ysgrifennu. Felly os oedd rhywun yn clywed hyn,
[27:54.800 -> 28:00.000] sut y gafodd eu gael ymdrech i gael ymweld â'r ffotograff mwyaf a gweld
[28:00.000 -> 28:03.280] y patternau hyn, yn hytrach na'u cael eu cysylltu yn y moment a'u
[28:03.280 -> 28:07.600] ddod yn ymdrech a'u cyrraedd ag efannau.
[28:07.600 -> 28:11.520] Efallai y mae'n mynd yn ôl i fy nghyflawn, nid wyf wedi meddwl amdano, ond
[28:11.520 -> 28:16.240] pan oeddwn yn blant yn rhoi'n i mewn i'r cyfnodau,
[28:16.240 -> 28:20.640] rwy'n dweud, dwi ddim yn fafur ar hyn, byddwn yn rhaid i mi fynd ymlaen
[28:20.640 -> 28:27.000] ac mae hynny'n cynnwys llawer o farchion ar y strydau, Gwnewch eich cymryd, gwnewch eich cael yn ymwneud.
[28:27.000 -> 28:30.000] Felly rwy'n credu, wrth i chi fod yn y sefyllfa hon,
[28:30.000 -> 28:33.000] rhaid i chi ddweud ym, dweud ym,
[28:33.000 -> 28:36.000] ac rwy'n credu bod yn dilyn eich cyfathrebu.
[28:36.000 -> 28:40.000] Os ydych chi'n credu yn eich hun, gwneud e.
[28:40.000 -> 28:42.000] Rwy'n clywed, mae'r tri oed yn ysgrifennu
[28:42.000 -> 28:44.000] ymwneud â busneswr,
[28:44.000 -> 28:46.800] yn ysgrifennu yn y ffordd mae rhai o bobl yn cyflogwyr, rhai sy'n cylywed bod y tri o'r oed yw'r busnesanwyr yn ysgrifennu'r fath o bobl sy'n cyflwyddwyr,
[28:46.800 -> 28:48.520] rhai sy'n cyflwyddwyr,
[28:48.520 -> 28:50.920] ac yna yw'r ddymunwyr sy'n dilyn.
[28:50.920 -> 28:52.880] Ac mae'n ddiddorol iawn bod chi'n y
[28:52.880 -> 28:54.560] ychydig yn y cyflwyddwyr gyntaf.
[28:54.560 -> 28:56.120] Rydych chi'n gwneud pethau ddigwydd
[28:56.120 -> 28:58.760] drwy ddod yn ôl a edrych ar fathau
[28:58.760 -> 29:01.400] cyn i chi yna gwneud cymorth.
[29:01.400 -> 29:03.520] Wel, mae'n ddiddorol i chi ddweud hynny, David,
[29:03.520 -> 29:08.000] oherwydd rwy'n meddwl bob amser yn y byd, pan fydd y dynwyr o'r ddiddorol i chi ddweud hynny, David, oherwydd rwy'n meddwl, yn y byd, pan ddechreuodd y gweithwyr o'r ddyn, y gweithwyr o'r dyn cymdeithasol,
[29:08.000 -> 29:12.000] i mewn i'r teulu, yna rydych chi'n gwybod bod angen i chi ddod allan.
[29:12.000 -> 29:16.000] Gallwn ni siarad am eich brif, a ddewis mewn
[29:16.000 -> 29:19.000] argyfwng motograff? Ie.
[29:19.000 -> 29:23.000] Pa mor oedd hynny'n newid eich sylweddau ar y bywyd?
[29:23.000 -> 29:26.440] Mae'n newid yn unig fy byw ar y bywyd? Mae'n newid y bywyd i mi'n llwyr.
[29:26.440 -> 29:28.640] Dwi ddim yn person dynol ond
[29:28.640 -> 29:32.520] mae fy ngweld yn newid yn llwyr pan oedd Jimmy'n myned.
[29:32.520 -> 29:34.640] Roeddwn i'n ddifrifol iawn o waith ac fel dweud,
[29:34.640 -> 29:37.920] dwi ddim yn person sy'n gallu siarad yn unig,
[29:37.920 -> 29:40.600] dwi'n ganddo pethau'n bwysig.
[29:40.600 -> 29:43.440] Dwi ddim yn cael enough waith,
[29:43.440 -> 29:45.000] a dyna oedd gen i ddigon o waith, ac roedd hynny yn 1977.
[29:45.000 -> 29:50.000] Felly decidwyd, rydw i wedi gwrthi rhai Rolls Royces,
[29:50.000 -> 29:54.000] mewn gwirionedd, oeddau gynharach,
[29:54.000 -> 29:57.000] a'r pwnd o'r ddollwyr oedd nes i un.
[29:57.000 -> 30:01.000] A gwybod wyt ti, gallaf ddifrodd y rhai hwnnw i Meyrus
[30:01.000 -> 30:03.000] am ddwy o'r prys a'r llyfr,
[30:03.000 -> 30:08.000] ond roedd y prysau'n ddwy o'r prys i Meyrus. Felly dwi'n meddwl, dwi'n mynd allan i America, i California, rydw i'n gobeithio'r hyn y byddent yn ei wneud yno,
[30:08.000 -> 30:12.000] a dweud, dwi'n meddwl, gallwn ni wneud rhywfaint o ddamiannu yma.
[30:12.000 -> 30:16.000] Ac felly, Pam a fi wedi decidio i ffwrddio i California.
[30:16.000 -> 30:20.000] Dwi ddim yn cymryd rhai pethau, felly ddim yn gallu cael visa,
[30:20.000 -> 30:24.000] ond fe allai, oherwydd roedd yn SRN,
[30:24.000 -> 30:26.880] felly roeddwn i'n meddornia. Dydw i ddim yn ymwneud ag unrhyw beth, felly dydw i ddim yn gallu cael visa,
[30:26.880 -> 30:29.960] ond fe allai, oherwydd roedd hi'n SRN,
[30:29.960 -> 30:31.280] roedd hi'n gynhyrchwr y train.
[30:31.280 -> 30:32.480] Roedd hi'n cael swydd yn ymgyrchu,
[30:32.480 -> 30:33.520] roeddwn i'n cael yr holl ddod i mewn,
[30:33.520 -> 30:34.760] ac yna, yn ddraig,
[30:34.760 -> 30:37.600] caeth fy brwf yn fwyta yn ymgyrchu'r motograff.
[30:37.600 -> 30:39.200] Roedd hi'n unig 17 oed,
[30:39.200 -> 30:41.480] a ddewis i ddod i gael ei chwarae ar y gwaith,
[30:41.480 -> 30:43.960] a'r car yn cael ei ddod i mewn i'w ffwrdd,
[30:43.960 -> 30:46.000] ac yna oedd hynny. Roedd fy mam yn mynd trwy'r car yn cael ei ddod allan o'i gwaith. A'r car yn cael ei ddod allan o'i gwaith. A'r car yn cael ei ddod allan o'i gwaith.
[30:46.000 -> 30:48.000] A'r car yn cael ei ddod allan o'i gwaith.
[30:48.000 -> 30:50.000] A'r car yn cael ei ddod allan o'i gwaith.
[30:50.000 -> 30:52.000] A'r car yn cael ei ddod allan o'i gwaith.
[30:52.000 -> 30:54.000] A'r car yn cael ei ddod allan o'i gwaith.
[30:54.000 -> 30:56.000] A'r car yn cael ei ddod allan o'i gwaith.
[30:56.000 -> 30:58.000] A'r car yn cael ei ddod allan o'i gwaith.
[30:58.000 -> 31:00.000] A'r car yn cael ei ddod allan o'i gwaith.
[31:00.000 -> 31:02.000] A'r car yn cael ei ddod allan o'i gwaith.
[31:02.000 -> 31:04.000] A'r car yn cael ei ddod allan o'i gwaith.
[31:04.000 -> 31:05.920] A'r car yn cael ei ddod allan o'i gwaith. A'r car yn cael ei ffwrdd, ac roeddwn i wedi cael ei ffwrdd. Roeddem yn dweud,
[31:05.920 -> 31:08.920] na allwn ni wneud hyn, rydyn ni'n mynd i fod,
[31:08.920 -> 31:11.360] oherwydd na allwn ni ei ddod.
[31:11.360 -> 31:15.280] Ac yn ogystal â hynny, roedd hwnna'n y cyfleoedd sy'n ddod i mi.
[31:15.280 -> 31:18.160] I mi, roedd yn fel Jimmie yn ddod i mewn i'r sriniau o'r gofyn,
[31:18.160 -> 31:21.960] oherwydd roedd fy ngweld yn newid i ffwrdd, ymlaen ar y lle.
[31:21.960 -> 31:24.120] Roeddem yn cael cyfrifiad,
[31:24.120 -> 31:26.000] ac roedd ganddi'r cyfraith
[31:26.000 -> 31:28.000] o £40,000
[31:28.000 -> 31:30.000] i roi'r ffwrdd ymlaen ar y Gwreiddi Gwlad
[31:30.000 -> 31:32.000] ym Mhlaen Dudno.
[31:32.000 -> 31:34.000] 40,000 ddim yn ddiddorol o arian heddiw,
[31:34.000 -> 31:36.000] ond yn y dyddion,
[31:36.000 -> 31:38.000] roedd yn swydd fawr.
[31:38.000 -> 31:40.000] Ac roedd hynny'n ei weld i ni drwy'r ddyn.
[31:40.000 -> 31:42.000] Ac yna, roedd y gwaith yn mynd
[31:42.000 -> 31:44.000] yn ddiweddar.
[31:44.000 -> 31:46.560] Ac hefyd, y penderfyniad na fynd i'r California,
[31:46.560 -> 31:48.000] decidwom ddechreuo ffamiliau,
[31:48.000 -> 31:49.520] felly, nes y moned,
[31:49.520 -> 31:53.320] dim ond 10 mlynedd ar ôl i'r ddied,
[31:53.320 -> 31:55.200] a dod o'n fy mhobl ffyrdd.
[31:55.200 -> 31:58.000] Felly roedd yn newid bywyd.
[31:58.000 -> 31:59.280] Felly, o'r tragedi,
[31:59.280 -> 32:01.120] ddangos rhywbeth dda iawn.
[32:01.120 -> 32:02.480] Ond yn y mwyaf, fel dweudais,
[32:02.480 -> 32:04.160] roedd yn yr un ffordd i Jimmy ddod o'r ffyrdd
[32:04.160 -> 32:06.000] oherwydd, yn ddiweddar, dechreuodd y gwaith i mewn. A ydych chi'n teimlo i hynny'n digwydd? Yw hynny'n rhyffyrdd i Jimmy ddod o'r strin, oherwydd y gwaith wedi dechrau mynd i'w ffwrdd.
[32:06.000 -> 32:08.000] A ydych chi'n meddwl y bydd hynny'n digwydd?
[32:08.000 -> 32:09.000] Ydych chi wedi'i ddod o'r strin?
[32:09.000 -> 32:11.000] Dwi ddim yn meddwl,
[32:11.000 -> 32:12.000] ychydig o edrych a dweud,
[32:12.000 -> 32:14.000] dyna Jimmy yn ei wneud yn eu hunain,
[32:14.000 -> 32:18.000] ond dwi'n ddiolch i'r stariau ddod o'r strin,
[32:18.000 -> 32:23.000] mae gen i gyfleoedd ddod o'r strin yn fy bywyd,
[32:23.000 -> 32:27.000] ond yn dweud hynny, dwi'n meddwl y bydd cyfleoedd yn fy bywyd. Ond yn dweud hynny, rwy'n credu bod cyfleoedd yn ffyrdd.
[32:27.000 -> 32:32.000] Mae llawer o bobl yn mynd drwy ffyrdd gyda gwyliau gwastraff
[32:32.000 -> 32:34.000] ac nid yw'r ffyrdd o gyfleoedd.
[32:34.000 -> 32:35.000] Dyna'r hyn rwy'n ei ddweud.
[32:35.000 -> 32:36.000] Rydych chi'n siarad am ffyrdd.
[32:36.000 -> 32:38.000] Rhaid i chi ddweud am ffyrdd neu cyfleoedd.
[32:38.000 -> 32:39.000] Dwylo o gyfleoedd.
[32:39.000 -> 32:42.000] Mae'r cyfleoedd hwn yn ymddangos i bawb.
[32:42.000 -> 32:44.000] Y bobl sy'n eu cymryd allan
[32:44.000 -> 32:45.920] nid yw'r bobl sy'n gael y ffram o ffyrdd y mae'r cyfleoedd sy'n ymdrech i bawb, y bobl sy'n eu cymryd, y bobl sy ddim yn cael y ffram o ffyrdd,
[32:45.920 -> 32:47.160] y cyfle yw yno.
[32:47.160 -> 32:48.960] Dydyn ni ddim yn ddiddorol,
[32:48.960 -> 32:50.720] dydych chi'n cyfleoeddwyr.
[32:50.720 -> 32:52.480] Ie, ac mae hynny,
[32:52.480 -> 32:55.200] fel rydyn ni i gyd yn mynd drwy bywyd
[32:55.200 -> 32:58.440] gyda ffyrdd o gyfleoedd.
[32:58.440 -> 33:01.600] Ac y peth i'w wneud yw eu cymryd pan fyddwch chi'n cael nhw.
[33:02.720 -> 33:04.240] Sut yw'r bobl yn eu gweld?
[33:04.240 -> 33:07.000] Y bobl sy ddim yn gweld cyfleoedd ar hyn o bryd.
[33:07.000 -> 33:11.000] Sut yw'r ffordd i chi fframio eich meddwl i weld cyfleoedd?
[33:11.000 -> 33:13.000] Yw'n ymwneud â bod yn optimist?
[33:13.000 -> 33:15.000] Rwy'n credu bod yn credu yn eich hun
[33:15.000 -> 33:17.000] yn bwysig iawn.
[33:17.000 -> 33:19.000] Beth yw'ch credu eich hun?
[33:19.000 -> 33:21.000] Dwi ddim yn cochi,
[33:21.000 -> 33:23.000] o ran, dwi'n credu
[33:23.000 -> 33:26.720] yn dilyn fy hunanfawr, ond mewnllawer o ffyrdd, dwi ddim yn credu
[33:26.720 -> 33:33.360] yn fy hun arall. Rwy'n rhwbeth o'r rhan fwyaf, ond os gwelais rhywbeth rwy'n mynd i'w wneud,
[33:33.360 -> 33:37.600] rwy'n dilyn yn unig. Yn y pwynt, rwy'n cael rhai o'r rhan ffyrdd yn ymwneud ag e. Roedd gen i
[33:37.600 -> 33:43.280] cymhwysterau fawr yn Eistr ym Mhrydain pan oeddwn i allan o'r gwaith rhwng 2000 a 2009,
[33:43.400 -> 33:46.800] Pan roeddwn i'n ffwrdd o'r gwaith o'r 2000-2009 o'r 2005-2006-2007
[33:46.800 -> 33:49.000] ac roeddwn i'n teimlo fy mod i'n ffyrdd o'r gwaith
[33:49.000 -> 33:52.200] ac roedd hynny'n costio i mi lawer o arian
[33:52.200 -> 33:55.200] felly rydw i wedi cael fy nghyfnodion ar y ffordd
[33:55.200 -> 33:57.200] Nid yw'n eich gwneud yn aml i chi?
[33:57.200 -> 33:58.600] Na, gofynwch i chi'r gwirion!
[33:58.600 -> 33:59.800] Rwy'n credu mai un o'r ddweudwyr i mi
[33:59.800 -> 34:01.000] gofynwch i chi'r gwirion
[34:01.000 -> 34:02.600] ac mewn gwirionedd, beth sy'n gwneud i mi
[34:02.600 -> 34:07.940] meddwl y gallwn i fynd i leoedd fel Sticks your knitting. And actually, what made me think I could go to places like Turkey and Romania and Poland
[34:10.520 -> 34:13.440] and outsmart the locals, I didn't.
[34:13.440 -> 34:17.600] I've got a good thick ear and you've gotta learn from that.
[34:20.740 -> 34:22.680] Save big on the brands you love
[34:22.680 -> 34:25.400] at the Fred Meyer 5AM.m. Black Friday sale!
[34:25.400 -> 34:29.200] Shop in-store on Black Friday for 50% off socks and underwear.
[34:29.200 -> 34:32.300] Board games and card games are buy one get one free!
[34:32.300 -> 34:36.200] Save on great gifts for everyone like TVs and appliances.
[34:36.200 -> 34:40.800] And the first hundred customers on Black Friday will get free gift cards too!
[34:40.800 -> 34:44.000] So shop Friday, November 24th and save big!
[34:44.000 -> 34:56.180] Doors open at 5 a.m. so get there early! Fred Meyer, fresh for everyone! On our podcast we love to highlight businesses that are doing things a better way so you
[34:56.180 -> 34:57.900] can live a better life.
[34:57.900 -> 35:01.240] And that's why when I found Mint Mobile, I had to share.
[35:01.240 -> 35:05.400] So Mint Mobile ditched retail stores and all those overhead costs and instead
[35:05.400 -> 35:10.640] sells their phone plans online and passes those savings to you. And for a limited time
[35:10.640 -> 35:14.920] they're passing on even more savings with a new customer offer that cuts all Mint Mobile
[35:14.920 -> 35:22.280] plans to $15 a month when you purchase a 3 month plan. That's unlimited talk, text and
[35:22.280 -> 35:28.240] data for $15 a month. And by the way, the quality of Mint Mobile's
[35:28.240 -> 35:31.600] wireless service in comparison to providers that we've worked with before
[35:31.600 -> 35:37.120] is incredible. Mint Mobile is here to rescue you with premium wireless plans
[35:37.120 -> 35:41.640] for 15 bucks a month. So say goodbye to your overpriced wireless plans, those
[35:41.640 -> 35:45.280] jaw-dropping monthly bills, those unexpected overages,
[35:45.280 -> 35:49.440] because all the plans come with unlimited talk and text and high-speed data delivered
[35:49.440 -> 35:55.200] on the nation's largest 5G network. Use your own phone with any Mint Mobile plan,
[35:55.200 -> 35:58.440] bring your phone number along with all your existing contacts.
[35:58.440 -> 36:03.080] So ditch overpriced wireless with Mint Mobile's limited time deal and get premium wireless
[36:03.080 -> 36:06.000] service for just $ bucks a month.
[36:06.000 -> 36:10.680] To get this new customer offer and your new 3 month unlimited wireless plan for just 15
[36:10.680 -> 36:19.320] bucks a month, go to mintmobile.com.hpp. That's mintmobile.com.hpp. Cut your wireless bill
[36:19.320 -> 36:26.000] to 15 bucks a month at mintmobile.com.hpp. Additional taxes, fees and restrictions apply. See Mint Mobile for details. y blynyddoedd o Gymru. Yn ystod y blynyddoedd, mae'r cyfle i'r gymuned
[36:26.000 -> 36:28.000] i ddod o'r ffordd
[36:28.000 -> 36:30.000] y byddai'n gweithio'n dda.
[36:30.000 -> 36:32.000] Mae'n ddiddorol
[36:32.000 -> 36:34.000] fod y cyfle i'r gymuned
[36:34.000 -> 36:36.000] i ddod o'r ffordd
[36:36.000 -> 36:38.000] y byddai'n gweithio'n dda.
[36:38.000 -> 36:40.000] Mae'n ddiddorol
[36:40.000 -> 36:42.000] fod y cyfle i'r gymuned
[36:42.000 -> 36:44.000] i ddod o'r ffordd
[36:44.000 -> 36:47.000] y byddai'n gweithio'ich brofadau'n mynd i'r ffyrdd ar 17 oed.
[36:47.000 -> 36:51.000] A oeddech chi'n credu ei fod yn ffynedol eich gweld y byd o'r cyfleoedd hyn?
[36:51.000 -> 36:55.000] Roeddech chi'n gweld y byd y gallai e ddod o hyd a'r cyfleoedd y gafodd?
[36:55.000 -> 37:06.000] A oedd e'n agor eich gweld y cyfleoedd sy'n ymlaen, fel adeiladu'r ffyrdd a'r cyfrifiad gallai'r gweithwyr eu datblygu? Wel, mae'n fy nhaglwch i'r sefydliadau, mewn gwirionedd.
[37:06.000 -> 37:09.000] Mae'n nhaglwch i'r holl teulu, oherwydd,
[37:09.000 -> 37:12.000] 17-oed, rwy'n ei weld yn gyntaf y diwrnod,
[37:12.000 -> 37:15.000] rwy'n ei gysylltu â nhw, ac mae'n mynd i fy nghymryd.
[37:15.000 -> 37:18.000] Yn ystod y rhagor o rhywbeth fel hynny,
[37:18.000 -> 37:32.000] yn dod allan o'r llyfr, oedd yn ystod y rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r rhagor o'r i mi, oherwydd roeddwn i'n 24, ac rwy'n meddwl i'w gofyn iddo.
[37:32.000 -> 37:37.000] Roedd hwn yn ddiddorol iawn, ac rwy'n credu ei fod yn gwneud i mi feddwl.
[37:37.000 -> 37:45.000] Y penderfyniad i ddod allan i'r Calediniad, roeddwn i'n mynd yn ystod y Mlynedd o'i ddewis,
[37:45.000 -> 37:48.200] ac roedd yn y peth da i'w wneud.
[37:48.200 -> 37:53.200] Ac fel dweud, roedd Jimmy yn ddod o'r bwysau
[37:53.200 -> 37:55.160] a'i newid i ni.
[37:55.160 -> 37:57.280] Gallwn ni siarad am eich cymryd rhan yn y ffotbol?
[37:57.280 -> 37:58.120] Ie.
[37:58.120 -> 38:00.160] Rydych chi'n siarad am ychydig ar eich gwneud.
[38:00.160 -> 38:02.000] Iechyd ar eich gwneud, nid yw'n ceisio gael
[38:02.000 -> 38:03.320] Llyfrgell Ffotbol Llyfrgell, yw'n oedd?
[38:03.320 -> 38:04.160] Na, nid yw.
[38:04.160 -> 38:05.040] Rydych chi'n iawn iawn. Nawr,uddio'n dechrau gau Llyfrgell Ffwrdd, yw'n oedd? Na, nid yw. Dwi'n ddweud hynny'n iawn.
[38:05.040 -> 38:08.080] Nawr, gallwn i gyd ddod o'r rhan o'r rhynau fy hun.
[38:08.080 -> 38:09.440] Ond dwi'n credu dwi wedi'i gael,
[38:09.440 -> 38:10.480] i gael y nuddio,
[38:10.480 -> 38:11.760] drwy ddod o'r rhan o'r rhan fy hun
[38:11.760 -> 38:13.360] ac i weld
[38:13.360 -> 38:15.440] na allwn ni
[38:15.440 -> 38:18.160] gynhyrchu sgiliau.
[38:18.160 -> 38:25.280] Yr hyn rwy'n ei hoffi am y stori hon yw, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi, dywedwch chi eich llwyddiant, y Llyfrgell yw eich llwydiant,
[38:25.280 -> 38:31.280] ymdrechion i ddweud, rydw i'n mynd i'w gael, rydw i eisiau mynd i gael y llwydiant, rydw i'n hoffi hynny.
[38:31.280 -> 38:36.960] Mae'n dod yn ôl i'r ffordd rydych chi wedi byw'ch bywyd cyfan, sy'n ymddangos i'r cymaint o ffyrdd, yn iawn?
[38:36.960 -> 38:37.460] Ie.
[38:37.460 -> 38:38.800] Pam nad oedd yn digwydd?
[38:38.800 -> 38:40.960] Wel, roedd yn digwydd, yn digwydd iawn.
[38:40.960 -> 38:49.000] Nid oedd y diwrnod wedi dod allan am beth sydd wedi digwydd. Rwy'n ceisio ei gael dros y blwyddyn o'r blaen, cyn i ni ddod o'r ddiddorol i'r ddealwad,
[38:49.000 -> 38:52.000] a oedd ystod y mlynedd 2004.
[38:52.000 -> 38:57.000] Ac nid oedd y ddealwad i'w gael, ond i'w gael cyfathrebu'n hyfforddiol, 51%.
[38:57.000 -> 39:01.000] Ac roedd y ddealwad £70,000,000 ar gyfer 51%,
[39:01.000 -> 39:05.240] felly roedd yn gwerthu'r clwb ar £140,000,000. Ac os edrych ar Wikipedia heddiw, mae'n dweud, rwy'n, felly roedd y clwb yn cydnaboddau £140 miliwn.
[39:05.240 -> 39:09.840] Ac os edrych ar Wikipedia heddiw, mae'n dweud, rydw i'n ceisio gael y clwb am £60 miliwn.
[39:09.840 -> 39:16.480] Roedd yn ddiddorol. Roedd yn 70 miliwn, ac roedd hynny'n rhannu rhwng £35 miliwn
[39:16.480 -> 39:22.560] i'r cyfansoddwyr sy'n byw ac £35 miliwn o ddynion yn y clwb,
[39:22.560 -> 39:25.000] oherwydd roedd y clwb yn ddewis anhygoel.
[39:25.000 -> 39:28.000] Mae pobl wedi dweud i mi, dyna ddim yn ddweud mwy o arian.
[39:28.000 -> 39:31.000] Ar y pryd roedd y cyfrifoldeb yn £100 miliwn.
[39:31.000 -> 39:35.000] Roedd y rhesau yn £22 miliwn y blwyddyn.
[39:35.000 -> 39:37.000] Roedd y clwb yn ddewis anhygoel.
[39:37.000 -> 39:41.000] Roedd y penni TV yn ddewis am 30 miliwn.
[39:41.000 -> 39:44.000] Felly, i gyd, gyda'r ball crystal,
[39:44.000 -> 39:45.280] byddwch yn dweud,
[39:45.280 -> 39:47.360] dyma pam ddim i chi fynd ymlaen a wneud y deal,
[39:47.360 -> 39:49.760] ond pan roedden ni'n dweud ar y dechrau'r deal
[39:49.760 -> 39:52.800] y byddai'r llwyr yn ymwneud â £5 miliwn oed ym mis hwn.
[39:52.800 -> 39:54.960] Felly nid oeddem yn meddwl ei fod yn dda.
[39:54.960 -> 39:58.560] Yn amlwg, roedd 22 miliwn,
[39:58.560 -> 39:59.600] nid 5 miliwn.
[39:59.600 -> 40:01.120] Mae'n gwahaniaeth fawr.
[40:01.120 -> 40:02.480] Yn ogystal â
[40:02.480 -> 40:09.000] roedd cyfrifoldeb o'r arloes ar y stadion newydd, sy'n ddim yn ymwdd wedi'i ddod yn ôl, roedd mwy o arian yn mynd ymlaen.
[40:09.000 -> 40:18.000] Felly ar ddiwedd, rydw i wedi dweud, byddwn yn dal i wneud y cyfrifoldeb, byddwn yn dal i wneud 51% ac byddwn yn dal i wneud £70,000,000.
[40:18.000 -> 40:25.000] Ond rydw i wedi dweud, i mi, mae'r clwb angen mwy o arian, mae angen mwy o ffyrdd a dydw i ddim yn gallu cymryd mwy na £70,000,000.
[40:25.000 -> 40:32.000] Felly, roedd y cyfraniad wedi newid i £50,000,000 i fynd i'r clwb ac £20,000,000 i'r cyfraithwyr oedden nhw,
[40:32.000 -> 40:36.000] oherwydd roedd y clwb angen y arian, angen y cyfraniad.
[40:36.000 -> 40:42.000] Yn unol, roedd y cyfraniadwyr oedden nhw wedi ymdrechu i newid y cyfraniad,
[40:42.000 -> 40:47.760] er mwyn i ni ddweud bod y cyfraniadwyr ar gyfer y cyfraniad yn rhywbeth wahanol i'r cyfraniad, er mwyn i'r cyfraniad cyfraniadol i ni roi'r realiad, rhywbeth yn wahanol i'r cyfraniad
[40:47.760 -> 40:50.240] pan ddechreuon ni'n gweithio'n effeithiol arno.
[40:50.240 -> 40:52.120] Felly dyna pam nad oedd yn mynd ymlaen.
[40:52.120 -> 40:52.880] Mae'n ddiddorol.
[40:52.880 -> 40:55.760] Wel, rydych yn siarad am y byddwch yn cyfathrebu'r eistedd
[40:55.760 -> 40:57.480] ac mae llawer ohono am logig,
[40:57.480 -> 41:00.320] ac i'r cyfraniadau rydych yn eu cynhyrchu yno, Steve,
[41:00.320 -> 41:03.320] byddai'n sgrimio i ffwrdd o'r cyfraniad fel hynny.
[41:03.320 -> 41:26.000] Felly beth oedd y drifwr i eisiau eu gael? Fel y dywedwch yn ddiolch, Damien, a byddai'r cymdeithasau yn ymwneud â'wn i'n teimlo y gallwn ni newid yn y clwb.
[41:26.000 -> 41:30.000] Roedd angen plaid newydd. Roedd Rafa Benitez wedi cael ei ymrwymo yn ystod i mi.
[41:30.000 -> 41:35.000] Ond rwy'n credu bod Rafa Benitez yn y man ar gyfer y tro.
[41:35.000 -> 41:38.000] Yn ôl, y blynyddoedd, pan ddigwyddodd Istanbul,
[41:38.000 -> 41:42.000] roedd yn dod i'w ddod o'r man ar gyfer y swydd.
[41:42.000 -> 41:49.000] Roedd yna rai plaid faraewyr ddiddorol yn y rhan, nid yn well na Stevie Gerrard,
[41:49.000 -> 41:55.000] a oedd yn chwaraewr ffantastig. Ond roedd yna hefyd rai ddiddorolwyr gwirioneddol,
[41:55.000 -> 42:01.000] sy'n cymryd cyfrifau cyffredinol, cyfrifau cyllidau cyllid, sy'n rhaid eu gwneud allan o'r clwb,
[42:01.000 -> 42:06.000] a gwybod bod yn cyllid, ac roedd. Roedd yna fwy o gofalion i ddod. Dyna pam roeddwn i'n teimlo bod y clwb
[42:06.000 -> 42:08.000] yn angen £50 miliwn, nid £35 miliwn
[42:08.000 -> 42:10.000] i gael ei gynnal.
[42:10.000 -> 42:12.000] Ac rwy'n credu, oherwydd bod y deal wedi'i wneud,
[42:12.000 -> 42:14.000] roeddwn i wedi mynd ymlaen yn hapus.
[42:14.000 -> 42:16.000] Ac mae God only knows
[42:16.000 -> 42:18.000] beth byddai'r hanes o'r Clwb Ffotbol Llyfrgell
[42:18.000 -> 42:20.000] wedi'i wneud.
[42:20.000 -> 42:22.000] Nid ydw i'n gwybod, nid ydw i'n gwybod beth byddai'n digwydd.
[42:22.000 -> 42:24.000] Ydych chi'n rhoi ymdrech i'ch bywyd?
[42:24.000 -> 42:28.680] Rwy'n ddiddorol am hyn, os oes gennych bryd gweithio'r adeiladau'r ystafell arall. Would he'll ever know what it what would you allow regret into your life? because what I find interesting about this if it was you've just bought another house building company if you that wasn't a
[42:28.680 -> 42:34.600] Heart decision that was a head decision. Mmm buying Liverpool was a heart decision not a head decision
[42:34.600 -> 42:38.760] So when it doesn't happen, do you allow yourself to even now sit there and think?
[42:39.600 -> 42:44.800] Could have bought that club could have done this could have done that or is that just wasted energy Jake?
[42:44.800 -> 42:48.000] That's not something I ever do y byddai'n gweithio'n dda, neu yw hynny'n gwastranaeth? Jake, dyna ddim y byddwn i'n ei wneud. Dyna un o fy ffilosofïau mewn bywyd.
[42:48.000 -> 42:51.000] Dechrau. Dechrau o bethau da a ddau.
[42:51.000 -> 42:54.000] Mae angen i chi dechrau. Nid eich gweld yn ôl.
[42:54.000 -> 42:57.000] Dychwch ddim eich gweld yn y mirroedd ymhellach.
[42:57.000 -> 42:59.000] A ydych chi'n dysgu'n gyntaf?
[42:59.000 -> 43:02.000] Oh, rydych chi'n dysgu. Rydw i'n credu y byddwch chi'n rhaid i chi dysgu.
[43:02.000 -> 43:31.000] Beth ydw i'n ei gyrraedd o'r deal hon? Roedd y, rwy'n credu y byddwch yn rhaid i chi ddysgu beth ydw i wedi'i ddweud o'r cyfrif hwnnw. Yn ystod y cyfrif hwnnw, rwy'n credu y byddwch yn rhaid i chi ddysgu beth ydw i wedi'i dweud o'r cyfrif hwnnw. Yn ystod y cyfrif hwnnw, rwy'n credu y byddwch yn rhaid i chi ddysgu beth ydw i wedi'i dweud o'r cyfrif hwnnw. Yn ystod y cyfrif hwnnw, rwy'n credu y byddwch yn rhaid i chi ddysgu beth ydw i wedi'i dweud o'r cyfrif hwnnw. Yn ystod y cyfrif hwnnw, rwy'n credu y byddwch yn rhaid i chi ddysgu beth ydw i wedi'i dweud o'r cyfrif hwnnw. Yn ystod y cyfrif hwnnw, rwy'n credu y byddwch yn rhaid i chi ddysgu beth ydw i wedi'i dweud o'r cyfrif hwnnw. Yn ystod y cyfrif hwnnw, rwy'n credu y byddwch yn rhaid i chi ddysgu beth ydw i wedi'i dweud o'r cyfrif hwnnw. Yn ystod y cyfrif h i'n gwybod bod y cyfraniadau a'r cyfraniadau cymdeithasol a'r hawliau TV ar y byd yn dod allan y corridod.
[43:31.000 -> 43:33.000] Wrth gwrs, roeddwch chi wedi gwneud y cyfraniad.
[43:33.000 -> 43:39.000] Doeddwn i ddim yn edrych yn ôl ar y cyfansoddau hefyd, oherwydd fy mhilosofi, pan fyddem yn gwneud rhywbeth,
[43:39.000 -> 44:08.000] a bydd gennym ddynion gwych, dweud, wel, rydyn ni'n gadael y cyfraniad hwnnw ym mis nesaf, ac rydyn ni'n gweithio'n ddiweddar., gadewch i mi ddweud, mae'n dweud, wel, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddweud, rydyn ni'n mynd i ddesaf, roeddwn i'n gynllunio'n 100,000 o fflwm,
[44:08.000 -> 44:13.000] a chyfrifolwch ychydig o 3.2 o bobl ar y fflwm,
[44:13.000 -> 44:15.000] yn ystod fy mod i'n gynllunio'r fflwm o'r teulu,
[44:15.000 -> 44:19.000] mae'n ymdrech i ddinas o ffyrdd o Nottingham neu Newcastle.
[44:19.000 -> 44:21.000] Roeddwn i'n cael fy nghyflawni i ddweud,
[44:21.000 -> 44:48.000] well done, ac nid wyf yn dweud hynny. Iawn, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, i mi, dwi ddim yn edrych yn ôl, dwi'n edrych ymlaen. A chweithio'n dda i chi drwy'r Wolverhampton Wanderers.
[44:48.000 -> 44:49.000] Ie.
[44:49.000 -> 44:51.000] Pam eisiau gwneud hynny? Oherwydd dydych chi ddim yn cefnogi nhw.
[44:51.000 -> 44:53.000] Wel, yn ddiddorol enough,
[44:53.000 -> 44:57.000] fel plentyn, pan oedd pobeth yn neu'n neu, TV yn neu'n neu,
[44:57.000 -> 45:00.000] a'r newsgriptau yn neu'n neu,
[45:00.000 -> 45:03.000] i weld y coedau o'r cyllidebau,
[45:03.000 -> 45:06.080] y gwelwch chi yn unig cyntaf, mewn gwirionedd,
[45:06.080 -> 45:07.600] ar gyfer gwyrddau gwyrdd.
[45:07.600 -> 45:10.640] Roeddwn i'n meddwl bod y cynt o'r wylf,
[45:10.640 -> 45:12.960] roeddwn i'n hoffi'r coloedd o'r cynt.
[45:12.960 -> 45:14.480] Ac y nofod fel chwil,
[45:14.480 -> 45:18.200] pan oeddech chi'n 6, 7, 8 oed,
[45:18.200 -> 45:19.360] a'r wylf,
[45:19.360 -> 45:22.880] a'r wylf oedd yma ar y top.
[45:22.880 -> 45:24.800] Mae hynny'n beth gwych,
[45:24.800 -> 45:26.800] ac y logo gyda'r cyllid wylfynnais, wow, mae'n beth gwych. Ac y logo gyda'r goll ymdrech,
[45:26.800 -> 45:30.800] ac fel blynyddoedd oedd yn fawr yn ymdrechol.
[45:30.800 -> 45:32.600] Felly roedd yn bob amser fy nîm ddau.
[45:32.600 -> 45:34.400] Roeddwn i bob amser yn edrych arno.
[45:34.400 -> 45:36.760] Felly roeddwn i'n gobeithio fy nhyrfod o fywyd
[45:36.760 -> 45:39.360] yn edrych ar y ddau.
[45:39.360 -> 45:41.560] Y cyfnod ddau oedd bob amser y goll.
[45:41.560 -> 45:44.600] Ac yna, roeddwn i'n mynd i'r cwmpas.
[45:44.600 -> 45:46.000] Roeddwn i'n cael fy nghyflawni i'r cwmpas. Ac roeddwn i'n cael fy nghyflawn, a'i gyfweliad i'r cwm.
[45:46.000 -> 45:49.000] Roeddwn i'n cael fy nghyrraedd o'r rheolwyr a dweud,
[45:49.000 -> 45:52.000] Rwy'n gwybod eich bod yn gadael y clwb hwn, dydyn ni'n gadael Llyfrgyr.
[45:52.000 -> 45:56.000] Roeddwn i'n cael fy nghymryd o 15 clwb,
[45:56.000 -> 45:59.000] ar ôl y cais Llyfrgyr a ddewis,
[45:59.000 -> 46:02.000] a dydw i ddim yn ei ennill, ond mae llawer ohonon nhw yn y Llyfrgell Prifysgol ar hyn o bryd.
[46:02.000 -> 46:07.000] Ond dydw i ddim yn cael y mwyaf o ddiddordeb i fynd i'r rhai.
[46:07.000 -> 46:10.000] Ond rydw i'n meddwl, dyna lle rydw i'n byw,
[46:10.000 -> 46:13.000] dwi'n un o'r fath o'r ffordd o'r ffyrdd.
[46:13.000 -> 46:15.000] Mae wedi bod yn y team mwyaf fawr.
[46:15.000 -> 46:17.000] Ac roedd y cyfrifiad yn dda iawn.
[46:17.000 -> 46:19.000] Roedd y cyfrifiad o'r clwb ar £10.
[46:19.000 -> 46:21.000] Oedd hwn o'r Jack Hayward?
[46:21.000 -> 46:23.000] Oedd o'r Jack Hayward, ie.
[46:23.000 -> 46:26.000] Roedd yn fawr iawn. Ond i roi'r penni,
[46:26.000 -> 46:28.000] nid oedd yn gallu rhywle ar y clwb,
[46:28.000 -> 46:30.000] ac roedd yn edrych ar rywun
[46:30.000 -> 46:32.000] ac roedd yn cael
[46:32.000 -> 46:34.000] ymdrechion eithaf ddwyran,
[46:34.000 -> 46:36.000] roedd yn mynd i'w rhoi i unig person Cymraeg
[46:36.000 -> 46:38.000] sy'n cofio ffotbol, ac roedd yn gallu roi penni.
[46:38.000 -> 46:40.000] Ac rwy'n credu fy mod i wedi gwneud y bocsau hynny,
[46:40.000 -> 46:42.000] felly rydw i wedi gwneud y rhif
[46:42.000 -> 46:44.000] gyda Jack, ac roeddwn i
[46:44.000 -> 46:46.240] wedi gael niwyr ym Mhwlf Roedd yn ffyrdd o ddiddorol.
[46:46.240 -> 46:49.080] Beth y gwnaethoch chi'n fwy o'r rhan fwyaf o rhannu'r club ffotbol?
[46:49.080 -> 46:50.160] Mae'n ddifrif iawn.
[46:51.200 -> 46:54.280] Oherwydd mae nifer o'r busneswyr yn mynd i mewn i'r club
[46:54.280 -> 46:55.920] ac yn ymddygiad, mae'n edrych fel busneswyr ddifrifol
[46:55.920 -> 46:57.000] oherwydd mae'n anodd.
[46:57.000 -> 46:59.200] Beth y gwnaethoch chi'n ddifrifol o'r rhan fwyaf o'r club?
[46:59.200 -> 47:03.800] Yn ddi-ddrechneb neu'n ddifrifol, rydw i'n rhannu'r club fel busnes.
[47:03.800 -> 47:10.000] Roedd y club yn cael rhai fwyaf, nid yn fawr, ond roedd yn £6, £7 miliwn o beth.
[47:10.000 -> 47:15.000] Ond nid oedd yn ei gynllun ei hun, nid oedd yn cymryd y ddŵr o gwmpas y clwb.
[47:15.000 -> 47:18.000] Ac fel person sy'n ymdrech, rwy'n credu, yno,
[47:18.000 -> 47:21.000] a'r un o'r llysiau, yn wir, roedd gen i ddwy neu tri blynedd i fynd,
[47:21.000 -> 47:26.000] ac yn eithaf cyfraith, allai wedi closio'r cli'i gynllunio ar ôl, os nad oeddwn ni'n cael ei ddysgu.
[47:26.000 -> 47:30.480] Felly, rydw i'n setu ar gael yr holl ffriholion o gwmpas y ffriholion, felly mae'r clwb
[47:30.480 -> 47:36.480] nawr yn eitha'r 12 oed o ffriholion. Nid oedd gennym unrhyw ddifrif ar y lle
[47:36.480 -> 47:41.360] mae'r cofwydwyr ymwneud â nhw, roedd gennym unrhyw ddysgwyr yn ddifrifol iawn, felly rhaid i mi gael hynny'n
[47:41.360 -> 47:48.000] ddysgu. A roeddwn i'n rhoi perth i Mick McCarthy fel rheolwr ar y pryd i ddod i gael rhai chwaraewyr.
[47:48.000 -> 47:52.000] Roeddem yn rhaid i ni ddod allan ar gyfer cyflawni yn fy mhryd seswn.
[47:52.000 -> 47:56.000] Ond ar y mhryd ddau, rydyn ni wedi gyflawni'r cymhwyster.
[47:56.000 -> 47:59.000] Roeddem yn y rhan fwyaf yn ôl y diwedd Agos ac nid oeddem wedi'i gael.
[47:59.000 -> 48:01.000] Roeddem yn dod i ffwrdd i'r seswn.
[48:01.000 -> 48:04.000] Ac yn ystod y seswn, rydyn ni wedi cyflwyno'r Llygaid yn ddiogel, dwi'n credu, ar gyfer 10 pwynt.
[48:04.000 -> 48:09.000] Felly roeddwn i yn ôl yn y Llygaid yn hyderus, rwy'n credu, ar gyfer 10 pwynt. Felly roeddwn i yn ôl i'r Llygaid Prifysgol, ac roedd Wolves oedd unig wedi bod yn ôl i'r Llygaid Prifysgol
[48:09.000 -> 48:15.000] unwaith yn y 30 mlynedd diweddaraf. Roedd yn dda, roedd yn dda, roedd yr optimisme yn ymlaen.
[48:15.000 -> 48:20.000] Ac, wyt ti'n meddwl, rydw i'n mynd ar y ffordd, y seswn ddau, oh, ie, roeddwn i ddim yn...
[48:20.000 -> 48:26.000] Roedd gennych y gwirioneddol ar ôl i'r Llygaid Prifysgol, ac yna'r agentau ddod i'r ddod yn ddiddorol i'r cymdeithasol, pan fyddwch yn mynd i'r Liga Premier, ac yna'r agentau ddod yn ystod y drwyddi,
[48:26.000 -> 48:28.000] a'u cymryd,
[48:28.000 -> 48:30.000] a'u cynyddu ar gyfer yr holl chwaraeon,
[48:30.000 -> 48:32.000] ac mae'r cymdeithasau
[48:32.000 -> 48:34.000] yn mynd yn ddiddorol.
[48:34.000 -> 48:36.000] Ac rwy'n meddwl, oh,
[48:36.000 -> 48:38.000] nid yw'r byd rydw i'n cymryd âd,
[48:38.000 -> 48:40.000] ond mae'n rhaid i chi gyrraedd y cymaint yn gyflym.
[48:40.000 -> 48:42.000] Yr hyn rwy'n meddwl sy'n ddiddorol
[48:42.000 -> 48:44.000] am ddynion cyflogus
[48:44.000 -> 48:47.760] sy'n greu clwb ffotbol, yw eich bod chi'n gweithio'n fawr Do you know what I think is interesting about successful businessmen that buy football clubs, right? Is that you you work hard on the business side of the football club?
[48:47.760 -> 48:51.680] You just talked about buying the 12 acres and sorting out the coaches and looking after this
[48:52.160 -> 48:55.260] Stadium and the training ground right but that's not the sexy stuff
[48:55.320 -> 48:55.840] No
[48:55.840 -> 49:03.360] All people talk about with football is the players the manager the results the performances which you can't get involved in
[49:03.360 -> 49:06.000] that's the strange sort of dichotomy of y gallwch ddim gael ymwneud â'r cyfleoedd, y cyfleoedd y gallwch ddim gael ymwneud â'r cyfleoedd, y cyfleoedd y gallwch ddim gael ymwneud â'r cyfleoedd, sy'n ymwneud â'r cyfleoedd,
[49:06.000 -> 49:08.000] sy'n ymwneud â'r cyfleoedd,
[49:08.000 -> 49:10.000] sy'n ymwneud â'r cyfleoedd,
[49:10.000 -> 49:12.000] sy'n ymwneud â'r cyfleoedd,
[49:12.000 -> 49:14.000] sy'n ymwneud â'r cyfleoedd,
[49:14.000 -> 49:16.000] sy'n ymwneud â'r cyfleoedd,
[49:16.000 -> 49:18.000] sy'n ymwneud â'r cyfleoedd,
[49:18.000 -> 49:20.000] sy'n ymwneud â'r cyfleoedd,
[49:20.000 -> 49:22.000] sy'n ymwneud â'r cyfleoedd,
[49:22.000 -> 49:24.000] sy'n ymwneud â'r cyfleoedd,
[49:24.000 -> 49:27.000] sy'n ymwneud â'r cyfleoedd, sy'n ymwneud â'r rheoliwr, a siarad gyda nhw'n aml. Roedd y cyfarwyddwr sylfaenol yn y ffôn gyda
[49:27.000 -> 49:29.000] ychydig o gyfnodau y flwyddyn,
[49:29.000 -> 49:32.000] ymwneud â chael ymgeisyddion, a chael ymgeisyddion, etc.
[49:32.000 -> 49:36.000] Roeddwn i'n ymwneud â'r prif gweithredaeth.
[49:36.000 -> 49:40.000] Roedd gen i walau am niwethaf,
[49:40.000 -> 49:42.000] ac ar y niwethaf,
[49:42.000 -> 49:44.000] a gyda niwethaf pan wnaethon ni ffynnebion,
[49:44.000 -> 49:46.320] a gyda niwethaf pan wnaethon ni gynnal gynnal gynnwysau, ond ar y niwetha chanfodd ychydig o flwyddyn, a chanfodd ychydig o gael, ond ar gyfer ychydig o flwyddyn,
[49:46.320 -> 49:47.960] nid oedd gennym ni'r pethau.
[49:47.960 -> 49:51.200] A gofynnais i'r holl ddŵr i mewn,
[49:51.200 -> 49:52.920] a chadw newydd,
[49:52.920 -> 49:54.640] a chadw ystafell,
[49:54.640 -> 49:56.400] sy'n dda iawn fel unrhyw un
[49:56.400 -> 49:57.960] yn y Liga Prifysgol.
[49:57.960 -> 49:59.880] Felly rydw i'n fawr iawn o'r cyfrifoldeb honno,
[49:59.880 -> 50:00.880] ond, Jake,
[50:00.880 -> 50:01.480] yr hyn rydw i'n ei ddweud,
[50:01.480 -> 50:02.440] mae'n iawn i gyd.
[50:02.440 -> 50:03.920] Mae'r faniaid eisiau gweld
[50:03.920 -> 50:04.920] y pethau ar y pêch,
[50:04.920 -> 50:07.520] ac os nad ydych chi'n gadael pethau ar y bobud oedd yn iawn. Mae'r faniaid eisiau gweld canlyniadau ar y pêch ac os nad ydych chi'n gasglu arian i gyd,
[50:07.520 -> 50:09.640] yna nid yw'r faniaid yn ddweud hynny.
[50:09.640 -> 50:12.600] Roedden ni'n cael tri mlynedd yn y Llygaid Prydeinig,
[50:12.600 -> 50:14.800] sydd, fel y dywedais, yn lawer mwy o ddau
[50:14.800 -> 50:17.920] na'r 30 oed o blynyddoedd yn y blynyddoedd diwethaf.
[50:17.920 -> 50:21.800] Roeddwn i'n cael ddau cyfnodau'n ddau o ddau fel rheolaethwyr
[50:21.800 -> 50:24.880] ac roedden ni'n cael ddwy o'r cyfnodau'n ddau
[50:24.880 -> 50:27.000] i Llygaid 1 ac roedd hynnym ddwy o ddifrifoedd i'r Llygwyr 1.
[50:27.000 -> 50:47.560] Roedd hynny'n amser anodd iawn, gyda y Llygwydd 103 pwynt, sy'n record.
[50:47.560 -> 50:53.760] Roedd yn dda iawn mynd ymlaen bob dydd, a chael 3, 4, 5, 1 neu rhywbeth.
[50:53.760 -> 51:00.320] Felly rydyn ni wedi cael rhai'r hyfforddwyr yma, oherwydd yw'r hyfforddwyr ifanc fel Frank Lampard,
[51:00.320 -> 51:07.520] Olai Gunnarsolskar, neu rhai hyfford mwy profiadol fel Sean Wayne o Liga Ugbi.
[51:07.520 -> 51:12.400] Un o'r teimladau cyffredin sy'n dod allan yn ein sgwrs yw y mae angen i ni gyrraedd ymlaen,
[51:12.400 -> 51:16.560] i siarad â'r penderfynwyr a chael amser a chyfathrebu.
[51:16.560 -> 51:26.000] Fel y ddewis sy'n gwneud y penderfynwyr, a allech chi roi rai sylw i ni y gallai'r coaches hynny? Sut y gallant gynllunio'r ffordd arall?
[51:26.000 -> 51:30.000] Sut y gall y coache sicrhau eich bod chi'n bwrw
[51:30.000 -> 51:33.000] gyda'r hyn rydyn ni'n ceisio ei wneud i roi'r gofod yn y rhan a'r amser
[51:33.000 -> 51:35.000] i gael ei gynllunio'n ddiweddar?
[51:35.000 -> 51:38.000] Yr hyn rydyn ni'n ei wneud o'r dechrau
[51:38.000 -> 51:41.000] yw ddecydu sut roeddem yn mynd i ffwrdd.
[51:41.000 -> 51:48.720] Nid oeddwn i'n mynd i roi fwyaf o arian i'r clwb fel cymhwyster.
[51:48.720 -> 51:50.720] Felly roedd yn rhaid i ni fod yn ddymunio'n ddymunol.
[51:50.720 -> 51:54.800] I mi, roedd y syniad o fod yn ddymunol yn gweithio'n fwyaf.
[51:54.800 -> 51:59.920] Roedd y clwbau'n ddigon llwyr sy'n gwneud hynny'n dda.
[51:59.920 -> 52:11.000] Un o'r pethau cyntaf y gwnes i yw gynhyrchu'r ysgolion yn fawr, ond hefyd roedd gennym ymgyrchu cyfartal â chwaraeon fach,
[52:11.000 -> 52:27.000] pan oedd yna star bach yn dod drwyddo, roedd yna budget fwyaf i gael 15-16-oed i'w ddod i mewn i'r... Matt Doherty oedd un, sydd wedi cael ei ddau i'r Spurs, ond
[52:27.000 -> 52:34.000] rydyn ni'n ysgrifennu Matt fel 16 oed. Felly dyna oedd fy nwyro i mewn. Nawr, roedden ni'n ymwneud â'r rheolwr ar y
[52:34.000 -> 52:40.000] amser, ac roedd gennym gweithio gyda'i gilydd unwaith y mlynedd.
[52:40.000 -> 52:41.000] Felly mae'n diogelu arbennig?
[52:41.000 -> 52:45.800] Diogelu arbennig, diogelu arbennig iawn, ie.. I mi dyna'r unig ffordd mae'n gweithio.
[52:45.800 -> 52:48.200] Dwi'n credu bod pobl eraill yn cael gweld gwahanol
[52:48.200 -> 52:50.760] ac maen nhw'n gallu gwneud hynny gweithio iddo iddo idyn nhw,
[52:50.760 -> 52:53.680] ond i ni roedd yn gweithio'n tîm,
[52:53.680 -> 52:57.800] ac rwy'n meddwl bod cyfathrebu'n bwysig iawn,
[52:57.800 -> 52:59.280] beth bynnag y gwnaethoch chi'n ei wneud mewn bywyd,
[52:59.280 -> 53:02.160] a'ch cyfathrebu'n bwysig i'w cynllunio i'r tîm
[53:02.160 -> 53:04.120] a chael pob un yn gweithio i'r tîm,
[53:04.120 -> 53:06.000] rwy'n credu, mae'n bwysig iawn.
[53:06.000 -> 53:09.000] Nid dim ond yng nghyfnod ffotbol, ond yng nghyfnod busnes hefyd.
[53:09.000 -> 53:14.000] Sut ydych chi'n ymddiried, neu'n gwneud y penderfyniad i lair o bobl i fynd,
[53:14.000 -> 53:18.000] ac yna sut ydych chi'n siŵr eich bod yn dod i'r bobl iawn i'ch busnesau, i'ch bywyd?
[53:18.000 -> 53:21.000] Dych chi'n gwybod, dyna un o'r pethau mwy anodd y gallwch ei wneud.
[53:21.000 -> 53:25.000] Rwy'n cofio, yn dyddiau'n gyntaf o Redrow,
[53:25.000 -> 53:27.000] gan gael pwyllgor,
[53:27.000 -> 53:28.000] ond nid oedd gennym pwyllgor,
[53:28.000 -> 53:29.000] rydw i wedi gwneud yr holl pwyllgor,
[53:29.000 -> 53:31.000] ac roeddwn i'n grwpio,
[53:31.000 -> 53:34.000] roeddwn i'n grwpio yn 100% ar ystod.
[53:34.000 -> 53:36.000] Cofiwn i'r pwyllgor,
[53:36.000 -> 53:38.000] a meddwl,
[53:38.000 -> 53:40.000] wow, mae'r fynydd hwn yn gwybod
[53:40.000 -> 53:41.000] beth mae'n ei wneud,
[53:41.000 -> 53:42.000] mae'n cynhyrchu cyfnodau ddiddorol,
[53:42.000 -> 53:43.000] peth dydw i ddim wedi ei wneud.
[53:43.000 -> 53:46.000] Roeddwn i'n cyflawni proffesiynol i'r busnes, wow, mae'n ddod o'r ffordd i gynnal argyfwngau gwych, ond nid oeddwn i wedi'i wneud. Fe wnaeth e ddod o'r ffordd i gynnal argyfwngau gwych,
[53:46.000 -> 53:48.000] ond nid oeddwn i wedi'i wneud.
[53:48.000 -> 53:50.000] Fe wnaeth e ddod o'r ffordd i gynnal argyfwngau gwych,
[53:50.000 -> 53:52.000] ond nid oeddwn i wedi'i wneud.
[53:52.000 -> 53:54.000] Fe wnaeth e ddod o'r ffordd i gynnal argyfwngau gwych,
[53:54.000 -> 53:56.000] ond nid oeddwn i wedi'i wneud.
[53:56.000 -> 53:58.000] Fe wnaeth e ddod o'r ffordd i gynnal argyfwngau gwych,
[53:58.000 -> 54:00.000] ond nid oeddwn i wedi'i wneud.
[54:00.000 -> 54:02.000] Fe wnaeth e ddod o'r ffordd i gynnal argyfwngau gwych,
[54:02.000 -> 54:04.000] ond nid oeddwn i wedi'i wneud.
[54:04.000 -> 54:06.000] Fe wnaeth e ddod o'r ffordd i gynnal argyfwngau gwych, on, nid oedd yn nifer un. Byddai wedi bod yn nifer ddw i,
[54:06.000 -> 54:08.000] ond roedd nifer ddw i wedi'i ddod i mewn
[54:08.000 -> 54:10.000] yn mwy efficiant na'i.
[54:10.000 -> 54:12.000] Roedd un o'r dysgau i mi
[54:12.000 -> 54:14.000] am ymgyrchu rhywun,
[54:14.000 -> 54:16.000] oherwydd nid oedd ein cyfrifolwr
[54:16.000 -> 54:18.000] ein cyntaf gyntaf.
[54:18.000 -> 54:20.000] Roedd angen i mi gydnabod
[54:20.000 -> 54:22.000] sgwrs o'r cyfarfod gyda'i.
[54:22.000 -> 54:24.000] Rwy'n cofio'r dydd hwn,
[54:24.000 -> 54:46.000] mae'n ddangos i mi ddweud y pethau a oedd yn cael ei wneud. Mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n d gwaith gwych, ond rwy'n credu ei fod wedi rhedeg, rydyn ni'n credu,
[54:46.000 -> 54:49.000] y pen draw, rydyn ni wedi rhedeg 5-1 ar y tu allan i West Brom.
[54:49.000 -> 54:53.000] Wel, mae'n ffaith bod Liverpool yn rhedeg 5-1 ar y tu allan i Manchester United.
[54:53.000 -> 54:57.000] Mae'n y gwaith go iawn, dydyn ni ddim yn gallu gwneud hynny.
[54:57.000 -> 55:08.000] Felly rydyn ni'n rhaid i ni gael y sgwrs hir iawn, ond roedd yn y peth da i'w wneud ac nid ymwneud â'i gafael.
[55:08.000 -> 55:11.000] Mae'n rhaid i chi ddod at y realiaeth.
[55:11.000 -> 55:14.000] Felly, mae'n rhaid i chi ddod at y realiaeth.
[55:14.000 -> 55:16.000] Rwy'n teimlo'n ddifrif ar gyfer arwainwyr clwb ffotbol,
[55:16.000 -> 55:18.000] oherwydd pan mae'n mynd i'r iaith,
[55:18.000 -> 55:19.000] gobeithio'r rheolwr, gobeithio'r chwaraeon,
[55:19.000 -> 55:21.000] pan mae'n mynd yn ddifrif, gobeithio'r arwainwyr,
[55:21.000 -> 55:23.000] a oes eich bod yn anodd?
[55:23.000 -> 55:26.000] Mae'n gobeithio'r arwainwyr, gobeithio'r arwainwyr, a phan mae'r pethau'n mynd' y gynllun, rydw i'n meddwl ei bod yn anodd i mi. Ond, roeddwn i'n gadael y pwynt o'r pwynt o'r pwynt o'r pwynt ar y pwynt ar y pwynt ar y pwynt
[55:26.000 -> 55:28.000] ar y pwynt ar y pwynt ar y pwynt
[55:28.000 -> 55:30.000] ar y pwynt ar y pwynt
[55:30.000 -> 55:32.000] ar y pwynt
[55:32.000 -> 55:34.000] ar y pwynt
[55:34.000 -> 55:36.000] ar y pwynt
[55:36.000 -> 55:38.000] ar y pwynt
[55:38.000 -> 55:40.000] ar y pwynt
[55:40.000 -> 55:42.000] ar y pwynt
[55:42.000 -> 55:44.000] ar y pwynt
[55:44.000 -> 55:48.000] ar y pwynt'r pwynt lle roeddwn i'n cael ysgafn arno neu unrhyw beth ond hefyd roedd fy bywyd yn newid.
[55:48.000 -> 55:58.000] Roeddwn i'n gysylltu â fy nhwl ffrind newydd sydd yn arfer fy ewi a'r cyhoeddiadau i mi oedd yn newid oherwydd hynny.
[55:58.000 -> 56:05.000] Roeddwn i'n ôl yn y Retro ac roedd hynny'n cymryd ymlaen yn ychydig o amser.
[56:05.000 -> 56:08.000] A gofynnais, dwi'n gwybod beth, rydw i wedi gwneud ychydig o flynyddoedd,
[56:08.000 -> 56:11.000] rydw i wedi gwneud fy rhan, rydw i wedi'r baton drwy,
[56:11.000 -> 56:15.000] rydw i'n mynd i'r clwb mewn sefyllfa'n well iawn
[56:15.000 -> 56:19.000] na'r lle rydw i wedi ei ddod o'n.
[56:19.000 -> 56:22.000] Ac mae wedi bod yn mwynhaol, ac yn amser i ddechrau.
[56:22.000 -> 56:25.980] Yn ôl i ni gysylltu, rydw i eisiau siarad am eich ffilanthrofiaeth. Mae gwneud llawer o arian yn ddod o'r gofynion, and time to move on really. Before we finish, I want to talk about your philanthropy.
[56:25.980 -> 56:28.440] Making a lot of money is praiseworthy,
[56:28.440 -> 56:31.480] but it kind of just happens if you run a successful business.
[56:31.480 -> 56:34.960] Giving away a third of a billion pounds to charity
[56:34.960 -> 56:36.980] isn't something that just happens.
[56:36.980 -> 56:38.680] That is a conscious decision.
[56:38.680 -> 56:42.420] First of all, well done for having the mindset
[56:42.420 -> 56:44.760] of giving 300 million pounds to charity.
[56:44.760 -> 56:48.080] I'm just so interested in why you've done that. Wel dyn, i gael y meddwl o roi £300,000,000 i'r cyfrifiad. Dwi'n mwynhau i gyd y byddwch chi wedi gwneud hynny.
[56:48.080 -> 56:50.200] Yn ogystal â'r rhan fwyaf o fy nhyddiadau,
[56:50.200 -> 56:51.880] rwyf wedi bod yn gyffrous iawn yn y byd.
[56:51.880 -> 56:54.160] Rwyf yn mynd i lefydd da,
[56:54.160 -> 56:57.160] rwy'n byw mewn cas i ddau,
[56:57.160 -> 57:00.080] ond dwi ddim yn gwybod pan ddechreuais i fyny.
[57:00.080 -> 57:03.120] Ac rhai o'r plant rydw i wedi mynd i fyny
[57:03.120 -> 57:07.000] sydd gyda dyfodw ffyrdd gwahanol.
[57:07.000 -> 57:10.280] Rwy'n credu bod yr hyn sy'n mynd i mi i mewn i'r cyfan yn y cyntaf oedd
[57:10.280 -> 57:15.520] rydw i'n cael yn cyflwyno i Ysbyty Alderhey, sy'n ceisio adeiladu cyfnod oncologi newydd.
[57:15.520 -> 57:20.920] Ac rydw i'n dweud, wel, rydw i'n mynd i'w helpu nhw gyda hyn.
[57:20.920 -> 57:25.000] Felly rydw i'n rhoi fy nghyraig a'r cyflogau yn y 90au
[57:25.000 -> 57:30.000] ac roeddwn i'n rhoi'r holl beth rydw i wedi'i gael i mewn i rhedeg y unit oncologaidd hwn.
[57:30.000 -> 57:32.000] Roeddwn i'n mynd ymlaen...
[57:32.000 -> 57:34.000] A pha oedd hynny? Oedd gennych chi gysylltiad personol?
[57:34.000 -> 57:36.000] Na, roeddwn i'n cael ei gyflog i'w ddod i mewn i'r unit.
[57:36.000 -> 57:40.000] Roeddwn i'n mynd yno a gwrthwyneb i'r tîm sy'n ei gyrraedd.
[57:40.000 -> 57:47.520] Roeddwn i'n gweld rhai o'r myfyrwyr ifanc sydd wedi mynd drwy chemo ac wedi rhedeg eu hawliau, ac roedd yn dod i mi.
[57:47.520 -> 57:49.520] Roedd yn dod i mi gyhoeddiol.
[57:49.520 -> 57:52.880] Rhaid i mi helpu'r myfyrwyr hyn a phopeth arall sy'n dod ymlaen.
[57:52.880 -> 58:01.920] Ac yna, y peth cyfan, fe wnaeth i mi feddwl am fy nghaergynhad, ac rhaid i mi ddechrau rhoi rhywbeth yn ôl yn fyw.
[58:01.920 -> 58:07.000] Ac roeddwn i'n gadael £1,1,000,000 i Alder Hey yn y 90au.
[58:07.000 -> 58:13.000] A wnaeth y Llyfrgell Gwladol ymchwilio o'r Meddwlt y Cymdeithasol i'r Atlantig ac ar draws y Pyrreneidd.
[58:13.000 -> 58:16.000] A dewis £360,000 i'w ffynediad.
[58:16.000 -> 58:20.000] Ond yna, dyma ddechrau ymdrechion gynllunol.
[58:20.000 -> 58:23.000] Roedd yna dyn y byd yn y byd yn ymwneud â George
[58:23.000 -> 58:26.000] ac fe wnaethom gael ychydig o bywydau wag a'i gynnal i mi. Fe wnaethon ni ddod o'r ffordd i wneud y ffordd.
[58:26.000 -> 58:29.000] Roedd yna dyn y byd yn y wag a'i gynnal i mi.
[58:29.000 -> 58:32.000] Roedd yna dyn y byd yn y wag a'i gynnal i mi.
[58:32.000 -> 58:35.000] Roedd yna dyn y byd yn y wag a'i gynnal i mi.
[58:35.000 -> 58:38.000] Roedd yna dyn y byd yn y wag a'i gynnal i mi.
[58:38.000 -> 58:41.000] Roedd yna dyn y byd yn y wag a'i gynnal i mi.
[58:41.000 -> 58:44.000] Roedd yna dyn y byd yn y wag a'i gynnal i mi.
[58:44.000 -> 58:48.000] Roedd yna dyn y byd yn y wag a'i giriannwyr, George, a'i ddod yn ffyrdd. Roeddwn ni'n cael y gwybod, yn llai'n fflwrio i'r Pyreneig i wneud y cerdd,
[58:48.000 -> 58:52.000] na fyddai e ddim yn yma o'r tro pan ddod yn ôl.
[58:52.000 -> 58:56.000] Roedd e'n rhagor o fy mhart. Roedd gennym dynion ffyrdd yn ffyrdd
[58:56.000 -> 59:00.000] yn enwedig y cyfnod cyntaf.
[59:00.000 -> 59:04.000] Roeddwn ni'n ymlaen yn nifer o miloedd o ffyrdd
[59:04.000 -> 59:27.000] ac roedd yn ddim, yn ddim, yn ddim, yn ddim, yn ddim, yn ddim, yn ddim, yn ddim, yn ddim, yn ddim, yn d roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn ddwylo ac roedd yn5 miliwn yn y cyntaf, ac yn y cyfnodau'r cyntaf roeddwn yn ymdrechol.
[59:27.000 -> 59:35.000] Roeddwn i'n meddwl, na, gallwn wneud yn well ac mae gennym rhan o'r tîm, a dynolwyr yn ei gynnal, Jane Harris, sy'n ei rhannu i'r dydd hwn,
[59:35.000 -> 59:48.000] a oedd yn anhygoel. Rwy'n credu bod y mwyaf rydyn ni'n ei wneud, y mwyaf rydyn ni'n sylwi pa mor beth mae angen ei wneud â phethau sydd angen eu gwneud. Un peth aeth i'r un arall ac roedd y rhifau Red Rose yn gwneud hynny'n dda iawn.
[59:48.000 -> 59:51.000] A dweud, dwi'n mynd i roi 10% o'r busnes,
[59:51.000 -> 59:55.000] sydd yn ychydig o'r rhan fwyaf o'r person i mi ei ddewis,
[59:55.000 -> 59:57.000] i'r cymdeithas.
[59:57.000 -> 01:00:00.000] Felly rydyn ni wedi rhoi'r rhifau hyn i'r cymdeithas
[01:00:00.000 -> 01:00:03.000] ac rydyn ni'n eu cymryd o hynny.
[01:00:03.000 -> 01:00:07.000] Roedden ni'n ymwneud â'r cyntaf yn y cofid, yn y llawysgrifau,
[01:00:07.000 -> 01:00:11.000] i ddod â chyfrifol ar gyfer gael cymorth arall.
[01:00:11.000 -> 01:00:13.000] Rydyn ni wedi cyfrifol £1,000,000 y flwyddyn
[01:00:13.000 -> 01:00:16.000] i helpu i gael cyfrifol arall.
[01:00:16.000 -> 01:00:18.000] Roedd y cyfrifol hynny'n cael ei chael ar Merseyside,
[01:00:18.000 -> 01:00:21.000] ond hefyd yn Cheshire a'r Cymru Cymru.
[01:00:21.000 -> 01:00:29.000] Rydw i'n gweithio'n fawr ar y ffilanthrofi nawr, yn yr un ffordd rydw i wedi gweithio'n fawr ar Redrow.
[01:00:29.000 -> 01:00:45.000] Rydyn ni wedi cael ei gysylltu gan y Llywodraeth. Rydyn ni wedi cael £10,000,000 o arian o ffundiowodraeth. Ac rydyn ni'n y cymdeithas fwyaf
[01:00:45.000 -> 01:00:47.000] yn y wlad i gael yr arian o'r llywodraeth.
[01:00:47.000 -> 01:00:49.000] Roedd £75 miliwn ar gael
[01:00:49.000 -> 01:00:51.000] ac mae gennym 10 o'i gilydd.
[01:00:51.000 -> 01:00:53.000] Felly gallwn gynnwys £20 miliwn o'r llawer
[01:00:53.000 -> 01:00:57.000] i'r cymdeithasau yng nghanol-dde Cymru
[01:00:57.000 -> 01:00:59.000] i gael nhw'n mynd drwy'r period
[01:00:59.000 -> 01:01:01.000] anhygoel o'r pandemig.
[01:01:01.000 -> 01:01:03.000] Felly gallaf gofyn cwestiwn amdano, Steve.
[01:01:03.000 -> 01:01:09.280] Mae hyn yn rhywbeth sy'n fy ffasinnu' ffasinol yw'r ffaith y gwelwch pobl sydd wedi bod yn ddigon cyffrous ac wedi
[01:01:09.280 -> 01:01:15.520] cyfrifolwyr a'r cyfleoedd, ond mae'n mynd i'w gael, ac mae'n ofn fel gweld rhywun yn
[01:01:15.520 -> 01:01:18.480] gweithio gyda gwybodaeth pan maen nhw'n gwych, mae'n rhaid iddyn nhw ddweud mwy a mwy.
[01:01:19.440 -> 01:01:27.080] Pa oedd eich meddwl i ddweud, rwyf gyda dwn nawr, ac rwy'n eisiau ei ddod yn ôl? Pa oedd y cyfnod, neu'r catalyst,
[01:01:27.080 -> 01:01:29.760] neu efallai'r ffordd o feddwl,
[01:01:29.760 -> 01:01:32.480] oherwydd yr hyn rydych chi'n ei ddysgu
[01:01:32.480 -> 01:01:34.000] mae'n ddweud, mae'n ddweud,
[01:01:34.000 -> 01:01:35.240] yn amlwg o ffyrdd o'i gyd,
[01:01:35.240 -> 01:01:37.360] ond dydyn ni ddim yn penderfyniad mwy'n hwyr
[01:01:37.360 -> 01:01:38.920] i wneud yr hyn rydych chi wedi'i wneud.
[01:01:38.920 -> 01:01:40.200] Daeth chi'n iawn, Damien.
[01:01:40.200 -> 01:01:41.520] Doedd e ddim,
[01:01:41.520 -> 01:01:43.400] roedd rhaid i mi feddwl amdano a'n anodd amdano
[01:01:43.400 -> 01:01:44.880] oherwydd mae'n cyfartal.
[01:01:44.880 -> 01:02:06.000] Rydych chi'n gweithio'n anodd am yr holl a meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n meddwl, dwi'n medd mae llawer o bobl eraill yno sy'n mynd i mewn ac sydd angen ato.
[01:02:06.000 -> 01:02:13.280] Felly fel dweud, rwyf bob amser yn gweithio'n fawr, rwyf i gyd yn gweithio'n fawr, ond dwi ddim yn gweithio'n fawr ar gyfer y penni, ond rwy'n gweithio'n fawr oherwydd rwy'n hoffi.
[01:02:13.280 -> 01:02:18.640] Rwy'n credu, cyn i ni ddechrau i'n gwestiynau cyflymau cyflymau, rwy'n gobeithio ddweud ychydig am ethogaeth gwaith.
[01:02:18.640 -> 01:02:21.200] Rydych chi'n 68 oed, rydych chi wedi'i gael y ffirm newydd.
[01:02:21.200 -> 01:02:21.840] 67.
[01:02:21.840 -> 01:02:34.000] 67 oed. 67 oed, gweithio ari gwneud pwyntiau, rydych wedi rhoi pwyntiau, rydych wedi gweithio yn y ffyrdd,
[01:02:34.000 -> 01:02:40.000] beth o bwysigwyr yw bod yn y pen draw o'r cyflawniadau hyn.
[01:02:40.000 -> 01:03:05.000] Rwy'n clywed rhai rhwyr o 10 rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai rhai r i ddefnyddio'r musglo hwnnw i'r diwrnod y maent yn rhoi i mi mewn y bocs.
[01:03:05.000 -> 01:03:07.000] Ac dyna'r peth, mewn gwirionedd.
[01:03:07.000 -> 01:03:08.000] Diolch yn fawr.
[01:03:08.000 -> 01:03:09.000] Iawn, mae gennym gwestiynau cyflym.
[01:03:09.000 -> 01:03:10.000] Gofyn Damien.
[01:03:10.000 -> 01:03:12.000] Steve, beth yw'r tri fathau ddim-drawedol
[01:03:12.000 -> 01:03:14.000] y mae angen i chi a'r bobl o'ch gwmpas eich hun
[01:03:14.000 -> 01:03:15.000] i'w gael?
[01:03:16.000 -> 01:03:18.000] Ymchwilio oedd y nifer un,
[01:03:18.000 -> 01:03:21.000] oherwydd roeddwn i'n ymchwilio yn y swyddfa'r retro
[01:03:21.000 -> 01:03:22.000] yn y 80au,
[01:03:22.000 -> 01:03:24.000] yn ôl i'w ddod yn...
[01:03:24.000 -> 01:03:27.000] Roeddwn i'n ddiddorol o ffwrdd.
[01:03:27.000 -> 01:03:30.000] Dymuno a'r ddwyr,
[01:03:30.000 -> 01:03:32.000] dydw i ddim yn gallu ymdrechu.
[01:03:32.000 -> 01:03:34.000] I mi, unrhyw un sy'n ddymuno,
[01:03:34.000 -> 01:03:36.000] ddim yn cael dyfodol gyda fi,
[01:03:36.000 -> 01:03:38.000] a'r un sy'n ei ddod o'n ffwrdd,
[01:03:38.000 -> 01:03:40.000] a'r tird, dwi'n meddwl,
[01:03:40.000 -> 01:03:42.000] yw'r gwirion.
[01:03:42.000 -> 01:03:44.000] Dwi'n meddwl os ydych chi'n gwirion,
[01:03:44.000 -> 01:04:27.000] dyma beth sydd i chi. Pa gwybodaeth byddwch chi'n ei roi Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie, Ie,wch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, dweudwch, Rwy'n credu bod y llegeisi'n bwysig iawn i mi. Rwy'n meddwl am y cwestiwn hon.
[01:04:27.000 -> 01:04:30.000] Rwy'n gofyn fy hun yn fwy fwy,
[01:04:30.000 -> 01:04:33.000] ac rwy'n credu bod yn dod at y cyfnod sy'n bwysig iawn.
[01:04:33.000 -> 01:04:38.000] 100,000 o fudurau yn cefnogi 300,000 o bobl
[01:04:38.000 -> 01:04:41.000] yn byw yn ysgol redeg, ac rwy'n fawr iawn o hynny.
[01:04:41.000 -> 01:04:43.000] Dyna'r llegeisi.
[01:04:43.000 -> 01:04:49.840] Bydd y sefydliad yn cael cyfansoddau mawr yn ni pan fyddwn i'n dod yn ddiweddar,
[01:04:49.840 -> 01:04:57.120] eich bod yn gobeithio, nid yn amser, ond byddwn yn helpu, byddwn yn helpu miliwn o bobl ar y ffordd.
[01:04:57.120 -> 01:05:06.000] I mi, mae'n ddiddorol. A'r plant, maen nhw'n gwahanol. Mae'r rhai'n gwahanol.
[01:05:06.000 -> 01:05:08.000] Mae'r rhai'n gwahanol.
[01:05:08.000 -> 01:05:10.000] Mae'r rhai'n gwahanol.
[01:05:10.000 -> 01:05:12.000] Mae'r rhai'n gwahanol.
[01:05:12.000 -> 01:05:14.000] Mae'r rhai'n gwahanol.
[01:05:14.000 -> 01:05:16.000] Mae'r rhai'n gwahanol.
[01:05:16.000 -> 01:05:18.000] Mae'r rhai'n gwahanol.
[01:05:18.000 -> 01:05:20.000] Mae'r rhai'n gwahanol.
[01:05:20.000 -> 01:05:22.000] Mae'r rhai'n gwahanol.
[01:05:22.000 -> 01:05:24.000] Mae'r rhai'n gwahanol.
[01:05:24.000 -> 01:05:27.000] Mae'r rhai'n gwahanol. Mae'r rhai'n hapus? Ie, rwy'n credu, rydych chi'n mynd drwy fywyd a mae gennych eich blipiau ac mae amserau
[01:05:27.000 -> 01:05:32.000] y byddwch chi eisiau cysgu'r cat, ac efallai nad oes gennyf ganddi cat.
[01:05:32.000 -> 01:05:38.000] Ond, rydyn ni i gyd ganddi ein cyfnodau a'r sefyllfa Covid yw,
[01:05:38.000 -> 01:05:42.000] gallech chi ddod i lawr arno, ond rhaid i chi ddod i lawr i fynd i atgrifio.
[01:05:42.000 -> 01:05:45.280] Ac atgrifio, atgrifio, atgnd at ymlaen. Ac mae fy ffilosofi wedi bod yn ymwneud â'r ffwrdd i fyny.
[01:05:45.280 -> 01:05:47.840] Ac os ydych chi'n fy mhrof,
[01:05:47.840 -> 01:05:49.840] ymfrof yw'n bobl hapus.
[01:05:49.840 -> 01:05:51.280] Ac mae cael
[01:05:51.280 -> 01:05:53.480] eich ffraint a'r fyn ymlaen
[01:05:53.480 -> 01:05:55.680] yn bwysig iawn i mi.
[01:05:55.680 -> 01:05:57.440] Ac pa fath o'ch rhaid i chi,
[01:05:57.440 -> 01:05:59.600] i byw bywyd cyffredinol?
[01:05:59.600 -> 01:06:01.160] I'r ôl i'n ymgyrchu,
[01:06:01.160 -> 01:06:03.320] byddwch chi'n gweithio fel ymhell, os ydych chi eisiau.
[01:06:03.320 -> 01:06:28.560] Fel y dweudais i gyd yn y ddechrau, dwi ddim yn meddwlr ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r ddau, i'r to you for the last little while. We talk a lot on this podcast about fault versus responsibility and living a life where you don't look for blame and you
[01:06:28.560 -> 01:06:32.880] don't attribute fault you just take the responsibility and I think you are the
[01:06:32.880 -> 01:06:36.920] epitome of that. It wasn't your fault that you were born into poverty or your
[01:06:36.920 -> 01:06:39.760] fault you lost your brother at a young age or your fault that Margaret Thatcher
[01:06:39.760 -> 01:06:42.880] put a sledgehammer through the trade you worked in or your fault that Liverpool
[01:06:42.880 -> 01:06:51.760] didn't come off or any of these things But every step of the way you made it your responsibility to still through sheer graft and bags of self-belief
[01:06:52.720 -> 01:06:58.720] To make a success out of your life and what I love about that is that absolutely anyone can work hard and believe in themselves
[01:06:59.240 -> 01:07:01.240] That's very true. Thank you
[01:07:02.260 -> 01:07:07.000] Damien Jake the reason why I'm so inspired by talking to Steve is that I genuinely do believe there is no secret Iawn, diolch. Damian. Jake. Y rheswm i mi fod yn ymdrech i siarad gyda Steve
[01:07:07.000 -> 01:07:10.000] yw bod gen i'n credu bod dim rhan o'r rhaglen.
[01:07:10.000 -> 01:07:13.000] Gallai unrhyw un byw'r bywyd y mae wedi byw.
[01:07:13.000 -> 01:07:14.000] Iawn, yn siŵr.
[01:07:14.000 -> 01:07:17.000] Y peth sy'n fy nghymryd gyda ni oedd y ffaith bod
[01:07:17.000 -> 01:07:19.000] ei gwaith ddiddorol yn, eto,
[01:07:19.000 -> 01:07:21.000] roedd y peth o'r ffordd o gwneud ymdrech,
[01:07:21.000 -> 01:07:23.000] i ddod allan ac wneud hynny.
[01:07:23.000 -> 01:07:24.000] Dydyn ni ddim yn meddwl amdano,
[01:07:24.000 -> 01:07:46.000] ond dod allan gyda'r arian y mae'n ei gynnal. Ac rwy'n credu bod y ffyrdd hwn ymdrechion, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud, dweud,wn, fe ddweud ynghylch llwyr y byd, dim ond dwi'n credu, dwi'n ddod yn awyddus,
[01:07:46.000 -> 01:07:48.000] bod pawb yn cael cyfleoedd,
[01:07:48.000 -> 01:07:50.000] ond dim ond rhai bobl sy'n gweld y cyfle,
[01:07:50.000 -> 01:07:52.000] a dim ond rhai bobl sy'n gweld y cyfle,
[01:07:52.000 -> 01:07:54.000] yn cymryd ar y cyfle,
[01:07:54.000 -> 01:07:56.000] a dim ond rhai bobl sy'n cymryd ar y cyfle,
[01:07:56.000 -> 01:07:58.000] yn gweithio'n anodd i wneud y cyfle
[01:07:58.000 -> 01:08:00.000] yn gyffredin, ac mae'n gwneud yr holl bethau hynny.
[01:08:00.000 -> 01:08:02.000] 100%, roeddwn i'n golygu
[01:08:02.000 -> 01:08:04.000] rhai ymchwil o'r fyny,
[01:08:04.000 -> 01:08:07.000] a'r fyny Richard Wiseman, a'n ysgrifennu bach yn ystod hwn, yw The Luck Factor.
[01:08:07.000 -> 01:08:12.000] Ac mae'r ffactor yn ei chyfathrebu o ran ei fod yn ystyriedydd ym Mhrifysgol Hartfordshire.
[01:08:12.000 -> 01:08:15.000] Roedd hwn yn ymgyrch cymdeithasol ffysgol oedolol sy'n dweud,
[01:08:15.000 -> 01:08:18.000] yr hyn rydych chi'n ei ddod o'i gael yw bod pobl ddewis yn credu eu bod yn ddewis,
[01:08:18.000 -> 01:08:21.000] mae pobl ddewis yn credu eu bod yn ddewis.
[01:08:21.000 -> 01:08:22.000] Felly mae'n beth o ffyniad.
[01:08:22.000 -> 01:08:26.080] Felly pan ddweudwch Steve am ddewis, fel definiad o hynny, mae'n gweld cyfle, mae'n cyh o ffynonell. Felly pan ddeall Steve am Looke fel definiad o hynny,
[01:08:26.080 -> 01:08:28.280] mae'n gweld cyfle, mae'n cymryd risgo,
[01:08:28.280 -> 01:08:30.320] mae'n gwneud gwirionedd,
[01:08:30.320 -> 01:08:33.280] ac mae'r ffras y mae'n ei ddefnyddio am Looke
[01:08:33.280 -> 01:08:35.760] yn un o'r teimladau i'w credu.
[01:08:35.760 -> 01:08:37.520] Ac oherwydd mae'n meddwl ei fod yn ddewis,
[01:08:37.520 -> 01:08:39.640] mae'n gweld y cyfleoedd.
[01:08:39.640 -> 01:08:41.880] Yn wir, felly mae'n rhywbeth o ran ei hunan.
[01:08:41.880 -> 01:08:42.880] Felly pan ddeallwn,
[01:08:42.880 -> 01:08:44.240] ac rydyn ni wedi clywed llawer o'n gwestiynau
[01:08:44.240 -> 01:08:45.000] sôn am Looke mewn ffordd honno, ond y reoli yw mae'n ffyn'n rhywbeth o ran ei eiddo. Felly, wrth ddweud hynny, a'n ni wedi clywed llawer o'n gwestiynau yn y man honno,
[01:08:45.000 -> 01:08:47.000] ond y reoli yw
[01:08:47.000 -> 01:08:48.000] mae'n ystod y cyfleoedd
[01:08:48.000 -> 01:08:49.000] y maen nhw'n edrych arnyn nhw,
[01:08:49.000 -> 01:08:50.000] maen nhw'n edrych ar y ffordd ymlaen,
[01:08:50.000 -> 01:08:51.000] maen nhw'n gweithio
[01:08:51.000 -> 01:08:52.000] pan maen nhw'n ei wneud.
[01:08:52.000 -> 01:08:53.000] Yn ystod hynny,
[01:08:53.000 -> 01:08:54.000] os ydych chi'n credu eich bod yn ddifrifol,
[01:08:54.000 -> 01:08:55.000] dydych chi ddim yn gweld y cyfleoedd hynny,
[01:08:55.000 -> 01:08:56.000] gallwch ddod o'r ffordd
[01:08:56.000 -> 01:08:58.000] i ddweud yr hyn sydd arnoch chi.
[01:08:58.000 -> 01:09:00.000] Ac y peth gwych am y cyfleoedd
[01:09:00.000 -> 01:09:02.000] yw ein bod ni'n gynnal
[01:09:02.000 -> 01:09:03.000] arnom ni.
[01:09:03.000 -> 01:09:04.000] Yn ystod hynny.
[01:09:07.080 -> 01:09:12.640] Iawn, dyna'r amser o'r cyfleoedd Set is we're in control of it ourselves. Absolutely Okay, it's that time of high performance when Damien and I chat to a listener who's got in touch to tell us what they make
[01:09:12.640 -> 01:09:15.400] Of the way that the podcast has impacted their lives
[01:09:15.400 -> 01:09:18.160] And this is another direct message on Instagram
[01:09:18.160 -> 01:09:21.920] If you if you want to get in touch with us Damien is at liquid thinker
[01:09:21.920 -> 01:09:26.120] I'm at Jay Comfrey and the podcast is at High Performance. We see every
[01:09:26.120 -> 01:09:29.180] message, you'll get a reply, we love to see the feedback. And
[01:09:29.180 -> 01:09:32.040] Rick got in touch to say, I just wanted to say thank you for
[01:09:32.040 -> 01:09:35.080] creating the podcast. It's impacted me in so many ways. And
[01:09:35.080 -> 01:09:38.360] I'm so grateful. I've always found podcasts quite difficult
[01:09:38.360 -> 01:09:41.080] to completely engage with, with my mind wandering and thinking
[01:09:41.080 -> 01:09:44.120] about the tasks which I have to complete. However, this has
[01:09:44.120 -> 01:09:46.860] never been the case with High Performance. I listen every morning on my
[01:09:46.860 -> 01:09:51.100] way to work and it provides me with the focus I need for the day. I work as a GP
[01:09:51.100 -> 01:09:54.880] in London, we're currently facing huge pressures and the recent negative media
[01:09:54.880 -> 01:09:58.780] attention the profession has received has been very difficult to take. Again,
[01:09:58.780 -> 01:10:02.020] your podcast has taught me there will always be people who don't like you or
[01:10:02.020 -> 01:10:05.720] disagree with you, but if you focus on your values and your non-negotiables
[01:10:06.280 -> 01:10:09.680] Then that's enough. I'm passionate about sharing the message with colleagues
[01:10:09.680 -> 01:10:12.680] So thanks again for what you're doing and I'm really pleased to say that
[01:10:12.960 -> 01:10:17.980] Rick joins us now and if you are able to see rather than just hear this you would know that Rick is sitting in his
[01:10:18.280 -> 01:10:22.080] GP surgery in South London Rick. Thank you so much for joining us
[01:10:22.560 -> 01:10:27.400] And I hope we're not gonna keep you from your patients for too long but I think it's so important for people
[01:10:27.400 -> 01:10:30.880] listening to this podcast to understand that you know there are real-world
[01:10:30.880 -> 01:10:34.720] benefits to something like high performance. I'm especially interested in
[01:10:34.720 -> 01:10:38.040] this conversation around sort of negative criticism that we've all seen
[01:10:38.040 -> 01:10:42.600] GPs have been getting in recent weeks which is unfathomable for many of us.
[01:10:42.600 -> 01:10:46.320] Which podcast episode or which lessons do you think
[01:10:46.320 -> 01:10:48.620] really helped you to deal with the moment
[01:10:48.620 -> 01:10:49.860] that you see that negativity?
[01:10:49.860 -> 01:10:52.420] Because it's something that so many people struggle with.
[01:10:52.420 -> 01:10:56.300] Yeah, I think there's probably not one podcast
[01:10:56.300 -> 01:10:59.640] that jumps out, but I think all of them.
[01:11:00.600 -> 01:11:03.960] I think listening to stories from people
[01:11:03.960 -> 01:11:06.800] from different kind of walks of life and people
[01:11:06.800 -> 01:11:12.960] who are really high profile and the struggles that they faced in their own careers and how
[01:11:12.960 -> 01:11:18.800] they dealt with those struggles and at the heart of that is obviously that mindset and
[01:11:19.520 -> 01:11:28.960] believing in yourself even when others might not and I think as a GP, as you said, I think we're all doing,
[01:11:28.960 -> 01:11:35.120] you know, not just GPs but everyone else who I work with, we're doing our best in very difficult
[01:11:35.120 -> 01:11:40.800] circumstances at the moment and I think the sort of the attention that we've had recently has been
[01:11:40.800 -> 01:11:45.600] really difficult to take but I think listening to the podcasts day in, day out
[01:11:45.600 -> 01:11:51.200] has taught me that as long as we focus on what we can do and doing our best, you know,
[01:11:51.200 -> 01:11:55.240] I think that's all that matters. And if we do that, we will deliver sort of, you know,
[01:11:55.240 -> 01:11:57.000] the best care we can to our patients.
[01:11:57.000 -> 01:12:01.760] Had there any other sort of skills or techniques, Rick, that you've picked up from our guests
[01:12:01.760 -> 01:12:11.280] that you're able to apply into your practice? Yeah, I think, I mean, there are loads. So I think, and I can't remember which podcast I
[01:12:11.280 -> 01:12:16.560] heard this on, but World Class Basics, that really shocked a chord with me, because I think,
[01:12:17.280 -> 01:12:21.840] you know, we've got loads of things that we have to do. But I think if you focus on the basics,
[01:12:21.840 -> 01:12:25.120] and you do those basics really, really really well and try to do that
[01:12:25.120 -> 01:12:34.080] day in day out, yeah I think you know you're going to do your best for patients. I think
[01:12:34.080 -> 01:12:40.320] attention to detail really really important, not cutting corners and I think that these kind of
[01:12:40.320 -> 01:12:45.360] lessons come out with you know a lot of the speakers that you've spoken to. And I think
[01:12:45.360 -> 01:12:51.200] taking responsibility as clinicians, we have a lot of responsibility, we get things wrong,
[01:12:52.960 -> 01:12:58.400] we're human, but I think as long as if we take responsibility for our actions
[01:12:58.400 -> 01:13:02.560] and learn from those mistakes and try to develop and grow, I think that's,
[01:13:03.520 -> 01:13:07.000] I hold on to those lessons day in, day out.
[01:13:07.720 -> 01:13:09.760] Brilliant, and for people that want to hear
[01:13:09.760 -> 01:13:12.360] about world-class basics, that was Sir Ian McGeachin,
[01:13:12.360 -> 01:13:13.720] who was the former manager of the Lions,
[01:13:13.720 -> 01:13:17.000] who came on and spoke to us about world-class basics.
[01:13:17.000 -> 01:13:19.040] I think what's interesting, Rick, is, you know,
[01:13:19.040 -> 01:13:22.080] we live in a world now where people go to the GP a lot.
[01:13:23.000 -> 01:13:24.680] What percentage of the people you see,
[01:13:24.680 -> 01:13:28.120] would you say, present with mental or psychological problems
[01:13:28.120 -> 01:13:29.280] rather than physical?
[01:13:29.280 -> 01:13:31.120] A huge amount.
[01:13:31.120 -> 01:13:34.000] I would say the vast majority,
[01:13:34.000 -> 01:13:35.200] and even those that present
[01:13:35.200 -> 01:13:37.560] with a predominantly physical problem,
[01:13:37.560 -> 01:13:39.880] actually, if you unpick that,
[01:13:41.000 -> 01:13:44.520] there tends to be psychological issues at play.
[01:13:44.520 -> 01:13:46.720] And actually, I've shared,
[01:13:46.720 -> 01:13:49.640] I've used the podcast with patients.
[01:13:49.640 -> 01:13:52.920] I've signposted them to it because I just think it's,
[01:13:52.920 -> 01:13:53.920] yeah, it's fantastic.
[01:13:53.920 -> 01:13:55.120] And I think it, you know,
[01:13:55.120 -> 01:13:57.480] particularly when you're really struggling
[01:13:57.480 -> 01:13:59.360] to see the other people who you think, you know,
[01:13:59.360 -> 01:14:02.920] you're obviously seeing, you know, on TV and you think,
[01:14:02.920 -> 01:14:06.800] you know, they've got it all sorted. And you know, that they've got it all sorted and actually to hear
[01:14:06.800 -> 01:14:08.720] that they've got their own struggles,
[01:14:08.720 -> 01:14:10.540] I think is really powerful.
[01:14:11.440 -> 01:14:12.880] Well, look, Rick, thank you for getting in touch.
[01:14:12.880 -> 01:14:14.920] Thank you for all you do on behalf of, you know,
[01:14:14.920 -> 01:14:16.160] the people you've never met before,
[01:14:16.160 -> 01:14:19.080] but walk into your surgery needing advice,
[01:14:19.080 -> 01:14:21.120] needing help, needing support.
[01:14:21.120 -> 01:14:23.320] And I'm basically just going to tell people
[01:14:23.320 -> 01:14:25.840] that the High Performance Podcast is being prescribed now.
[01:14:25.840 -> 01:14:34.240] Yeah, no, it is, it definitely is, honestly. I try and get it in there as much as I can.
[01:14:34.240 -> 01:14:40.600] Oh, what an interesting conversation, Damien, and I think to hear a doctor talk about passing
[01:14:40.600 -> 01:14:48.500] on the High Performance Podcast to his patients is brilliant. And I suppose it's a reminder, isn't it, that there are so many ways that we can
[01:14:48.500 -> 01:14:51.640] improve our lives. And of course, you know, if you need to go to the doctor for a
[01:14:51.640 -> 01:14:55.820] physical problem, absolutely you should do that. But you know, we think all the
[01:14:55.820 -> 01:14:59.560] times we've spoken to people on this podcast where they've said, I had to make
[01:14:59.560 -> 01:15:03.200] a change to my lifestyle, which made a change to my mental health, which made a
[01:15:03.200 -> 01:15:06.160] change to my entire life. i'n bywyd, sy'n gwneud newid i'n iechyd mentol, sy'n gwneud newid i'n bywyd cyfan.
[01:15:06.960 -> 01:15:12.240] Ie, dwi'n gobeithio mai Tyrone Mings yw'r gwestiwn sy'n mynd i'r ddewis ar hynny, Jake,
[01:15:12.240 -> 01:15:17.600] pan ddweud amdano. Roedd wedi mynd i Bournemouth, roedd yn chwaraewyr Lleol Prifysgol, ac yn ychydig munudau
[01:15:17.600 -> 01:15:25.280] o'i ddebw, fe ddangosodd ei ligament crwciaid ac roedd wedi sad am sut roedd wedi mynd i'r troff o'r ymdrechion
[01:15:25.280 -> 01:15:30.240] ac yn ddiweddar, roedd yn ymwneud â newid ei ffynas oedran sy'n cymdeithasu ei gymryd
[01:15:30.240 -> 01:15:33.840] a'i gyflwyno'n ddiweddar i'r tîm Cymru.
[01:15:33.840 -> 01:15:36.880] Felly, nid oedd yn ymwneud â'n cael ei ffynhau'n unig,
[01:15:36.880 -> 01:15:39.440] roedd yn ymwneud â edrych ar y cyfleoedd o'ch gwmpas,
[01:15:39.440 -> 01:15:42.240] beth oedd eich bywydau, sut oedd e'n ymdrechio,
[01:15:42.240 -> 01:15:46.000] roedd yr holl ffactorau hynny'n unig o'r ffasgolion. Roedd y ffaithau hynny'n unig yn ymwneud â'r ffisiograffiaethau
[01:15:46.000 -> 01:15:48.000] y gwneud.
[01:15:48.000 -> 01:15:50.000] Ac rwy'n credu ei fod yn bwysig i ddweud
[01:15:50.000 -> 01:15:52.000] na fyddwch yn rhaid i chi
[01:15:52.000 -> 01:15:54.000] ddod i le, sef yr hyn y gwneud Tyrone,
[01:15:54.000 -> 01:15:56.000] i ddeall pwysigrwydd y ffaithau hynny.
[01:15:56.000 -> 01:15:58.000] Os ydych chi'n clywed Toto Wolfe,
[01:15:58.000 -> 01:16:00.000] da, gwych, gweithredol ffaithau
[01:16:00.000 -> 01:16:02.000] yw'r peth sydd wedi'u gwneud Mercedes'
[01:16:02.000 -> 01:16:04.000] y team y maen nhw. Os ydych chi'n clywed
[01:16:04.000 -> 01:16:06.360] Rick Lewis, the 12 defining principles
[01:16:06.360 -> 01:16:12.280] of his business is what's made his business so successful. In almost every episode, it
[01:16:12.280 -> 01:16:15.840] is the habits, it is the positive habits that have got people to high performance. And I
[01:16:15.840 -> 01:16:20.900] think, you know, the fact that Rick just then came on and mentioned world-class basics from
[01:16:20.900 -> 01:16:26.000] Ian McGeehan, that is the reminder that itgrifennydd, nad oes angen bod yna'r llifrwyr fawr yma i un ymdrech,
[01:16:26.000 -> 01:16:28.000] sy'n anodd i gael, ac rydych chi ddim yn siŵr
[01:16:28.000 -> 01:16:30.000] pan fydd angen mynd. Mae'n ymwneud â
[01:16:30.000 -> 01:16:32.000] gwahanol, cymhleth, pethau byddol,
[01:16:32.000 -> 01:16:34.000] ac rydym yn gwneud hynny i'r
[01:16:34.000 -> 01:16:36.000] mwyaf, mwyaf gwell le. Dyma lle byddwch
[01:16:36.000 -> 01:16:38.000] chi'n allu gael y magia, nid oes?
[01:16:38.000 -> 01:16:40.000] Ie, yn siŵr. Rwy'n credu
[01:16:40.000 -> 01:16:42.000] bod yna dynion yn enw Verne Gambetta
[01:16:42.000 -> 01:16:44.000] yn ddangos, mae'n fel
[01:16:44.000 -> 01:16:46.000] gynllun gwybodaeth athletig gweithio'n dda, a'i gweithio'n dda, a'i gweithio'n dda,
[01:16:46.000 -> 01:16:48.000] a'i gweithio'n dda,
[01:16:48.000 -> 01:16:50.000] a'i gweithio'n dda,
[01:16:50.000 -> 01:16:52.000] a'i gweithio'n dda,
[01:16:52.000 -> 01:16:54.000] a'i gweithio'n dda,
[01:16:54.000 -> 01:16:56.000] a'i gweithio'n dda,
[01:16:56.000 -> 01:16:58.000] a'i gweithio'n dda,
[01:16:58.000 -> 01:17:00.000] a'i gweithio'n dda,
[01:17:00.000 -> 01:17:02.000] a'i gweithio'n dda,
[01:17:02.000 -> 01:17:04.000] a'i gweithio'n dda,
[01:17:04.000 -> 01:17:06.000] a'i gweithio'n dda,ithredau. Ond mae'n amlwg bod y bobl am y cyfleuau arall, heb y cyfleuau fod yn y lle.
[01:17:06.000 -> 01:17:08.000] Ac dyna'r hyn rydyn ni'n clywed
[01:17:08.000 -> 01:17:10.000] yn siŵr o'n gwestiwnau
[01:17:10.000 -> 01:17:12.000] cyhoeddi'r cyfleuau
[01:17:12.000 -> 01:17:14.000] a'r gwaith.
[01:17:14.000 -> 01:17:16.000] Mae'n fy nghymryd o William McRaven,
[01:17:16.000 -> 01:17:18.000] y General Militar y DU.
[01:17:18.000 -> 01:17:20.000] Ac, ar ôl i chi, os ydych chi eisiau clywed William
[01:17:20.000 -> 01:17:22.000] i ni, gallwch wneud hynny ar y Cyfeillgarwch
[01:17:22.000 -> 01:17:24.000] Cyhoeddiad. Gaf i ni edrych
[01:17:24.000 -> 01:17:29.840] ar ei bywyd. Gallwch dd can find that at the highperformancepodcast.com but i remember in his
[01:17:29.840 -> 01:17:33.600] speech when he said if you make your bed every morning you will have accomplished the first
[01:17:33.600 -> 01:17:37.920] small task of the day which then will give you a sense of pride which then encourages you to do
[01:17:37.920 -> 01:17:42.480] another task and another and another and even then if you have a bad day and a miserable day you come
[01:17:42.480 -> 01:17:45.080] home and your bed is made and that made bed gives you
[01:17:45.080 -> 01:17:50.920] the encouragement that tomorrow is going to be better and now I think that's the best example because what making you bet and people will
[01:17:50.920 -> 01:17:55.640] Be listening to this going. Are you sure making your bed is gonna give me a better day
[01:17:56.160 -> 01:18:02.240] But this is a US military general has been there and done it and experienced things that you and I never will and he's spoken
[01:18:02.240 -> 01:18:04.440] To so many people about this and every time they go
[01:18:04.440 -> 01:18:06.080] Yeah, you start the day in the right way and it carries on y pethau y byddwn i eich gyd yn ei wneud. Ac mae wedi sôn at llawer o bobl am hynny, ac bob tro maen nhw'n dweud, ie, rydych chi'n dechrau'r diwrnod yn y maes da
[01:18:06.080 -> 01:18:07.520] ac mae'n ymwneud â hynny.
[01:18:07.520 -> 01:18:08.400] Wel, mae'n unig fel i chi greu
[01:18:08.400 -> 01:18:09.640] sgaffeld yn effeithio, dydych chi ddim?
[01:18:09.640 -> 01:18:11.560] Felly rydych chi'n dod â'r sefydliadau
[01:18:11.560 -> 01:18:14.160] ac yna gallwch chi sefydlu ar y sefydliadau
[01:18:14.160 -> 01:18:15.520] yna rydych chi'n cael y mabwys
[01:18:15.520 -> 01:18:17.360] o eich bod yn gwedi'r pysa o ffrwyd
[01:18:17.360 -> 01:18:18.160] gyda'r bresbwrs,
[01:18:18.160 -> 01:18:18.960] ac yna rydych chi'n cael y mabwys
[01:18:18.960 -> 01:18:21.640] o ffwrddio'r stop extra
[01:18:21.640 -> 01:18:22.400] lle mae'r bus,
[01:18:22.400 -> 01:18:24.880] yn hytrach na'i ffwrddio'n llawn.
[01:18:24.880 -> 01:18:27.120] Felly rydych chi'n mywn i'r habatau positif
[01:18:27.120 -> 01:18:29.600] sy'n gynllunio'r nesaf a'r nesaf.
[01:18:29.600 -> 01:18:30.400] Mae'n wir.
[01:18:30.400 -> 01:18:32.160] Ac os ydych chi'n clywed hyn
[01:18:32.160 -> 01:18:32.640] ac yn meddwl,
[01:18:32.640 -> 01:18:34.560] ond sut i ddechrau hwn,
[01:18:34.560 -> 01:18:35.920] dydych chi ddim yn rhaid i chi newid unrhyw beth
[01:18:35.920 -> 01:18:36.720] yn eich bywyd.
[01:18:36.720 -> 01:18:37.440] Rydych chi'n mynd i gyd
[01:18:37.440 -> 01:18:38.640] i wneud yr un peth
[01:18:38.640 -> 01:18:39.440] rydych chi'n gwneud bob amser,
[01:18:39.440 -> 01:18:41.040] ond bob amser rydych chi'n gwneud penderfyniad,
[01:18:41.040 -> 01:18:42.720] dywedwch eich hun
[01:18:42.720 -> 01:18:44.080] a ydych chi'n eisg
[01:18:44.080 -> 01:18:45.680] y byddwn i'n ei wneud y penderfyniad hwn neu'r penderfyniad hwn. Ac os yw'r penderfyniad hwn yn ychydig yn fwy anodd, ond mae'n teimlo fel y penderfyniad dda, you make a decision, you just ask yourself, do I really need to make this decision or that decision?
[01:18:45.680 -> 01:18:48.240] And if it's that decision that is a bit harder,
[01:18:48.240 -> 01:18:49.440] but it feels like the right one,
[01:18:49.440 -> 01:18:51.040] that's what you should go with.
[01:18:51.040 -> 01:18:52.240] And then the other thing that,
[01:18:52.240 -> 01:18:53.360] do you remember when William said,
[01:18:54.240 -> 01:18:55.200] if you want to change the world,
[01:18:55.200 -> 01:18:56.720] find someone to paddle alongside you.
[01:18:56.720 -> 01:18:58.320] That's the other thing, Damien, picking people
[01:18:58.320 -> 01:18:59.760] that encourage you to do this stuff.
[01:18:59.760 -> 01:19:01.760] Because if you're surrounded by people that are telling you
[01:19:02.560 -> 01:19:04.880] not to make those good choices, it is so hard.
[01:19:04.880 -> 01:19:05.800] Yeah. Yeah, definitely. Because if you're surrounded by people that are telling you not to make those good choices, it is so hard.
[01:19:05.800 -> 01:19:07.600] Yeah, yeah, definitely.
[01:19:07.600 -> 01:19:10.560] We need to have people that share some of the same habits
[01:19:10.560 -> 01:19:13.160] because we've said this before on the podcast
[01:19:13.160 -> 01:19:16.920] that naturally we're pack animals as a species.
[01:19:16.920 -> 01:19:20.480] We like being with other people, we're social.
[01:19:20.480 -> 01:19:22.000] So if you can get people that share
[01:19:22.000 -> 01:19:25.000] some of those same habits and intentions and dreams, it can only help you. So there you go. felly os gallwch chi gael pobl sy'n rhannu rhai o'r unigolion, ymdrechion a ddreimiau,
[01:19:25.000 -> 01:19:27.000] mae'n gallu ei helpu chi unig.
[01:19:27.000 -> 01:19:28.000] Felly dyna chi.
[01:19:28.000 -> 01:19:29.000] Gwnewch eich ystafell,
[01:19:29.000 -> 01:19:30.000] gwnewch yr un peth da,
[01:19:30.000 -> 01:19:32.000] gweld pobl sy'n eich hyrwyddo i wneud yr un peth da
[01:19:32.000 -> 01:19:34.000] ac nid yw'n ymwneud â'r pethau fwyaf,
[01:19:34.000 -> 01:19:36.000] mae'n ymwneud â'r pethau byth yn y dydd
[01:19:36.000 -> 01:19:37.000] sy'n gallu gwneud gwahaniaeth fawr i'w bywyd
[01:19:37.000 -> 01:19:38.000] ac yn ddiolch yn fawr eto i Rick,
[01:19:38.000 -> 01:19:40.000] nid dim ond am dod ar y podcast
[01:19:40.000 -> 01:19:42.000] a rhannu'r podcast gyda'i phobl,
[01:19:42.000 -> 01:19:44.000] ond am y gwaith hawr y mae'n ei rhoi i'r NHS
[01:19:44.000 -> 01:19:47.500] ynghylch pawb eraill sydd wedi bod yn bwysig i ni yn y DU a'r ffwrdd yn ystod y pandemig. and for sharing the podcast with his patients, but for the hard work that he puts into the NHS along with everyone else who's been so important to us
[01:19:47.500 -> 01:19:50.080] in the UK and abroad during the pandemic.
[01:19:50.080 -> 01:19:52.200] Damien, thanks ever so much as always, buddy.
[01:19:52.200 -> 01:19:53.040] No, thanks, Jake.
[01:19:53.040 -> 01:19:53.860] I've loved it.
[01:19:53.860 -> 01:19:54.700] Me too.
[01:19:54.700 -> 01:19:57.160] Big thanks as well to Finn Ryan at Rethink Audio,
[01:19:57.160 -> 01:19:59.160] to the whole High Performance team,
[01:19:59.160 -> 01:20:01.840] including Will and Eve and Hannah.
[01:20:02.720 -> 01:20:03.920] And most of all, though,
[01:20:03.920 -> 01:20:05.360] just a huge thanks to you really
[01:20:05.360 -> 01:20:09.760] listening to this please remember that there is no secret it is all there for
[01:20:09.760 -> 01:20:14.520] you be your own biggest cheerleader make world-class basics your calling card
[01:20:14.520 -> 01:20:18.880] because you deserve it and we'll see you next time on the high performance
[01:20:18.880 -> 01:20:30.000] podcast ♪♪
[01:20:30.000 -> 01:20:49.320] ♪♪ Save big on the brands you love at the Fred Meyer 5am Black Friday Sale!
[01:20:49.320 -> 01:20:53.160] Shop in-store on Black Friday for 50% off socks and underwear!
[01:20:53.160 -> 01:20:56.360] Board games and card games are buy one get one free!
[01:20:56.360 -> 01:21:00.360] Save on great gifts for everyone like TVs and appliances!
[01:21:00.360 -> 01:21:04.640] And the first 100 customers on Black Friday will get free gift cards too!
[01:21:04.640 -> 01:21:07.680] So shop Friday, November 24, and save big.
[01:21:07.680 -> 01:21:10.160] Doors open at 5 AM, so get there early.
[01:21:10.160 -> 01:21:13.240] Fred Meyer, fresh for everyone.

Back to Episode List