E113 - David Moyes: How to successfully learn from failure

Podcast: The High Performance

Published Date:

Mon, 11 Apr 2022 00:00:01 GMT

Duration:

1:06:59

Explicit:

False

Guests:

MP3 Audio:

Please note that the summary is generated based on the transcript and may not capture all the nuances or details discussed in the podcast episode.

Notes

This week’s episode is with former football player and professional coach, David Moyes. David is currently the manager of Premier League club West Ham United, having previously managed Preston North End, Everton, Manchester United, Real Sociedad and Sunderland.


In this episode David shares with us why and how he developed a positive mindset in recent years. As a leader, David offers insights into how to best lead a team, by creating a space of open communication and encouraging vulnerability within his players.


We also hear how tough times at Manchester United have made him a better, more rounded leader today.


- - - - - - -


This month on the High Performance Circle... Oli Patrick joined us on The High Performance Tour 2022 and gave a great keynote on the three things you can do to improve your wellbeing and operate at the top of your game. Plus, ultra runner Simon Dent explains the performance benefits and common lessons shared between business and exercise. Sign up now to watch: www.thehighperformancepodcast.com


Also, check out our new weekly addition The Monday Motivation Newsletter. The purpose of Monday Motivation is to connect more regularly with you! We want to give Circle members a bit of inspiration, motivation and purpose at the beginning of each week. Whether that is a few key things to consider when facing the upcoming week, reading recommendations or ideas to think about when listening to the weekly podcast episode. Sign up now. Just go to www.thehighperformancepodcast.com



Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Summary

some summary

Raw Transcript with Timestamps

[00:00.000 -> 00:08.320] Hey there, you're listening to High Performance, our gift to you for free every single week.
[00:08.320 -> 00:12.760] This is the chart-topping podcast that turns the lived experiences of the planet's highest
[00:12.760 -> 00:18.920] performers into your life lessons. So today, along with tens of millions of others, allow
[00:18.920 -> 00:24.080] the greatest leaders, thinkers, sports stars, entertainers, and entrepreneurs to be your
[00:24.080 -> 00:28.720] teacher. You know, I was reading a book this week by a guy called Greg Hoffman, who was the
[00:28.720 -> 00:33.140] former chief marketing officer of Nike, and he will be on the podcast very soon.
[00:33.140 -> 00:35.200] We're recording with him in a couple of weeks.
[00:35.200 -> 00:36.240] I'm very excited.
[00:36.280 -> 00:37.680] I don't think the book's available yet.
[00:37.700 -> 00:38.760] It's yet to be released.
[00:38.840 -> 00:40.520] Um, but there was a great quote in there.
[00:40.960 -> 00:44.760] See what others see, but find what others don't.
[00:45.880 -> 00:47.640] And just stood out to me. I thought you'd like it. See what others see but find what others don't. And just stood out to
[00:45.880 -> 00:50.680] me, I thought you'd like it, see what
[00:47.640 -> 00:51.960] others see, find what others don't. And the
[00:50.680 -> 00:54.160] reason why I like that line is because
[00:51.960 -> 00:56.120] I think it's all to do with empathy, it's
[00:54.160 -> 00:58.000] all to do with a better understanding
[00:56.120 -> 00:59.960] of our fellow human beings and once you
[00:58.000 -> 01:01.720] understand them better you can go
[00:59.960 -> 01:03.360] deeper. I'm talking about a deeper
[01:01.720 -> 01:06.680] understanding of them of course but also
[01:03.360 -> 01:05.720] deeper relationships, deeper
[01:05.720 -> 01:09.760] compassion, the ability to be an ally in a much deeper way.
[01:10.160 -> 01:12.520] And that's really what I want today's episode to offer you,
[01:12.800 -> 01:16.080] an opportunity to get a deeper understanding of a man
[01:16.080 -> 01:18.800] currently doing one of the most impressive jobs in the
[01:18.800 -> 01:22.000] Premier League this season. In the next hour, we're joined
[01:22.000 -> 01:24.480] by a Premier League manager, but we don't talk about
[01:24.480 -> 01:25.000] formations.
[01:25.000 -> 01:26.320] We go deeper than that.
[01:26.320 -> 01:27.840] We go deeper than league position.
[01:27.840 -> 01:30.800] We go deeper than football results.
[01:30.800 -> 01:33.600] For the next hour, we talk all about life
[01:33.600 -> 01:36.760] and we do it with one of the most experienced managers
[01:36.760 -> 01:39.200] working in English football today.
[01:40.120 -> 01:42.800] This is the High Performance Podcast
[01:42.800 -> 01:45.520] with the West Ham manager, David Moyes.
[01:47.640 -> 01:50.160] I see leadership come in lots of different forms.
[01:50.160 -> 01:53.160] I don't think leadership is one way you do leadership.
[01:53.160 -> 01:55.320] I think everybody does their own type of leadership.
[01:55.320 -> 01:59.240] And mine was to sort of probably dig the players out right away.
[01:59.240 -> 02:01.680] Every game in this business is a hard one to win, you know,
[02:01.680 -> 02:06.000] and you can hardly smile because you've got another difficult game round the corner. But I just changed my mind and said, I'm going to be positive. yw'r peth mwyaf i'w gynnal. Gallwch chi ddim yn ymdrechu oherwydd mae gennych chi gêm anodd ar y gwrthrych.
[02:06.000 -> 02:08.000] Ond dwi'n newid fy meddwl a dweud
[02:08.000 -> 02:10.000] dwi'n mynd i fod yn positif, dwi'n mynd i'w rhoi ar y chwaraeon
[02:10.000 -> 02:12.000] a byddwn ni'n ceisio
[02:12.000 -> 02:14.000] bod yn ddiddorol y mwyaf y gallwn.
[02:14.000 -> 02:16.000] Byddwn ni'n ceisio
[02:16.000 -> 02:18.000] i'r stade lle byddwn ni'n ddiddorol
[02:18.000 -> 02:20.000] iawn o'r tîm.
[02:20.000 -> 02:22.000] Ac mae llawer o
[02:22.000 -> 02:24.000] syniadau yno.
[02:24.000 -> 02:26.600] Y diwydiant, y byd, y sylwadau hynny, mae llawer o syniadau. And there's a lot of opinions out there, you know, the industry, the world, these situations
[02:26.600 -> 02:29.440] means a lot of opinions.
[02:29.440 -> 02:32.400] I think you have to try and do it with a bit of humility.
[02:32.400 -> 02:36.640] You're trying to tell people how things are, you know, but I'm not trying to tell them
[02:36.640 -> 02:43.320] this is the way, but somewhere along the line, you have to be the person who makes the decision.
[02:43.320 -> 03:09.440] David had so much to tell us and it was so interesting to have this kind of conversation. the person who do the same. The same for Sunderland or Real Sociedad fans. And even despite the
[03:09.440 -> 03:14.320] fact he's doing an absolutely stunning job at West Ham, even the Hammers fans that have
[03:14.320 -> 03:19.040] a preconception of who and what David Moyes is have to put that to one side. So at the
[03:19.040 -> 03:23.440] time of this record, West Ham are chasing European football, they're in the Europa League quarter
[03:23.440 -> 03:27.080] finals in the coming days. We wish David and the team the very best of luck with that.
[03:27.200 -> 03:32.120] He has reignited the relationship between his players and the fans at West Ham.
[03:32.440 -> 03:33.360] So how's he done it?
[03:33.600 -> 03:34.680] What are his challenges?
[03:34.840 -> 03:37.280] How did his upbringing inform his work?
[03:37.680 -> 03:40.760] It's very rare to hear top flight managers talking in this way.
[03:41.240 -> 03:43.600] Yet, if you like it, there's more from High Performance.
[03:43.600 -> 03:48.440] You can find episodes with Maurizio Pochettino, Frank Lampard, Olly Gunnar Solskjaer, Stephen
[03:48.440 -> 03:51.000] Gerrard, Steve Clark, and so many more.
[03:51.000 -> 03:52.000] So welcome along.
[03:52.000 -> 03:55.400] It's my pleasure to welcome you to the High Performance podcast.
[03:55.400 -> 04:01.200] As always, I'm joined by Professor Damian Hughes, an expert in high-performing team cultures
[04:01.200 -> 04:05.020] who has worked for so many years with all kinds of teams in all
[04:05.020 -> 04:11.420] different spheres. So I really hope you enjoy the unfiltered truth today from high performance.
[04:11.420 -> 04:19.700] I think you're going to love it. David Moyes on high performance comes next.
[04:19.700 -> 04:23.620] On our podcast, we love to highlight businesses that are doing things a better way so you
[04:23.620 -> 04:25.320] can live a better life.
[04:25.320 -> 04:28.640] And that's why when I found Mint Mobile I had to share.
[04:28.640 -> 04:33.320] So Mint Mobile ditched retail stores and all those overhead costs and instead sells their
[04:33.320 -> 04:36.680] phone plans online and passes those savings to you.
[04:36.680 -> 04:40.920] And for a limited time they're passing on even more savings with a new customer offer
[04:40.920 -> 04:46.040] that cuts all Mint Mobile plans to $15 a month when you purchase a 3
[04:46.040 -> 04:54.040] month plan. That's unlimited talk, text and data for $15 a month. And by the way, the
[04:54.040 -> 04:58.720] quality of Mint Mobile's wireless service in comparison to providers that we've worked
[04:58.720 -> 05:05.400] with before is incredible. Mint Mobile is here to rescue you with premium wireless plans for 15
[05:05.400 -> 05:09.120] bucks a month. So say goodbye to your overpriced wireless plans, those
[05:09.120 -> 05:13.080] jaw-dropping monthly bills, those unexpected overages, because all the
[05:13.080 -> 05:17.100] plans come with unlimited talk and text and high-speed data delivered on the
[05:17.100 -> 05:22.680] nation's largest 5G network. Use your own phone with any Mint Mobile plan, bring
[05:22.680 -> 05:25.840] your phone number along with all your existing contacts.
[05:25.840 -> 05:30.500] So ditch overpriced wireless with Mint Mobile's limited time deal and get premium wireless
[05:30.500 -> 05:33.460] service for just $15 a month.
[05:33.460 -> 05:38.380] To get this new customer offer and your new 3 month unlimited wireless plan for just $15
[05:38.380 -> 05:42.240] a month, go to mintmobile.com.hpp.
[05:42.240 -> 05:51.740] That's mintmobile.com.hpp. Cut your virus bill to 15 bucks a month at mintmobile.com.hpp.
[05:51.740 -> 05:59.960] Additional taxes, fees and restrictions apply. See Mint Mobile for details.
[05:59.960 -> 06:04.720] We always start with the same question on this podcast. What is high performance to
[06:04.720 -> 06:05.000] you? Rydyn ni'n dechrau gyda'r un cwestiwn ar y podcast hon. Beth yw cyflawni'n fawr i chi?
[06:05.000 -> 06:11.000] Yn ddiweddar, cymdeithas i mi. Ond cymdeithas yn dod yn ymwneud â llawer o wahanol aspectau.
[06:11.000 -> 06:13.000] Ond cymdeithas yn ymwneud â'r cyflawni'n ddiweddar.
[06:13.000 -> 06:15.000] Felly beth mae cymdeithas yn ei gynrychioli i chi?
[06:15.000 -> 06:20.000] Mae cymdeithas yn cymryd cyfrifoldeb o bawb yn cynnwys.
[06:20.000 -> 06:26.840] Ac yn gyflawni, os ddweud y ddwywaith yn iawn yno, byddai rhywbeth rydw i'n would be something which I try to have with my staff,
[06:26.840 -> 06:28.840] that they are very much part of it.
[06:28.840 -> 06:33.840] I think that everybody buying into what we do,
[06:34.000 -> 06:35.240] a lot of trust is required
[06:35.240 -> 06:39.680] because I want my staff to be part of that journey,
[06:39.680 -> 06:41.560] what I would hopefully go on wherever I may be.
[06:41.560 -> 06:44.760] So that's a couple of thoughts on it,
[06:44.760 -> 06:47.520] but I think teamwork really generally would be where I would start. ond rwy'n credu bod gweithio'n ddiweddar iawn yn y lle rydw i'n mynd. Mae'n ddiddorol gweithio, oherwydd, ar y rhan o'ch gwirionedd, David,
[06:47.520 -> 06:51.280] rydw i'n cael fy nghyfathrebu o'ch tŷ, pan oedd yn y gweithwyr amrywiol ym Mhreidion Drum Chapel.
[06:51.280 -> 06:54.880] A rydw i'n mwynhau, pa mor ffyrdd o'r gwerthoedd hynny,
[06:54.880 -> 06:56.640] ac rwy'n meddwl y bydd gweithio'n gweithio'n un ohonyn nhw,
[06:56.640 -> 06:58.960] yr oedd gennych chi'n profi'n groeso'n gyd,
[06:58.960 -> 07:00.960] a'r byddwch chi'n dal i'w gael gyda chi heddiw ym Mhreidion Drum Chapel.
[07:00.960 -> 07:05.000] Wel, roedd gen i ddiddorol gwybodaeth iawn, a oedd y tîm yma, a gofynnais bod y tîm yma yn un o'r tîm y byddwch chi'n profi'n grwpio'n fwy,
[07:05.000 -> 07:07.000] a byddwch chi'n cymryd âd yma hefyd yma yng Nghaerfyrddin?
[07:07.000 -> 07:12.000] Wel, roedd gen i ddifrifol iawn, os oes gennych chi eisiau chi'n gofyn am gyrfa chwaraeon,
[07:12.000 -> 07:17.000] oherwydd roedd fy mab yn rhan o'r tîm, sy'n clwb a'i gynnal yn y Gymraeg, yn y Gymraeg,
[07:17.000 -> 07:27.000] a gwneud y clwb a'r ddrum-chapel-amateuriaid yng Nghaerfyrddin, ac roedd Sir Alex yn chwarae yno, ac roedd nifer o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o ddau o weithwyr Cymru yn eu chwarae. John Wark, a gaf i meddwl o Asa Hartford,
[07:27.000 -> 07:28.000] a phobl fel hynny yn y diwydiant,
[07:28.000 -> 07:29.280] roeddwn i'n chwarae yno'n gyntaf.
[07:29.280 -> 07:33.560] Felly, fel bach o flwyddyn, roeddwn i'n mynd i wylio'r tîm.
[07:33.560 -> 07:36.320] Roeddwn i'n gwylio, gan fy mab yn sefydlu'r gêm,
[07:36.320 -> 07:40.480] y pêch, y rheffyriau,
[07:40.480 -> 07:42.080] roeddwn i'n mynd i wylio'r tîm,
[07:42.080 -> 07:43.400] ac yna roedd yn dod yn ôl gyda'r strwythau,
[07:43.400 -> 07:44.880] ac roedd fy mam yn rhaid i mi wylio'r strwythau,
[07:44.880 -> 07:45.240] ac roeddent yn cael eu cysylltu allan yn y gartref ychydig, ac roedd yn fy swydd i'w ddangos. a'r rhan fwyaf o sefydliadau, a'r rhan fwyaf o leoed, a'r rhan fwyaf o leoed,
[07:45.240 -> 07:46.240] a'r rhan fwyaf o leoed,
[07:46.240 -> 07:47.240] a'r rhan fwyaf o leoed,
[07:47.240 -> 07:48.240] a'r rhan fwyaf o leoed,
[07:48.240 -> 07:49.240] a'r rhan fwyaf o leoed,
[07:49.240 -> 07:50.240] a'r rhan fwyaf o leoed,
[07:50.240 -> 07:51.240] a'r rhan fwyaf o leoed,
[07:51.240 -> 07:52.240] a'r rhan fwyaf o leoed,
[07:52.240 -> 07:53.240] a'r rhan fwyaf o leoed,
[07:53.240 -> 07:54.240] a'r rhan fwyaf o leoed,
[07:54.240 -> 07:55.240] a'r rhan fwyaf o leoed,
[07:55.240 -> 07:56.240] a'r rhan fwyaf o leoed,
[07:56.240 -> 07:57.240] a'r rhan fwyaf o leoed,
[07:57.240 -> 07:58.240] a'r rhan fwyaf o leoed,
[07:58.240 -> 07:59.240] a'r rhan fwyaf o leoed,
[07:59.240 -> 08:00.240] a'r rhan fwyaf o leoed,
[08:00.240 -> 08:01.240] a'r rhan fwyaf o leoed,
[08:01.240 -> 08:02.240] a'r rhan fwyaf o leoed,
[08:02.240 -> 08:03.240] a'r rhan fwyaf o leoed,
[08:03.240 -> 08:04.240] a'r rhan fwyaf o leoed,
[08:04.240 -> 08:05.000] a'r rhan fwyaf o leoed, a'r rhan fwyaf o leoed, a'r rhan fwyaf o leoed, a'r rhan fwyaf o leoed, a'r rhan fwyaf o leoed, Roedd yn dda iawn y dyddiau hynny, ac roedd yn ddweud i mi, roedd yn ddweud i mi, roedd yn ddweud i mi, roedd yn ddweud i mi,
[08:05.000 -> 08:06.000] roedd yn ddweud i mi,
[08:06.000 -> 08:07.000] roedd yn ddweud i mi,
[08:07.000 -> 08:08.000] roedd yn ddweud i mi,
[08:08.000 -> 08:09.000] roedd yn ddweud i mi,
[08:09.000 -> 08:10.000] roedd yn ddweud i mi,
[08:10.000 -> 08:11.000] roedd yn ddweud i mi,
[08:11.000 -> 08:12.000] roedd yn ddweud i mi,
[08:12.000 -> 08:13.000] roedd yn ddweud i mi,
[08:13.000 -> 08:14.000] roedd yn ddweud i mi,
[08:14.000 -> 08:15.000] roedd yn ddweud i mi,
[08:15.000 -> 08:16.000] roedd yn ddweud i mi,
[08:16.000 -> 08:17.000] roedd yn ddweud i mi,
[08:17.000 -> 08:18.000] roedd yn ddweud i mi,
[08:18.000 -> 08:19.000] roedd yn ddweud i mi,
[08:19.000 -> 08:20.000] roedd yn ddweud i mi,
[08:20.000 -> 08:21.000] roedd yn ddweud i mi,
[08:21.000 -> 08:22.000] roedd yn ddweud i mi,
[08:22.000 -> 08:23.000] roedd yn ddweud i mi,
[08:23.000 -> 08:24.000] roedd yn ddweud i mi,
[08:24.000 -> 08:46.080] roedd yn ddweud i mi, roedd yn ddweud i mewn i'r ffynion, roedd yn ddweud i mi, roedd yn ddweud i mewn i'r ffynion, roedd yn ddweud i mewn i'r chwaraewyr yn rhaid i'r chwaraewyr dthoedd hynny i mewn i glwb ffodus.
[08:46.080 -> 08:48.320] Rydych chi wedi bod yn rheolwr am ddau blynedd.
[08:48.320 -> 08:51.840] Mae'r chwaraeth yn teimlo ei fod wedi newid, mae'r chwaraethwyr yn teimlo eu bod wedi newid,
[08:51.840 -> 08:56.640] ond rydych chi, fel succes, os na'n fwy succes, nawr, na'r rhai rydych chi wedi bod.
[08:56.640 -> 09:00.720] Felly, beth yw'r cwybodaeth i wneud glwb ffodus modern,
[09:00.720 -> 09:02.120] sydd wedi'i gael ar y West Ham?
[09:02.120 -> 09:28.000] Rwy'n credu ein bod ni'n ei bod yn eich bod ar yr un f eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn eich bod yn Mae'n ddiddorol iawn i weithio gyda ni. Rwy'n cael fy mod i'n gweld bod pawb yn y pwll i gyd, i gyd i'r un dyrfa. Ond weithiau mae angen bach o ffocwn da,
[09:28.000 -> 09:33.000] mae angen bach o ffocwn. Rwy'n cofio, ar gyfer fy nabod yn Everton,
[09:33.000 -> 09:37.000] rwy'n cofio Walter Smith yn dweud i mi, rydych chi'n mynd i fod yn ddigon llwyr.
[09:37.000 -> 09:41.000] Rydw i wedi cymryd o Walter. Mae'n dweud, mae'r bach yn y Gymraeg.
[09:41.000 -> 09:44.000] Mae'n dweud, bydd yn fawr iawn. Ac rydych chi'n meddwl,
[09:44.000 -> 09:45.000] nid wyf yn ei weld yn y tro rwy'n myndud ei fod yn fawr chwaraewr. Ac mae'n teimlo, dwi ddim yn gweld yn fy mhrof,
[09:45.000 -> 09:47.000] ac mae'n dweud dwi'n Wayne Rooney.
[09:47.000 -> 09:50.000] Ac mae pethau fel hyn yn gallu helpu ti'n personol,
[09:50.000 -> 09:52.000] yn gallu helpu'r clwb,
[09:52.000 -> 09:53.000] yn rhoi'r clwb yn fwy profil.
[09:53.000 -> 09:55.000] Rydyn ni'n ychydig fel hyn yng Nghaerfyrdd ym mhobl,
[09:55.000 -> 09:56.000] rydym ni wedi Declan Rice,
[09:56.000 -> 09:58.000] sy'n enghraifft o Gymraeg,
[09:58.000 -> 10:01.000] ac mae'n helpu'r clwb,
[10:01.000 -> 10:02.000] a'n helpu'n hollol ym mhobl.
[10:02.000 -> 10:04.000] Ac rwy'n credu, i wneud Nghaerfyrdd,
[10:04.000 -> 10:06.880] rwy'n mynd i ddweud, mwy pobwl.
[10:06.880 -> 10:10.960] Ond yn siŵr, rwy'n credu y bydd West Ham yn ddod yn cwlwb gyda thîm
[10:10.960 -> 10:15.760] y mae pobl yn gweld yn dda oherwydd maen nhw wedi gweld llawer o bethau da yn ystod y flwyddyn neu ddau.
[10:15.760 -> 10:18.440] Felly pan dweudwch gomitiaeth, beth mae hynny'n edrych fel?
[10:18.440 -> 10:23.640] Rwy'n credu yw'r comitiaeth i mi yw bod y chwaraewyr yn rhan o hynny hefyd.
[10:23.640 -> 10:29.000] Rwy'n ysgrifennu, maen nhw' hefyd. Rwy'n siarad â'r staff, ond rhaid i'r chwaraewyr gael gysylltiad â sut rydyn ni'n gweithio,
[10:29.000 -> 10:31.000] beth rydyn ni'n ceisio ei wneud.
[10:31.000 -> 10:33.000] Ac yn rhaid i hynny ddod yn ddiweddar.
[10:33.000 -> 10:36.000] Roedd hwn yn fy mhrofnod arall ym Mhres Caerdydd.
[10:36.000 -> 10:41.000] Roeddwn i'n teimlo ein bod ni wedi gwneud enough i gael y swydd y pryd.
[10:41.000 -> 10:42.000] Ond dydyn ni ddim.
[10:42.000 -> 10:48.560] Felly, wrth fynd yn ôl, roedd rhaid i mi feddwlwl yn ddiwethaf a oeddwn i'n mynd i gael y chwaraewyr ar fy mhob le, ond, ar gyfer yr holl cyfrifiadau,
[10:48.560 -> 10:52.000] roedd y chwaraewyr yn eithaf arferol ar fy mhob le. Ac mae hynny'n rhoi'r dechrau i mi.
[10:52.000 -> 10:57.840] Ac rwy'n credu, er mwyn dweud, mae angen ychydig o help i'w gynllunio i'w gweithio'n dda.
[10:57.840 -> 11:03.520] Rwy'n credu ein bod yn gweld llawer o clwbau sy'n ddim yn cymryd ymlaen gyda'u rheolaid neu'r cofwydwyr.
[11:04.320 -> 11:08.160] Ac rwy'n credu bod y clwbau hyimlo bod pethau'n mynd'n iawn.
[11:08.160 -> 11:11.000] Felly mae gennym llawer o bobl ddim-fforddwyr sy'n clywed hyn.
[11:11.000 -> 11:11.560] Ie.
[11:11.560 -> 11:14.560] Lawer o ddarlithwyr busnesol, lawer o ddarlithwyr.
[11:14.560 -> 11:17.840] Ac maen nhw'n gwneud gwaith sy'n ymdrech i chi, mewn gwirionedd.
[11:17.840 -> 11:21.720] Maen nhw'n cael grwp o bobl a'u ceisio i'w gael i'w credu mewn eithaf cyffredin.
[11:21.720 -> 11:25.080] Felly gadewch i ni ddweud ychydig o'r ddewis ymlaen o West Ham i chi.
[11:25.080 -> 11:26.880] Pan oeddech chi'n ôl i mewn,
[11:26.880 -> 11:28.640] oes gennych chi'n cofio beth o'r rhan gyntaf
[11:28.640 -> 11:30.400] rydych chi wedi'i wneud neu dweud i'r chwaraewyr?
[11:30.400 -> 11:33.400] A oedd efallai yn rhoi cymaint o'r bobl allan o'r gêm
[11:33.400 -> 11:35.240] yn sylwad o'r hyn y gallent wneud gyda'u tîm
[11:35.240 -> 11:36.640] i gael pobl ar y ffyrdd.
[11:36.640 -> 11:37.600] Roeddwn i wedi dweud iddyn nhw
[11:37.600 -> 11:38.400] bodwn wedi gweld y gêmau
[11:38.400 -> 11:40.680] ac roeddwn i'n meddwl nad oeddent wedi cyflawni'n dda.
[11:40.680 -> 11:41.960] Roeddwn i wedi cael fideo o'r gêmau,
[11:41.960 -> 11:43.560] roeddwn i wedi gweld ychydig o'r gêmau
[11:43.560 -> 11:47.000] ac roeddwn i'n eu dangos ac roeddwn i'n dweud, dyma ddim yn unrhyw beth bynnag y byddwn ni'n chwarae ac dyma ddim yn unrhyw betweithio, dyma ni ddim yn cael ei ddweud. Roedd yna lawer o ddynion yn dweud na fydd y chwaraewyr yn ymlaen,
[11:47.000 -> 11:49.000] na fydd y chwaraewyr yn ymlaen.
[11:49.000 -> 11:53.000] Ac dyna ddim yn cynllunio ar unrhyw fwrws ar unrhyw fwrws.
[11:53.000 -> 11:55.000] Felly dyna oedd y ffordd rydw i wedi'i ddewis i fynd.
[11:55.000 -> 11:58.000] Ond rwy'n credu bod y leolygiaeth rydw i wedi ei ddweud,
[11:58.000 -> 12:00.000] y ffordd rydw i'n ei weld,
[12:00.000 -> 12:02.000] oedd y ffordd rydw i eisiau ei gael.
[12:02.000 -> 12:04.000] Ac roedd y ffordd rydw i'n ei ddweud,
[12:04.000 -> 12:07.000] roedd y ffordd rydw i wedi'i ddewis i fynd, ond rwy'n credu bod y llwyddiant rydw i wedi'i ddewis, y ffordd rydw i'n ei weld,
[12:07.000 -> 12:13.000] oedd y ffordd rydw i eisiau ei wneud. Roedd angen i mi wneud y peth yn gyflym iawn, gyda chweil o gêmau,
[12:13.000 -> 12:16.000] neu allai ein bod ni wedi'i ddod o'r ffordd, beth a oedd yn mynd i ddigwydd.
[12:16.000 -> 12:21.000] Ac roeddwn i'n dod yn ôl o sefyllfa lle roedd pobl yn dweud, na, mae David Moyne yn dod yn ôl,
[12:21.000 -> 12:26.000] ddim yn siŵr iawn am hynny. Na, sut fyddwn i'rechu? Dwi'n gwybod ei fod wedi bod yma cyn hynny,
[12:26.000 -> 12:27.000] a gallai rhai bobl wedi gweld
[12:27.000 -> 12:29.000] bod yna swyddi ddim wedi gweithio i mi.
[12:29.000 -> 12:31.000] Felly roeddwn i'n cael hynny i'w ymdrechu hefyd.
[12:31.000 -> 12:33.000] Ond rydw i wedi penderfynu os oeddwn i'n mynd,
[12:33.000 -> 12:35.000] roeddwn i'n cael fynd yn fwy.
[12:35.000 -> 12:37.000] Ac rwy'n gweld lleoliaeth yn dod
[12:37.000 -> 12:39.000] mewn nifer o ffyrdd gwahanol.
[12:39.000 -> 12:41.000] Dwi ddim yn credu bod lleoliaeth yn un ffordd
[12:41.000 -> 12:42.000] y gwnes i gynnal lleoliaeth.
[12:42.000 -> 12:43.000] Rwy'n credu bod pawb yn gwneud
[12:43.000 -> 12:49.000] eu hunain o lleoliaeth. Ac roeddwn i'n dweud bod y un ffordd yw gwneud ymdrechion. Rwy'n credu bod pawb yn gwneud eu hunain o ymdrechion. Ac roedd i mi yw, efallai, ddod allan i'r chwaraewyr yn ystod y cyfnod.
[12:49.000 -> 12:51.000] Mae pethau y gallais eu gweld.
[12:51.000 -> 12:55.000] Yn ymdrechon, roedd West Ham yn eithaf ddifrifol o stats ffysigol.
[12:55.000 -> 12:57.000] Ac rwy'n credu, pan ddywedais eich bod chi ddim yn gwneud eich gwaith,
[12:57.000 -> 13:01.000] rydych chi eisiau eu meddwl, mae'r cymdeithaswyr eisiau eu meddwl bod eu chwaraewyr yn gweithio'n gysylltiedig,
[13:01.000 -> 13:05.440] maen nhw'n gweithio'n anodd, maen nhw'n gwneud yr holl beth y gallan nhw, maen nhw'n cymryd gwaith.
[13:05.440 -> 13:07.120] Ac yna pan edrychwch, dweud, wel, mewn gwirionedd,
[13:07.120 -> 13:11.280] dyna'r ffysiogol stats ar gyfer y rhan o'r dystod,
[13:11.280 -> 13:13.520] dyna ddim yn gwneud ychydig o gyrraedd,
[13:13.520 -> 13:15.840] y gwybodaethau hynny'n mynd gyda'i gilydd.
[13:15.840 -> 13:19.360] Felly, mewn nifer o ffyrdd, i'r coach neu'r rheolwr,
[13:19.360 -> 13:22.240] gallai hyn fod yn gwyrion cyflym,
[13:22.240 -> 13:24.320] ond mae'n rhaid i chi wneud y gwaith i'r chwaraewyr.
[13:24.320 -> 13:28.480] A beth wnaethwch chi hefyd i roi rhai o ran y safbwyntau psychologol i'r chwaraewyr? quick wins, but you still have to try and get the players to do it. And what did you also do to provide some sort of psychological safety to those
[13:28.480 -> 13:31.880] players? Because I can see that going in and going, not good, not good, not good, do
[13:31.880 -> 13:36.120] this better, they understand the levels you want to operate at, but then
[13:36.120 -> 13:40.000] comes a moment where you need to bring them on side, right? So how do you go
[13:40.000 -> 13:44.240] about letting them know that's not good enough, but then comes the arm around the
[13:44.240 -> 13:44.920] shoulder, if you like?
[13:44.920 -> 14:05.520] Well, the practice, the practice and the compliments and the yw'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath o'r fath onedd yn ôl, ar gyfer y bobl sy'n deall ffotbol,
[14:05.520 -> 14:08.160] roedd gennym Marco Anoutovic ar West Ham
[14:08.160 -> 14:11.840] sy'n ddim yn benodol o'r cymdeithaswyr,
[14:11.840 -> 14:13.840] ddim yn gwneud eithaf dda.
[14:13.840 -> 14:14.880] Rwy'n cofio'n dweud i Marco,
[14:14.880 -> 14:15.920] mae'n ffotbol anodd,
[14:15.920 -> 14:16.960] os ydych chi'n ymlaen ymlaen,
[14:16.960 -> 14:18.400] ac ydych chi'n ymlaen i'r ffynonellau,
[14:18.400 -> 14:19.280] ac ydych chi'n ymlaen i'r bobl,
[14:19.280 -> 14:20.640] mae'r cymdeithaswyr yn eich cymryd.
[14:20.640 -> 14:22.080] Ac roeddwn i'n dweud,
[14:22.080 -> 14:23.200] os oeddwn i'n cyngor ymlaen,
[14:23.200 -> 14:25.160] roeddwn i'n gweithio'n ffyrdd ac yn gwneud y cymdeithaswyr yn teimlo, oherwydd roedd gen i'r cymryd sy'n fy mwynhau gyda mi. cheer you. And I used to always say if I was a centre forward, all I would do was run hard
[14:25.160 -> 14:29.360] and make the supporters think because I'd get a cheer that would be pleased with me.
[14:29.360 -> 14:34.040] And really all players want to be acknowledged and want to be, you know, think that they're
[14:34.040 -> 14:39.520] doing a good job. Marco started running, chasing people down, started to win a few balls back
[14:39.520 -> 14:46.840] and got the plaudits for it. Also, he had the technical ability. So that is one of the examples where I think actually,
[14:46.840 -> 14:48.840] you know, sometimes to make it simple and say,
[14:48.840 -> 14:50.240] well, why don't you just run a bit harder?
[14:50.240 -> 14:53.360] Why don't you try and show people that you do care,
[14:53.360 -> 14:54.920] you are committed?
[14:54.920 -> 14:57.920] And I think that was probably the level we started.
[14:57.920 -> 15:00.800] And it was probably, there's nothing clever about it,
[15:00.800 -> 15:04.040] but it was a base level where I felt if we started there,
[15:04.040 -> 15:05.280] then we could see where we could go. See, there's a phrase yn dechrau yno, yna gallwn weld pwy y gallwn fynd.
[15:05.280 -> 15:09.040] Mae yna ffras y defnyddwch yno David, sy'n ffasanol iawn hefyd,
[15:09.040 -> 15:13.120] y dywedoddwch am ymdrech, yn ymhellach i'r hyfforddi.
[15:13.120 -> 15:18.320] Felly a ydych yn dweud wrthym sut y gwnewch chi'r amgylchedd y clwbau y mae'n mynd i mewn i mewn,
[15:18.320 -> 15:22.320] lle gall pobl ymdrech a dysgu, yn hytrach na dim ond ymdrech i ddod yn dda?
[15:22.320 -> 15:46.000] Wel, wrth fy mod i'n mynd ymla i, efallai, yn fwy o brofi ond rwyf hefyd wedi teimlo
[15:46.000 -> 15:48.000] bod cymryd newid
[15:48.000 -> 15:50.000] yn y gynhyrchiad o'r chwaraewyr nawr.
[15:50.000 -> 15:52.000] Rydym yn cynhyrchu fel grwp,
[15:52.000 -> 15:54.000] rydych chi'n tîm.
[15:54.000 -> 15:56.000] Ond rwy'n gweld mwy o waith unigol,
[15:56.000 -> 15:58.000] rwy'n gweld mwy o waith grwp.
[15:58.000 -> 16:00.000] Felly, rwy'n credu, er mwyn i mi ddod yn ôl, rwy'n ceisio
[16:00.000 -> 16:02.000] gynnig mwy o waith grwp, waith unigol,
[16:02.000 -> 16:04.000] ar gyfer
[16:04.000 -> 16:06.480] y person neu'r uned. Mwy o gynnal cyngheriadau uned, much more group work, individual work, specific on the person or the unit.
[16:06.480 -> 16:11.880] More unit meetings, less long meetings, possibly trying to be much, much more
[16:11.880 -> 16:17.160] positive than I'd been in the past because I felt as if I was going into
[16:17.160 -> 16:22.480] job now saying, I'm fed up being not negative but being down on myself because
[16:22.480 -> 16:26.320] every game in this business is a hard one to win, you know, and you can hardly ond rydw i'n mynd i fod yn positif, rydw i'n mynd i'w rhoi ar y chwaraewyr ac rydyn ni'n mynd i gau i fod yn ddiddorol o'n fwy na'n gallu.
[16:26.320 -> 16:30.080] Rydyn ni'n mynd i gau i ddod i'r ffasg o ran ein tîm sy'n edrych yn ddiddorol.
[16:30.080 -> 16:32.120] A beth ydych chi'n ei ddweud o ran y gwahaniaeth,
[16:32.120 -> 16:34.480] er mwyn ymdrech i fod yn fwy positif?
[16:34.480 -> 16:36.600] Pa effaith ydych chi'n ei ddweud o'r ffasg?
[16:36.600 -> 16:37.720] Mae'n ddiddorol iawn,
[16:37.720 -> 16:39.680] ond mae'n ddiddorol iawn i'r ffasg.
[16:39.680 -> 16:41.320] Mae'n ddiddorol iawn i'r ffasg.
[16:41.320 -> 16:42.960] Mae'n ddiddorol iawn i'r ffasg.
[16:42.960 -> 16:44.480] Mae'n ddiddorol iawn i'r ffasg.
[16:44.480 -> 16:46.480] Mae'n ddiddorol iawn i'r ffasg. Mae'n ddiddorol iawn i'r ffasg. Mae'n ddiddor gwir yn ymwneud â'r rhan fwy atrof. A beth rydych chi'n ei weld yw'r gwahaniaeth oherwydd rydych chi'n ceisio bod yn fwy cyffredin?
[16:46.480 -> 16:48.480] Pa effaith rydych chi'n ei weld mae hwn yn cael?
[16:48.480 -> 16:54.880] Rwy'n credu pan ydych chi rhywun sydd ddim bob amser wedi bod yn y mên honno, mae'n anodd iawn i'w adnabod.
[16:54.880 -> 17:02.640] Ond rwy'n credu pan ydych chi'n ei weld, rydych chi'n mynd, wow, rwy'n gobeithio y byddwn i wedi'i wneud hynny'n fwy yn ymlaen.
[17:02.640 -> 17:09.000] Ond, rwy'n credu bod y gwahaniaeth o fod yn cyffredin i'r hollbwysig a'n gwblhau'n gobeithio y byddwn wedi'i wneud yn fwy yn ymlaen, ond mae'r gwahaniaeth o fod yn bennaf, yn bennaf ddiwydiannol,
[17:09.000 -> 17:14.000] ond rwy'n meddwl bod cyfathrebu'n cael ei gael yn y clwb ffotbol nawr.
[17:14.000 -> 17:18.000] Yn ystod y blynyddoedd, nid oedd unrhyw un yn ymuno â'r ddrawer i'r rheolwr.
[17:18.000 -> 17:21.000] Fel chwaraewr, roeddwn i'n chwaraewr, roedd angen i chi ddod allan o'r ddrawer i'r rheolwr,
[17:21.000 -> 17:25.280] roedd y rheolwr yn dod yn gyflym, yn y ffordd. Rwy'n gweld yn y gwirionedd ei fod yn yr argyfwng.
[17:25.280 -> 17:30.320] Rwy'n credu yw'r manwyr, neu'r cofnod cyfweliadol,
[17:30.320 -> 17:35.280] yn y manwyr sydd ar gael i ddod i'r cyfweliadau.
[17:35.280 -> 17:38.720] Mae'r chwaraewyr yn wahanol, fel rydym wedi'u gysylltu.
[17:38.720 -> 17:40.720] Mae cymdeithaswydd gwahanol.
[17:40.720 -> 17:43.920] Rwy'n gweld cyfweliadau yn bodoli,
[17:43.920 -> 17:48.360] yn fwy angenol na'r cyfan roeddwn i'n dechrau gyrraedd. and I see communication being positive, much more needed than maybe it was
[17:48.360 -> 17:49.580] when I first started management.
[17:49.580 -> 17:52.320] You know, what you want is an open
[17:52.320 -> 17:53.780] and communicative environment
[17:53.780 -> 17:55.420] where people are able to be vulnerable, right?
[17:55.420 -> 17:58.400] And say, look, I don't know, or I've made a mistake,
[17:58.400 -> 18:00.160] but that has to come from the leader.
[18:00.160 -> 18:03.360] So have you learned that you need to be vulnerable
[18:03.360 -> 18:06.480] at the top to allow people below you to be the same?
[18:06.480 -> 18:09.280] Because I think, correct me if I'm wrong, but I think in years gone by,
[18:09.280 -> 18:12.440] football was not an environment where people were happy to be vulnerable.
[18:12.440 -> 18:14.600] It was seen as a weakness rather than a strength.
[18:14.600 -> 18:15.520] Yeah, that's right.
[18:15.520 -> 18:22.880] And I see that my job was to change, just like the players have got to change in many ways as well.
[18:22.880 -> 18:25.000] And I do think that there's been a big change in the players and how they come over now towards the manager. Mae'r rhai o'r chwaraewyr wedi cael newid yn nifer o ffyrdd hefyd. Rwy'n credu bod yna wedi bod yn newid yn fawr i'r chwaraewyr
[18:25.000 -> 18:28.000] a sut maen nhw'n dod ymlaen ar gyfer y rheolwr.
[18:28.000 -> 18:30.000] Rwy'n credu eu bod yn fwy agored.
[18:30.000 -> 18:33.000] Rydyn ni'n gweithio'n fwy agored gyda'n gilydd.
[18:33.000 -> 18:36.000] Mae chwaraewyr yn mwynhau gwella a'r hyn y gallant ei wneud.
[18:36.000 -> 18:38.000] Yn y dyddiau sydd wedi mynd ymlaen,
[18:38.000 -> 18:42.000] fel y dywedoddwch, efallai yw'n ceisio gysylltu â'r rheolwr
[18:42.000 -> 18:47.000] yn unig yn mynd i'w weld ar gyfer newydd gweithredaeth neu i'r rhai eraill. Rwy'n credu bod yna fwy o gysylltu ar gyfer hyn. avoid contact with the manager, only really going to see him for a new contract or, you know, for something else.
[18:47.000 -> 18:49.600] I think nowadays there's a much more interaction.
[18:49.600 -> 18:55.400] Has it changed the way you communicate? Do you say to your players, I got that wrong, I messed up?
[18:55.400 -> 19:08.000] All the time. I would hope personally I'd done that throughout my career, because I always want to be the first to say, hey, I didn't get it right here. But quite often, you know, if a defender makes a mistake and he scores a goal,
[19:08.000 -> 19:11.000] that doesn't mean the manager's got that wrong, you know, it means that the
[19:11.000 -> 19:16.000] defenders made a mistake. So you wouldn't take responsibility for that,
[19:16.000 -> 19:22.000] but you take the wholesome responsibility because you know that ultimately,
[19:22.000 -> 19:25.000] you know, we're the ones who are going to be judged. And the other thing is Yn ystod y gweithiau, rydyn ni'n y rhai a fydd yn cael eu hafod.
[19:25.000 -> 19:27.000] Ac mae'r peth arall yw, mae angen y chwaraewyr.
[19:27.000 -> 19:31.000] Maen nhw'n rhan o'r hyn rydyn ni'n ei wneud.
[19:31.000 -> 19:35.000] Ac os nad yw'r rhain ar eich de, mae'n gwneud eich swydd yn fwy anodd.
[19:35.000 -> 19:39.000] Felly, rydych chi'n siarad nawr gyda mlynedd o brofiadau, o ddau a o gofynion ddau.
[19:39.000 -> 19:43.000] Pan edrychwch yn ôl ar eich gyrfa gyrfa gyrfa,
[19:43.000 -> 19:46.200] beth fyddech chi'n dweud oedd y moment mwyaf unigol o ddysgu arnoch chi, back on your management career, what would you say was the single biggest moment of learning
[19:46.200 -> 19:51.240] for you where you think, wow, that taught me, that really taught me something?
[19:51.240 -> 19:55.800] When I was given the job at Preston North End, I was really fortunate to work with a
[19:55.800 -> 20:04.080] really good chairman who was very calm and would phone me on a Sunday evening, 8 o'clock
[20:04.080 -> 20:06.200] on a Sunday evening, how was the eight o'clock on a Sunday evening.
[20:06.200 -> 20:07.320] How was the game, David?
[20:07.320 -> 20:08.200] And what was it?
[20:08.200 -> 20:10.120] No, he was at the game and spoke about the game.
[20:10.120 -> 20:15.080] He wasn't a huge, big knowledge of the game.
[20:15.080 -> 20:17.680] And I found him and he always was very calm,
[20:17.680 -> 20:20.000] you know, do things correctly, you know,
[20:20.000 -> 20:23.120] move on, don't get too high, don't get too low.
[20:23.120 -> 20:26.140] And I remember, you know, even the things, small things at this time,
[20:26.140 -> 20:28.840] when I was a really young up-and-coming coach,
[20:29.240 -> 20:31.540] you know, he said to me, I'd go to him with, you know,
[20:31.540 -> 20:35.340] I want to buy a new centre forward, for example, and I'd say,
[20:35.340 -> 20:38.400] look, there's one here, he's 29 years old, lots of goals,
[20:38.400 -> 20:42.740] and it's a 19-year-old here who's, you know, on the way up.
[20:42.740 -> 21:07.760] And he always said to me' in dreuais i mewn i Everton, roedd Davy Giannola, Paul Gascoigne, Tommy Gravison, Duncan Ferguson.
[21:07.760 -> 21:13.680] Roeddwn i'n gallu mynd ymlaen a ymlaen am lawer o chwaraeon pen-draig sy'n chwaraeon ddynol.
[21:13.680 -> 21:18.960] Ond rydw i wedi mynd i Everton ac roeddwn i'n dweud wrthym, pan ddweudais i mi,
[21:18.960 -> 21:27.520] roeddwn i'n hoffi gynnwys chwaraeon ifanc, gwych, sy'n gwneud ymdil o'r ffordd arall, ond roedd y byd hwnna'n fwy o ffyrdd. Felly, roedd y wybodaeth a'r cynghoriad a oedd gennyf ar y pryd yn fy nghyflawni,
[21:27.520 -> 21:31.280] rwy'n credu, a oedd yn helpu i'n fwy o fath o sut i ddod i rai clwb.
[21:31.280 -> 21:34.480] Felly, gallaf gofyn i chi am y period hwnnw pan ydych chi'n cymryd y cyfnod hwnnw?
[21:34.480 -> 21:36.480] Oherwydd, rwy'n credu, rwy'n credu,
[21:36.480 -> 21:38.480] mae'r cyfnod hwnnw'n ymwneud â'r cyfnod hwnnw,
[21:38.480 -> 21:40.080] ond mae'n rhaid i chi ddweud,
[21:40.080 -> 21:42.080] mae'n rhaid i chi ddweud,
[21:42.080 -> 21:44.080] mae'n rhaid i chi ddweud,
[21:44.080 -> 21:46.400] mae'n rhaid i chi ddweud, mae'n rydw i wedi'u cael ar y pryd, rwy'n credu, mae'n helpu i lawer yn sut rwy'n ffyned i rai clwb.
[21:46.400 -> 21:49.160] Felly gallaf gofyn i chi am y period pan wnaethwch chi ymrwymo ar Preston?
[21:49.160 -> 21:52.760] Oherwydd rwy'n credu bod yna dyniad gwirioneddol o mynd o'r chwaraewr i mi
[21:52.760 -> 21:54.200] a'r rheolwr chwaraewr.
[21:54.200 -> 21:58.320] A sut ydych chi'n mynd i greu cyflawni gyda'r cydweithwyr o'r gydweithwyr
[21:58.320 -> 22:00.640] i ddatblygu eich awdurdod?
[22:00.640 -> 22:02.080] Roedd y stori yn unrhywfaint,
[22:02.080 -> 22:04.880] y gweithredu o'r chwaraewr i'r rheolwr oedd yn ddiddorol.
[22:04.880 -> 22:09.200] Roedd hynny'n ddiddorol. Roeddwn i'n ddweud yn ystod yr oeddem ni'n mynd ymlaen, I thought I would say. The story was always that, you know, going from a player to the manager was terrible. That used to be the thing, you used to say in the era we went by, it wasn't good.
[22:09.880 -> 22:12.000] But I had been a player.
[22:12.000 -> 22:13.880] I had been player coach.
[22:13.880 -> 22:17.880] I had been assistant manager and I eventually became manager at Preston North End.
[22:18.320 -> 22:22.160] And I think by the time I got to the manager, the players, I was still playing at the time.
[22:22.600 -> 22:27.040] I think the players knew that I was hoping that someday I might be going to coach in their management.
[22:27.040 -> 22:30.760] And I don't think the players were that surprised.
[22:30.760 -> 22:34.880] And the difference I felt is I felt that taking over in that situation, I sort of knew what
[22:34.880 -> 22:39.520] the players wanted, what they needed, how could I get some small wins when you take
[22:39.520 -> 22:44.640] over and I think that helped me an awful lot.
[22:44.640 -> 22:46.640] I mean, I've got to say, when I first got the job,
[22:46.640 -> 22:49.360] I didn't really want it because I thought,
[22:49.360 -> 22:51.040] I'm still playing, you know, they wanted,
[22:51.040 -> 22:52.320] I remember the press and support,
[22:52.320 -> 22:53.440] they were wanting Ian Rush,
[22:53.440 -> 22:56.400] they were wanting Joe Royal as manager at the time.
[22:56.400 -> 22:59.360] And it's a bit like all these jobs you get it
[22:59.360 -> 23:01.760] and half the time the people didn't want you.
[23:01.760 -> 23:04.760] And it's even worse now in the world we're living in just now.
[23:04.760 -> 23:06.000] So you have to sort of trust yourself in what you've been doing. yn y byd rydyn ni'n byw yn aros nawr. Felly mae angen i chi ddod yn gwrth eich hunain yn yr hyn rydych chi wedi'i wneud.
[23:06.000 -> 23:08.000] Ond rwy'n treulio'r llawer o'n blynyddoedd
[23:08.000 -> 23:10.000] rhwng 20 a 30 oed
[23:10.000 -> 23:12.000] yn ceisio gwneud fy nghymryd
[23:12.000 -> 23:14.000] yn well ffutbol.
[23:14.000 -> 23:16.000] Ac ar gael yn hynny, rwy'n troi fy hun
[23:16.000 -> 23:18.000] yn mynd ar y cwrsau coaching
[23:18.000 -> 23:20.000] i ddysgu newydd ac i ddweud,
[23:20.000 -> 23:22.000] wel, sut fyddai hyn yn gwneud i mi well?
[23:22.000 -> 23:24.000] Beth fyddai'n ei wneud?
[23:24.000 -> 23:26.320] Yr hyn sydd wedi'i wneud yn mi well, beth fyddai'n ei wneud?
[23:26.320 -> 23:28.320] Yn ystod y cyfrifiad, rydw i'n meddwl,
[23:28.320 -> 23:32.040] yw cymryd fy nhwyl o bobl rydw i'n gwybod,
[23:32.040 -> 23:33.120] pobl yn gweld fi allan,
[23:33.120 -> 23:36.160] pobl yn gweld fy mod i'n mwynhau'r gêm.
[23:36.160 -> 23:37.280] Ac rwy'n credu, oherwydd hynny,
[23:37.280 -> 23:38.400] roedd yn fy helpu ar ôl i'r diwedd
[23:38.400 -> 23:40.960] pan ddod i mewn i gael swydd gyrfa gyrfa gynadledig.
[23:40.960 -> 23:42.560] Felly, pa mor ddiddorol oedd hynny
[23:42.560 -> 23:44.440] a'r ddiddorol o ddod i mewn i ddod i mewn
[23:44.440 -> 23:45.760] a chynhyrchu'n fwy? Pa mor ddiddorol oedd hynny, a'r ddiddorol o ddod i'r ffwrdd ac i'ch wella'ch hunain?
[23:45.760 -> 23:46.960] Pa mor ddiddorol oedd hynny,
[23:46.960 -> 23:49.160] fel chwaraewr a'n chwaraewr,
[23:49.160 -> 23:52.040] pan oedd gennych y ffynonell honno?
[23:52.040 -> 23:52.720] Felly, mae'n rhaid i mi ddweud,
[23:52.720 -> 23:54.160] roedd gen i ddigon o gyfrif
[23:54.160 -> 23:55.280] o gwbl o gampau.
[23:55.280 -> 23:57.000] Yn nifer o lefelau.
[23:57.000 -> 23:59.160] Roedd gen i ddigon o gyfrif o gwbl.
[23:59.160 -> 24:01.080] Roeddwn i'n mwynhau'n ddigon o gampau.
[24:01.080 -> 24:02.160] Ond ar y ffordd honno,
[24:02.160 -> 24:04.160] roeddwn i'n edrych ar ffyrdd
[24:04.160 -> 24:10.000] fel roeddwn i wedi bod yn ymgyrch Cymru'n ffyrdd o'r 21 oed.
[24:10.000 -> 24:16.000] Ac yna roeddwn i'n dechrau gwneud y cwrsiau yng Nghymru hefyd, er mwyn i chi ddim ei wneud.
[24:16.000 -> 24:19.000] Felly roeddwn i'n mynd a wnaethu nhw eto. Mae'n rhaid i mi ddweud, mae'n rhaid i mi ddweud, mae'n rhaid i mi ddweud,
[24:19.000 -> 24:22.000] mae'n rhaid i mi ddweud, mae'n rhaid i mi ddweud, mae'n rhaid i mi ddweud, mae'n rhaid i mi ddweud, mae'n rhaid i mi ddweud,
[24:22.000 -> 24:26.040] mae'n rhaid i mi ddweud, mae'n rhaid i mi ddweud, mae'n rhaid i mi ddweud, mae'n rhaid i mi ddweud, mae'n rhand i'r Lundain, i wneud yr un cwrsau. Ond roeddwn i'n teimlo, er enghraifft,
[24:26.040 -> 24:27.640] i mi gael fy sylfaenu yn Lloegr,
[24:27.640 -> 24:29.160] roeddwn i'n debyg i mi ddangos
[24:29.160 -> 24:32.360] y gallwn i wneud y badgiau yng Nghymru.
[24:32.360 -> 24:33.800] Ond i'r fforddau rydw i wedi mynd,
[24:33.800 -> 24:35.800] rydw i wedi mynd i weld y gynulliad o'r rhan,
[24:35.800 -> 24:37.080] rydw i wedi ysgrifennu i'r rheini sylfaenol,
[24:37.080 -> 24:39.800] rydw i wedi mynd i'r Cwpau Byd,
[24:39.800 -> 24:41.520] ac ar y pryd, rydw i'n meddwl,
[24:41.520 -> 24:43.560] roedd y rhan fwyaf o'r pethau rydw i wedi'u...
[24:43.560 -> 24:44.240] Roeddwn i'n ddod o'r ddiddorol,
[24:44.240 -> 24:47.000] roeddwn i'n cael fynd o rhai o'r pethau rydw i wedi'u... Roeddwn yn ddiddorol o fod wedi'u cyflawni gan y PFA i fynd ychydig o gyfraith
[24:47.000 -> 24:50.000] pan naethom y cyfraniadau i'w wneud.
[24:50.000 -> 24:55.000] Roeddwn i'n ysgrifennu i'r clwbau, ac roedd gen i nifer o stori gwych o'r clwbau
[24:55.000 -> 24:58.000] rydw i'n ysgrifennu i, a rheolwyr o waith gwych.
[24:58.000 -> 24:59.000] Pan fyddai'r gwych?
[24:59.000 -> 25:01.000] Yr hollbwysig oedd Sir Bobby Robson,
[25:01.000 -> 25:04.000] sy'n y rheolwr Barcelona ar y pryd,
[25:04.000 -> 25:06.080] ac roeddwn i'n ysgrifennu ar ei gwrthwyneb, gofyn os gallaf ddod allan ac edrych arnyn nh sy'n ymwneud ag y barcelonaeth. Ar y pryd, roeddwn i'n gwrthi'r llyfr i'w gadael,
[25:06.080 -> 25:08.800] yn gofyn os gallaf ddod allan a gweld nhw'n treinio.
[25:08.800 -> 25:11.280] Ac nid oedd yn ymddangos.
[25:11.280 -> 25:13.760] Ac nid wyf yn cofio pa oedd yn y blynyddoedd,
[25:13.760 -> 25:17.360] efallai 30, efallai ychydig ddewis.
[25:17.360 -> 25:18.480] Ac nid oedd gen i unrhyw beth yn ôl,
[25:18.480 -> 25:19.800] efallai am ddau mlynedd.
[25:19.800 -> 25:21.760] Ac yna roedd yn gwrthi llyfr personol i mi,
[25:21.760 -> 25:23.120] yn llyfr debyg.
[25:23.120 -> 25:24.240] Ac roedd yn dweud,
[25:24.240 -> 25:25.840] mae'n dweud, rwy'n ddweud, rwy' and it says, I'm really sorry, David,
[25:25.840 -> 25:28.400] I'm really late in replying.
[25:28.400 -> 25:31.360] It was at the bottom of the pile and et cetera, et cetera.
[25:31.360 -> 25:33.720] He says, I'm about to lose my job.
[25:33.720 -> 25:35.600] He says, and Louis van Gaal's about
[25:35.600 -> 25:36.800] to become the next manager,
[25:36.800 -> 25:40.200] so I think I'm gonna lose my job here.
[25:40.200 -> 25:43.080] So I ended up not getting out to Barcelona,
[25:43.080 -> 25:46.240] but I believe somewhere in my boxes,
[25:46.240 -> 25:47.880] in my loft somewhere,
[25:47.880 -> 25:49.440] I still have the letter from Sir Bobby,
[25:49.440 -> 25:51.920] which I always see that as,
[25:51.920 -> 25:54.960] it taught me a little bit about being a coach
[25:54.960 -> 25:57.520] and a manager that he had time to write to someone
[25:57.520 -> 26:00.640] who he would have had no idea about.
[26:00.640 -> 26:02.880] And also I feel as if that was the way
[26:02.880 -> 26:05.000] I always thought I should be then.
[26:05.000 -> 26:06.600] You know, you have to give people your time.
[26:06.600 -> 26:13.800] Of course, nowadays, the living we're in nowadays doesn't mean that you can reply to everybody and write a letter to them.
[26:13.800 -> 26:18.200] But I think trying to be courteous and try to give as much back as you can.
[26:18.200 -> 26:24.300] It's very interesting hearing about that real drive to become a coach from a relatively young age, you know, and you had a brilliant playing career.
[26:24.300 -> 26:26.440] Many players would have gone, well, done well,
[26:26.440 -> 26:30.440] had a good career, that'll be enough. But there was this real clear sort of
[26:30.440 -> 26:34.480] burning desire and Preston went well. I mean, what you created at Everton still
[26:34.480 -> 26:37.680] gets talked about today, the journey you took that club on. And then obviously
[26:37.680 -> 26:42.920] came that big move to Manchester United. How hard was it to go through that
[26:42.920 -> 26:45.280] experience at Manchester United?
[26:45.280 -> 26:49.960] Yn eithaf'r cyntaf, y spel cymhwysol fel gyrfawr,
[26:49.960 -> 26:52.200] ar ôl yr holl blynyddoedd o ddiddorol.
[26:52.200 -> 26:54.080] Oherwydd pan ddechreuodd y cwr,
[26:54.080 -> 26:56.600] roeddech chi'n meddwl, wow, dyma'r moment, dydych chi ddim?
[26:56.600 -> 26:59.360] Rwy'n cael sylwadau da am Manchester United,
[26:59.360 -> 27:00.800] rydyn ni'n gwneud hynny, ond rwy'n gwybod,
[27:00.800 -> 27:03.000] ar y pryd rydw i wedi cael fy nghyflawni,
[27:03.000 -> 27:04.560] roeddwn i'n gwrthwynebu'n eithaf gwaith,
[27:04.560 -> 27:11.280] tri o'r clwbau cyntaf, o'r englann, neu o'r Ewrop, a oedd yn mynd i fod yn ymwneudydd,
[27:11.280 -> 27:18.000] roedd yn fy myniad i ddim yn mynd o Everton. Roedd Sir Alex y unig a oedd yn gwneud y gwahaniaeth.
[27:18.000 -> 27:26.000] Sir Alex oedd eisiau i mi fod yn ymwneudydd, ac fel rydw i wedi dweud, roedd yn y un sydd wedi dweud, manager and as I've said many times, he was the one who personally said,
[27:26.000 -> 27:28.600] you're the next manager of Manchester United.
[27:29.200 -> 27:32.200] But that came very, very late at the end of the season.
[27:32.200 -> 27:36.800] And I was disappointed that I couldn't sort of deal with it better
[27:37.300 -> 27:42.300] with Bill Kenwright at the time because I was really close to Bill Kenwright at that time.
[27:43.200 -> 27:47.180] But Manchester United was special, special club.
[27:47.180 -> 27:54.580] I think I wish I was probably where I maybe am now, maybe seven, eight years older, because
[27:54.580 -> 28:01.040] I even think at that time I felt experienced and maybe at that time was experienced. And
[28:01.040 -> 28:06.160] if you look at the history of Manchester United, they always tended to,
[28:08.080 -> 28:09.200] they never really always took what they saw as being the top manager.
[28:09.200 -> 28:12.240] They took something which fitted their model.
[28:12.240 -> 28:14.480] Sir Alex fitted their model from Aberdeen,
[28:14.480 -> 28:16.520] had been very successful at Aberdeen,
[28:16.520 -> 28:17.640] fitted their model,
[28:17.640 -> 28:20.480] you know, going to give young players the chance,
[28:20.480 -> 28:22.080] you know, develop their own players,
[28:22.080 -> 28:31.340] didn't always buy the most expensive players on the planet. And that's what I look forward to because I saw them as seeing me as someone
[28:31.340 -> 28:36.800] who they could see who would develop the club and play young players and, you know, put
[28:36.800 -> 28:41.080] effort into coaching and all the things that would come from it. But unfortunately, it
[28:41.080 -> 28:47.000] didn't quite go that way and I only had 10 months. But I see it still as a real positive Mae'n ddiddorol nad oedd yn mynd ymlaen yn hynny'n fawr ac roedd gen i unig 10 mlynedd. Ond rwy'n ei weld yn dal i fod yn positif,
[28:47.000 -> 28:48.800] ar gyfer llawer o rhesymau,
[28:48.800 -> 28:51.160] dwi ddim yn credu bod llawer o bobl wedi cael swydd o'r Manchester United.
[28:51.160 -> 28:52.600] Yn ymddangos yr hyn rydych chi wedi'i ddweud yno David,
[28:52.600 -> 28:54.080] os oeddech chi wedi cael y swydd honno nawr,
[28:54.080 -> 28:55.520] o 7 neu 8 oed,
[28:55.520 -> 28:57.200] beth byddwch chi wedi'i wneud nawr
[28:57.200 -> 28:58.200] nad oeddech chi wedi'i wneud yna?
[28:58.200 -> 28:59.400] Mae'n ddiddorol iawn,
[28:59.400 -> 29:01.680] mae pawb wedi dweud i mi, y gweithiau sydd efallai wedi newid.
[29:01.680 -> 29:03.920] Os oedd yna beth rydw i eisiau ei wneud,
[29:03.920 -> 29:09.360] dwi ddim eisiau newid unrhyw beth am yr, I didn't want to change anything about what I'd done with Sir Alex. But this is interesting
[29:09.360 -> 29:16.640] because I have a couple of people I speak to. I had one guy who's a top, top manager
[29:16.640 -> 29:21.680] said to me, you have to take your own team. I had somebody else said to me, no, you have
[29:21.680 -> 29:28.080] to keep what's there. So it's really quite subjective when you get to these decision-making and you know who would to say who's
[29:28.080 -> 29:32.480] right or who's wrong about your own personal team and the people you bring in.
[29:32.480 -> 29:38.600] But my idea was to follow on everything Sir Alex done. Obviously I wouldn't be
[29:38.600 -> 29:43.440] the same, of course he was a legend in how he worked and what he done, but I
[29:43.440 -> 29:45.920] hoped that I wasn't going to change too much. Maybe in hindsight, maybe I had oedd yn ddiddordeb ar sut o weithio a'r hyn rydych chi wedi'i wneud, ond gobeithio na fyddaf ddim yn mynd i newid llawer.
[29:45.920 -> 29:51.680] Efallai, yn ystod y cyfnod, efallai dydw i'n rhaid i mi newid, efallai yn gyflym, ond rwy'n credu y byddai pob un yn gweld
[29:51.680 -> 29:56.400] mae'n debyg mai'n mynd i, mae'n debyg mai'n mynd i'w cymryd, ac mae'n debyg mai bydd yn cymryd ymlaen i
[29:56.400 -> 29:58.000] gael ei gael yn ôl i'r lefelau hynny eto.
[29:58.000 -> 30:02.080] A oes gennych chi'r cyfrifoldeb, y gweithgareddol o'r rhai o'r bobl hynny
[30:02.080 -> 30:06.960] a oedd Sir Alex yno gyda ni, a ddechreuodd arno pan ddechreuodd arno.
[30:06.960 -> 30:11.120] A oes gennych chi'r teimlad bod y peth hwnnw'n rhaid ei gael ei ddod o'r ffordd?
[30:11.120 -> 30:16.880] Roeddwn i'n teimlo bod gadael un neu ddau o staff Alex yn bwysig iawn,
[30:16.880 -> 30:19.280] a dywedais i mi y byddwn i'n ceisio ei wneud.
[30:19.280 -> 30:22.160] Yn y pen draw, nid oedd yn gweithio'n dda o'r ffordd hynny.
[30:22.160 -> 30:25.520] Ond rydw i wedi ceisio addasu rhain gigiau i'w gael. Rydw i wedi cyflawni Phil Neville, pobl sydd wedi profi, it didn't quite work that way. But I still, I wanted to, I tried to add Ryan Giggs to it.
[30:25.520 -> 30:27.800] I brought Phil Neville, people who had experience,
[30:27.800 -> 30:31.600] but I take the point, I think me getting to Manchester United,
[30:31.600 -> 30:34.400] if I could fix it and go back, I'd probably say,
[30:34.400 -> 30:37.880] well, I needed Rennie Moore, Neilston to stay,
[30:37.880 -> 30:39.320] or I needed Mickey Fillon to stay,
[30:39.320 -> 30:41.280] which I've admitted and said that,
[30:41.280 -> 30:43.680] you know, if I got that opportunity again,
[30:43.680 -> 30:54.160] that's what I would do. But again, when you've had, I wouldn't say big success, but when you've built 10 or 11 years of people who've worked around you,
[30:54.160 -> 31:00.840] with your own staff, people who are loyal to you and people know how you work, you know, you want to be loyal back to them as well.
[31:00.840 -> 31:05.000] And that's probably part of me. I'm a pretty loyal person. ac mae hynny'n rhan o mi. Rwy'n person cyffredin iawn.
[31:05.000 -> 31:11.000] Dweud wrthym, os gallwch, beth oedd eich profiad cyntaf o'r ystafell ddrethu Manchester United.
[31:11.000 -> 31:14.000] Oherwydd roedd Preston yn brofesiynau, Everton, rydych chi wedi cyflawni pethau gwych,
[31:14.000 -> 31:19.000] ond dyma'r tîm Manchester United sydd wedi bod ar y ddŵr o'r period gwych hwnnw o dan Sir Alex.
[31:19.000 -> 31:27.000] Roeddent yn anhygoel. Mae'n rhaid i mi ddweud y byddwn ni heddiwmlaen. Dwi'n defnyddio'r cyngor fel cyngor.
[31:27.000 -> 31:29.000] Mae'n debyg bod, pan ydych chi ar y clwb,
[31:29.000 -> 31:31.000] y gallwch chi edrych ar y top o bawb eraill.
[31:31.000 -> 31:33.000] Fel y gwnaethom ni o'r adeilad yma heddiw.
[31:33.000 -> 31:35.000] Mae'r manteision i fwytho,
[31:35.000 -> 31:37.000] y drifoedd,
[31:37.000 -> 31:38.000] y goch,
[31:38.000 -> 31:39.000] oedd pethau na ddim wedi'i weld.
[31:39.000 -> 31:42.000] Dyleisio dweud, roedd gen i grwpiau da iawn o chwaraewyr.
[31:42.000 -> 31:45.440] Yn ffat, roedd gen i grwpiau ffantastig yng Nghaerfyrn.
[31:51.640 -> 31:53.480] Ond roedd gen i rhywbeth mwy, rhywbeth sy'n cysylltu â bod yn gwyn, yn cysylltu â...
[31:55.040 -> 31:56.800] efallai ychydig o'r ego hefyd.
[31:56.800 -> 31:59.000] Rydyn ni'n mynd i ddangos beth rydym.
[31:59.560 -> 32:02.600] Felly roedd gen i llawer o hynny, sy'n dda i mi.
[32:02.600 -> 32:03.840] Oherwydd roeddwn i'n dweud,
[32:03.840 -> 32:06.720] roedd yn teimlo fel y byddwch chi'n edrych allan o'r ffynonell penthouse
[32:06.720 -> 32:10.480] ac roedd gennych chyfle i weld pa mor dda oedd e'n edrych.
[32:10.480 -> 32:13.600] A oeddwch chi ddim yn teimlo eich bod chi yno y tu hwnnw,
[32:13.600 -> 32:16.640] oherwydd yr hyn rydych chi wedi'i ddweud am eich hun o ffynonell i gael
[32:16.640 -> 32:18.480] a'ch amser i wella?
[32:18.480 -> 32:21.440] A oeddwch chi ddim yn teimlo eich bod chi yng nghanol y dynion Cynrad?
[32:21.440 -> 32:23.280] Roeddwn i.
[32:23.280 -> 32:29.000] Roeddwn i'n meddwl, dynol, roedd llawer o know, ideally, you know, there's lots of things. I had great support from Sir Alex,
[32:29.000 -> 32:38.000] great support from David Gill in the background as well, who had both left the club. You know, I had met quite a lot of the former players privately
[32:38.000 -> 32:45.000] and sort of spoke to them and know whether it was about them coming back in or whether it had been involved in jobs or whatever. a gwybod a oedd yn mynd yn ôl, a oedd yn cymryd rhan yn swyddi neu beth bynnag.
[32:45.000 -> 32:51.000] Rwy'n credu bod pawb yn gwybod bod Sir Alex yn mynd ar y cyfnod a byddai rhywun yn rhaid iddo gael y swyddi.
[32:51.000 -> 32:55.000] Rwy'n teimlo fel bod pobl yn ddangos iawn.
[32:55.000 -> 33:10.800] Roedd y cyfnod yn ychydig o flwyddyn nesaf, ac rwy'n rhan fawr o'r Association o Gweithwyr Llywodraeth a rwy'n y bwrdd. part of the League Managers Association and I'm on the board and it was Howard Wilkinson who actually said if you actually look back at the football clubs which have had the dynasties,
[33:10.800 -> 33:16.600] you know like Don Ravey, even Sir Bobby, the people, or Brian Clough, the people who followed
[33:16.600 -> 33:21.960] them, none of them, none of them have really been that successful and I said, I said, you
[33:21.960 -> 33:26.240] wish you'd told me that earlier but I still don't feel as if it would have made me change oeddwn i'n ddod yn ystod y period yna. Pan oeddwch chi'n ymwneud â'r grwpiau, pan oeddwch chi'n ymwneud â'r grwpiau, pan oeddwch chi'n ymwneud â'r grwpiau,
[33:26.240 -> 33:28.320] pan oeddwch chi'n ymwneud â'r grwpiau, pan oeddwch chi'n ymwneud â'r grwpiau?
[33:28.320 -> 33:30.240] Yn ystod y period yna, pan oeddwch chi'n ymwneud â'r grwpiau?
[33:30.240 -> 33:32.320] Yn ystod y period yna, pan oeddwch chi'n ymwneud â'r grwpiau?
[33:32.320 -> 33:34.480] Yn ystod y period yna, pan oeddwch chi'n ymwneud â'r grwpiau?
[33:34.480 -> 33:36.480] Yn ystod y period yna, pan oeddwch chi'n ymwneud â'r grwpiau?
[33:36.480 -> 33:38.480] Yn ystod y period yna, pan oeddwch chi'n ymwneud â'r grwpiau?
[33:38.480 -> 33:40.480] Yn ystod y period yna, pan oeddwch chi'n ymwneud â'r grwpiau?
[33:40.480 -> 33:42.480] Yn ystod y period yna, pan oeddwch chi'n ymwneud â'r grwpiau?
[33:42.480 -> 33:44.480] Yn ystod y period yna, pan oeddwch chi'n ymwneud â'r grwpiau?
[33:44.480 -> 33:48.200] Yn ystod y period yna, pan oeddwch chi'n ymwneud â'r�r am 10 neu 11 mlynedd, yn anodd i fyw i trofi. Mae'n dda, rwy'n eisiau mynd i Manchester United a chael trofi.
[33:48.200 -> 33:52.240] Yn ystod y period honno, pan ddechreuwch chi'n sylweddoli
[33:52.240 -> 33:56.600] nad oedd hi'n mynd i weithio, nid oedd y cymorth?
[33:56.600 -> 34:01.000] Nid oedd hi'n mynd i weithio.
[34:01.000 -> 34:05.800] Dwi'n dweud y rhesymau, oherwydd roedd y dynion yn cael mwy o ffyrdd o'u amser yno. it wasn't going to work. And I tell you the reason why is because the owners had so much grief in their time there
[34:06.240 -> 34:08.880] They were always, they would stick by their manager
[34:08.880 -> 34:12.900] You know, they had done it even Sir Alex at times had done it and even the Goyzers
[34:12.900 -> 34:17.880] You know, we had a really tough time and and so I had real belief that you know
[34:17.880 -> 34:24.760] No matter what would happen, they would stick by me and see it through. So in Manchester United's style was not to
[34:22.000 -> 34:24.000] Iawn, i ddweud wrthym, mae'n ddiddorol iawn. Ond, wrth i'r rhai sy'n gweithio ymlaen,
[34:24.000 -> 34:25.000] mae'n ddiddorol iawn.
[34:25.000 -> 34:26.000] Iawn, mae'n ddiddorol iawn.
[34:26.000 -> 34:27.000] Iawn, mae'n ddiddorol iawn.
[34:27.000 -> 34:28.000] Iawn, mae'n ddiddorol iawn.
[34:28.000 -> 34:29.000] Iawn, mae'n ddiddorol iawn.
[34:29.000 -> 34:30.000] Iawn, mae'n ddiddorol iawn.
[34:30.000 -> 34:31.000] Iawn, mae'n ddiddorol iawn.
[34:31.000 -> 34:32.000] Iawn, mae'n ddiddorol iawn.
[34:32.000 -> 34:33.000] Iawn, mae'n ddiddorol iawn.
[34:33.000 -> 34:34.000] Iawn, mae'n ddiddorol iawn.
[34:34.000 -> 34:35.000] Iawn, mae'n ddiddorol iawn.
[34:35.000 -> 34:36.000] Iawn, mae'n ddiddorol iawn.
[34:36.000 -> 34:37.000] Iawn, mae'n ddiddorol iawn.
[34:37.000 -> 34:38.000] Iawn, mae'n ddiddorol iawn.
[34:38.000 -> 34:39.000] Iawn, mae'n ddiddorol iawn.
[34:39.000 -> 34:40.000] Iawn, mae'n ddiddorol iawn.
[34:40.000 -> 34:41.000] Iawn, mae'n ddiddorol iawn.
[34:41.000 -> 34:42.000] Iawn, mae'n ddiddorol iawn.
[34:42.000 -> 34:43.000] Iawn, mae'n ddiddorol iawn.
[34:43.000 -> 34:44.000] Iawn, mae'n ddiddorol iawn.
[34:44.000 -> 34:46.400] Iawn, mae'n ddiddorol iawn. Iawn, mae'n ddiddorol iawn. Iawn, mae'n ddiddorol iawn. Iawn, mae'n ddiddorol iawn. Iawn, mae'r ddau, y peth sy'n bwysig. Gallwch chi rannu gyda ni sut mae'n gweithio yn y sefyllfa honno?
[34:46.400 -> 34:48.400] Mae'n brif ddweud eich bod chi'n fynydd
[34:48.400 -> 34:50.320] sy'n gweld ei ddod yn ymwneud â'r cyfnod.
[34:50.320 -> 34:53.160] Felly, yw yna cwrdd ffôn? Yw yna gwrdd?
[34:53.160 -> 34:55.560] Pan yw'r moment hwnnw?
[34:55.560 -> 34:56.600] Beth sy'n digwydd?
[34:56.600 -> 35:00.040] Wel, dwi'n credu, os ydych chi'n lwydd,
[35:00.040 -> 35:03.520] rwy'n credu bod cael ymwneud â'r gwybodaethau gwaed yn ymwneud ag ymddygiad.
[35:03.520 -> 35:06.800] Yr un fath o waith, e, your business, MD's business, you know,
[35:06.800 -> 35:09.400] there'll be things in life where we all have to give bad news,
[35:09.400 -> 35:10.900] but I think there's a style you should do it in,
[35:10.900 -> 35:12.200] I think you should try and do it.
[35:12.200 -> 35:15.000] And I think when you're the biggest sports,
[35:15.000 -> 35:18.400] or one of the biggest sports industries in the world,
[35:18.400 -> 35:19.700] I think that, you know, you should,
[35:19.700 -> 35:21.700] you should have people who know how to do that.
[35:21.700 -> 35:25.080] And I just felt in the end, it didn't end very well. How did they do it then? byddai pobl sy'n gwybod sut i wneud hynny. Ac roeddwn i'n teimlo, ar y diwedd, nad oedd hi'n digwydd yn dda iawn.
[35:25.080 -> 35:26.080] Pa ffordd y gafodd eu gwneud?
[35:27.080 -> 35:28.400] Wel, roeddwn i'n gwneud o'r
[35:29.120 -> 35:30.720] ddod i'r swyddfa yn awr y diwrnod
[35:30.720 -> 35:31.680] ac yn gwrthi,
[35:31.680 -> 35:32.800] ond ar y cyfnod
[35:32.800 -> 35:33.520] o'r cyfnod
[35:33.520 -> 35:34.760] mae llawer o'r sylwadau
[35:34.760 -> 35:36.080] oedd,
[35:36.080 -> 35:36.480] dych chi'n gwybod,
[35:36.480 -> 35:37.800] roedd y cyfryngau wedi cael eu cymryd,
[35:37.800 -> 35:39.360] sy'n y norm,
[35:39.360 -> 35:41.280] ac mae'n gallu digwydd.
[35:41.280 -> 35:42.640] Rwy'n credu mai dyna'r byd rydyn ni'n ymwneud â.
[35:42.640 -> 35:43.640] Ond,
[35:43.640 -> 35:44.160] hei,
[35:44.160 -> 35:44.640] rwy'n cael,
[35:44.640 -> 35:46.300] rwy'n cymryd dim o gwbl arall nawr. Rwy'n yn mynd i'. But, hey, I have, I hold no grudges whatsoever now.
[35:46.300 -> 35:49.500] I'm well moved on and, as I said,
[35:49.500 -> 35:52.000] it's in the past and I, you know,
[35:52.400 -> 35:54.000] I like going back to Old Trafford, I do.
[35:54.000 -> 35:57.900] I think a lot of the supporters don't probably
[35:58.400 -> 36:00.700] see me as by the light as maybe some do.
[36:00.700 -> 36:03.800] I think they probably understand exactly how difficult it was.
[36:05.720 -> 36:09.600] On our podcast, we love to highlight businesses that are doing things a better way so you
[36:09.600 -> 36:14.080] can live a better life and that's why when I found Mint Mobile I had to share.
[36:14.080 -> 36:18.400] So Mint Mobile ditched retail stores and all those overhead costs and instead
[36:18.400 -> 36:23.200] sells their phone plans online and passes those savings to you and for a
[36:23.200 -> 36:25.040] limited time they're passing on even
[36:25.040 -> 36:30.680] more savings, with a new customer offer that cuts all Mint Mobile plans to $15 a month
[36:30.680 -> 36:39.500] when you purchase a 3 month plan. That's unlimited talk, text and data for $15 a month. And by
[36:39.500 -> 36:50.680] the way, the quality of Mint Mobile's wireless service in comparison to providers that we've worked with before is incredible. Mint Mobile is here to rescue you with premium wireless plans
[36:50.680 -> 36:56.160] for $15 a month. So say goodbye to your overpriced wireless plans, those jaw-dropping monthly
[36:56.160 -> 37:00.720] bills, those unexpected overages, because all the plans come with unlimited talk and
[37:00.720 -> 37:05.800] text and high speed data delivered on the nation's largest 5G network.
[37:05.800 -> 37:10.280] Use your own phone with any Mint Mobile plan, bring your phone number along with all your
[37:10.280 -> 37:11.800] existing contacts.
[37:11.800 -> 37:16.440] So ditch overpriced wireless with Mint Mobile's limited time deal and get premium wireless
[37:16.440 -> 37:19.400] service for just $15 a month.
[37:19.400 -> 37:24.280] To get this new customer offer and your new 3 month unlimited wireless plan for just $15
[37:24.280 -> 37:45.760] a month go to mintmobile.com.hpp And then comes the moment for the first time in your career
[37:45.760 -> 37:48.400] where it's like, right, okay, I've lost the job.
[37:48.400 -> 37:50.000] Now I need to reset.
[37:50.000 -> 37:52.320] Can you talk us through the process that you went through,
[37:52.320 -> 37:53.720] not just to get back into the game,
[37:53.720 -> 37:56.760] but to sort of learn the lessons, mentally reset,
[37:56.760 -> 37:59.000] and be ready to go back into, you know,
[37:59.000 -> 38:01.600] what it really is a sort of lion's den, isn't it,
[38:01.600 -> 38:02.520] of football management?
[38:02.520 -> 38:06.140] Yeah, I think I had quite a few offers to go.
[38:06.140 -> 38:08.780] And in part of when I mentioned I'd been in the LMA,
[38:09.960 -> 38:12.540] there was no, one of the reasons I was part of the board
[38:12.540 -> 38:15.060] was because I felt that there's no British managers
[38:15.060 -> 38:17.260] are getting opportunities to work in England.
[38:17.260 -> 38:19.300] You know, if you look at our league,
[38:19.300 -> 38:21.460] even our lower leagues now.
[38:21.460 -> 38:25.620] So the chance to work in Spain or Italy or Germany, the big
[38:25.620 -> 38:32.000] leagues, there was no British managers. Gary Neville had gone to Valencia, but if
[38:32.000 -> 38:36.800] you look back over the years, Howard Kendall, Sir Bobby, Terry Venables,
[38:36.800 -> 38:41.760] there's others, but probably not many had been getting the jobs in those
[38:41.760 -> 38:51.220] countries. So I got offered a job in Spain, which I have to say was a brilliant job and a great experience. And when you talk about culture and learning
[38:51.220 -> 38:56.160] and stuff like that, you know, it was a brilliant experience to understand Spanish players,
[38:56.160 -> 38:57.960] how they react, you know, seeing them.
[38:57.960 -> 39:02.520] I'd love you to explain to us the difference, you know, the real tangible differences between
[39:02.520 -> 39:03.520] the two.
[39:03.520 -> 39:07.520] The tangible difference is, the players I had in the Basque region were fantastic. And Y gwahanol gwahanol oedd y gwaith oedd gen i mewn y rhan o'r Basse yn anhygoel.
[39:07.520 -> 39:10.720] Ac maen nhw'n dweud i mi bod y rhan o'r Basse yn fwy...
[39:10.720 -> 39:13.760] Byddwn i'n defnyddio'r ddwywaith Brydeinig yn y termau.
[39:13.760 -> 39:16.720] Felly roedden ni'n gwirioneddol dda iawn o gwaith,
[39:16.720 -> 39:19.360] roedd eu cyfeiriadau'n anhygoel.
[39:19.360 -> 39:22.480] Doedd gennym ddim broblem o fuddyn gyda phob un ohonyn nhw.
[39:22.480 -> 39:24.240] Yr hyn rydyn ni'n cael broblem gyda'i fod,
[39:24.240 -> 39:25.840] y byddai'r ddwywyddiad o'r clwb hwnnw, We didn't have a minute's problem with any of them. What we did have a problem with is that the culture at the club I was at,
[39:25.840 -> 39:30.680] real social dad was that we had to have 18 out of a squad of 25
[39:30.680 -> 39:32.640] had to be from the academy.
[39:32.640 -> 39:34.480] Now, if you actually think about saying, well,
[39:34.480 -> 39:38.640] okay, Manchester United have to have 18 boys out of the academy,
[39:38.640 -> 39:42.360] or Chelsea, or Man City,
[39:42.360 -> 39:44.200] it would be a completely different world.
[39:44.200 -> 39:45.400] You're not winning.
[39:45.400 -> 39:47.800] It was, as a manager getting in, one who's saying,
[39:47.800 -> 39:51.400] well, I'm coming out here to repair, maybe damage what had been done.
[39:51.400 -> 39:56.400] First British manager out in one of the big leagues for a long time.
[39:57.400 -> 40:02.000] And I understood it when I went in, but I didn't really understand it till I got there.
[40:02.000 -> 40:06.200] And why did South Sea Dad have that policy? Was it just their identity?
[40:06.200 -> 40:08.200] It's their identity, it's their culture.
[40:08.200 -> 40:10.600] They want the players to come through their own academy.
[40:10.600 -> 40:13.000] Now, you could go to Atletico-Bilbao,
[40:13.000 -> 40:15.000] who are all pure Basque,
[40:15.000 -> 40:18.600] so they only will sign Basque players from that region.
[40:18.600 -> 40:20.800] So, sometimes you look at it and you say,
[40:20.800 -> 40:24.600] well, you know, it's incredible how well Real Sociedad are doing just now,
[40:24.600 -> 40:30.960] and even Atletico-Bilico will bow what they've got. But it became a period where if you had
[40:30.960 -> 40:34.360] a good cycle of the young players, you'd be, it's good, you know.
[40:34.360 -> 40:35.360] It comes back to luck again.
[40:35.360 -> 40:39.600] It comes back to being in the right place, a little bit of luck and good fortune. You
[40:39.600 -> 40:47.320] need all that to be a successful manager. But I've got to say the culture, the living, I thought,
[40:47.320 -> 40:49.720] you know, the way the players trained,
[40:49.720 -> 40:51.560] the way the players eat,
[40:51.560 -> 40:54.320] which I thought was different to what I see here.
[40:54.320 -> 40:57.640] What I see here, I saw a different mentality to it.
[40:57.640 -> 40:58.480] So there was things that I can back-
[40:58.480 -> 41:00.240] What was different with the mentality?
[41:00.240 -> 41:13.000] Well, the mentality, I saw players who were very professional, no days off, maybe one day off a week, you know, probably play, recover, maybe have a day off and then back into it.
[41:13.000 -> 41:28.880] Whereas, you know, there was a British cycle of it and it's changed greatly now where, you know, we might have had a Sunday off and a Wednesday off and I see that changing as well now, partly because of, you know know different nationalities which are coming into our league here just now but in
[41:28.880 -> 41:32.160] Spain I didn't see there was there was very little time off, weren't looking for
[41:32.160 -> 41:36.040] much time off you know it was interesting they would train any time the
[41:36.040 -> 41:41.160] Spanish boys except probably lunch where lunch in Spain was incredibly important
[41:41.160 -> 41:46.480] to them sort of between two and four you know want to train before, want to train oedd yn bwysig iawn iddo, mewn gwirionedd, ymhellach i ddau a chwech. Roeddwn i eisiau ymgeisio cyn, roeddwn i eisiau ymgeisio ddiweddarach, nid yw'n broblem.
[41:46.480 -> 41:50.480] Felly roedd pethau fach sy'n ddiddorol i mi.
[41:50.480 -> 41:53.480] Roedd y chwarae yn mwynhau i mi.
[41:53.480 -> 41:56.480] Rwy'n cael gofio llwyr o ffyrdd o gael Barcelona 1-0
[41:56.480 -> 41:59.480] fel arweinydd, arweinydd gydolol.
[41:59.480 -> 42:01.000] Roedd gen i ddau blynedd yn dda,
[42:01.000 -> 42:03.480] yn rhan o'r ffaith bodwn i'n mynd allan yno
[42:03.480 -> 42:05.400] oherwydd roedd hynny'n rhywbeth rydw i eisiau ei ddweud
[42:05.400 -> 42:10.920] ac roeddwn i eisiau ceisio newid y ffyned o ddewiswyr y ffyned ynghylch y wlad yma.
[42:11.120 -> 42:15.080] Felly, a allech chi ddweud wrthym am y pŵer o'r gynhyrchol?
[42:15.080 -> 42:18.000] Oherwydd, wrth ddweud ym mhobl sy'n ymddangos y profiad ymgyrchol,
[42:18.480 -> 42:23.600] rwy'n gweld rhai cyd-drethoedd o'r prifysgol i'r clwb y byddwch chi'n ei ddweud o'r clwb y bobl,
[42:23.600 -> 42:28.000] a'r bobl yn cael eu cymryd ac yn mynd y mhobl i'r un ddiwylliant. when you went into Everton and you coined that phrase about the people's club and you sort of got people gathered and moving in the same direction. It sounds like
[42:28.000 -> 42:32.800] there was a potential to do that at Sociedad as well, you representing a region.
[42:32.800 -> 42:36.480] Would you tell us about what that gives you as a manager, how you can plug into that?
[42:36.480 -> 42:42.400] Well I think, interestingly, where the Basques in that area were really keen on,
[42:42.400 -> 42:46.480] because I was from Scotland, they were so keen on independence.
[42:46.480 -> 42:47.760] You know, so they were mad keen,
[42:47.760 -> 42:49.080] they were more interested.
[42:49.080 -> 42:50.400] Do you want independence?
[42:50.400 -> 42:51.840] No, we want independence.
[42:51.840 -> 42:55.440] So there was a political issue to that region
[42:57.000 -> 42:58.400] was really important.
[42:58.400 -> 43:00.560] You know, they saw their own independence
[43:00.560 -> 43:02.000] being really important,
[43:02.000 -> 43:04.680] which you had to understand.
[43:04.680 -> 43:10.000] But I felt that if I take you back oedd y ddiddordeb yn bwysig iawn, a oedd angen i chi ddeall. Ond roeddwn i'n teimlo, os ydw i'n cymryd eich gwneud ymlaen i'r lle rwyf wedi mynd i Everton,
[43:10.000 -> 43:12.000] y bydd y Pupils Club yn...
[43:12.000 -> 43:16.000] Rwy'n gobeithio y byddwn wedi meddwl ei fod yn ymlaen i ddau dydd a ddod o'n ddiddordeb.
[43:16.000 -> 43:18.000] Ond nid oedd. Roeddwn i'n ymddangos y moment,
[43:18.000 -> 43:21.000] yn ymrwymo i mewn a'n meddwl roeddwn i'n gweld y plant yn y stryd,
[43:21.000 -> 43:24.000] gyda'r stripiau, a'r stripiau o Everton.
[43:24.000 -> 43:25.000] Ac roeddwn i'n meddwl, oh, bydd gyda'r stripiau a'r stripiau o Everton, ac roeddwn i'n meddwl,
[43:25.000 -> 43:27.000] byddent yn ei gynnal y clwb o bobl.
[43:27.000 -> 43:29.000] Ar y pryd roedd hi'n fwy bwysig.
[43:29.000 -> 43:32.000] Mae'n amlwg bod pobl yn meddwl bod ni'n rheolwrau chwaraeon,
[43:32.000 -> 43:37.000] ond ni'n proffesorau, a chweithredu, a llyfrgell iaith Gymraeg, a pha pha ffyrdd.
[43:37.000 -> 43:41.000] Rhaid i chi cofio, mae'n rhaid i ni fod yn chwaraeon chwaraeon y byddwn ni'n ymwneud â nhw'n byw y byd,
[43:41.000 -> 43:44.000] nid yn ysgol, er mwyn i ni fod yn ymwneud â nhw,
[43:44.000 -> 43:46.800] ac yn mwy o ddiddordeb o chwaraeon na'n ymwneud â chwaraeon. players all our life, not being at school as long as we should have been probably, and more interested in football than we were in education.
[43:46.800 -> 43:55.600] So we're not trained PR experts or people who can conduct podcasts like this.
[43:55.600 -> 43:58.600] We're sort of football people who want to do that.
[43:58.600 -> 44:28.280] But the People's Cup for me was a big moment because suddenly the supporters felt maybe there's somebody here going to try and move us. oedd y cyfle gwych oherwydd y cyd-debygodd y cyd-debygodd y cyd-debygodd y cyd-debygodd y cyd-debygodd y cyd-debygodd y cyd-debygodd y cyd-debygodd y cyd-debygodd y cyd-debygodd y cyd-debygodd y cyd-debygodd y cyd-debygodd y cyd-debygodd y cyd-debygodd y cyd-debygodd y cyd-debygodd y cyd-debygodd y cyd-debygodd y cyd-debygodd y cyd-debygodd y cyd-debygodd y cyd-debygodd y cyd-debygodd the-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de-de into something quite deep didn't it? Yeah it did and why you say that is you know I called it the people's club and we got a
[44:28.280 -> 44:35.000] poster sent in from a Liverpool supporter of the village people you know and it had
[44:35.000 -> 44:40.340] a picture of Duncan Ferguson and me and Tommy Gravison and all the players with the village
[44:40.340 -> 44:45.640] people and you know you could see that it sort of stirred a few people at that
[44:45.640 -> 44:50.400] time, it had a little bit. But the humour in that city as you can imagine by that is
[44:50.400 -> 44:51.400] tremendous.
[44:51.400 -> 44:55.860] I think it's so interesting having this type of a conversation with a current manager which
[44:55.860 -> 45:01.560] doesn't happen often enough because the job is so multifaceted isn't it and everyone sort
[45:01.560 -> 45:06.040] of sees football through their own lens. You know, you've just had the situation with Kurt Zouma
[45:06.040 -> 45:08.040] where you made the decision to keep him in.
[45:08.040 -> 45:10.840] And some people thought that shouldn't have been the case
[45:10.840 -> 45:13.200] and others within the club, I'm sure,
[45:13.200 -> 45:14.160] thought it was the right decision
[45:14.160 -> 45:17.200] because your job is to try and win games of football.
[45:17.200 -> 45:20.400] Do you think that we expect too much sometimes of managers?
[45:20.400 -> 45:22.960] We expect them to be PR experts.
[45:22.960 -> 45:25.160] We expect them to be great managers of people. We expect them to be able to win games of football rydym ni'n gobeithio eu bod yn expertion PR, rydyn ni'n gobeithio eu bod yn gyfarwyddwrau o bobl,
[45:25.160 -> 45:28.640] rydyn ni'n gobeithio eu bod yn gallu gael gêmau ffotbol a chyflwyno faniau,
[45:28.640 -> 45:34.080] a chyflwyno'r Cyfarwyddwr, a gweld y 16 oed yn dda a chyflwyno a ydynt yn dda nad oes.
[45:35.280 -> 45:38.320] Mae'n deimlo'n gwaith gwahanol yn y rhan honno.
[45:38.640 -> 45:42.600] Ie, rwy'n credu, mewn nifer o fathau, mae gennym rôl modelau o ffyrddwyr.
[45:42.600 -> 45:45.000] Rydyn ni'n gysylllch Sir Alex yn gyntaf,
[45:45.000 -> 45:47.000] a bobl yn dweud ynghylch Sir Bobby Robson.
[45:47.000 -> 45:50.320] Mae llawer o bobl yn ymddangos y Bil,
[45:50.320 -> 45:54.040] ond dydyn ni ddim yn ymddygiadwy o lawer
[45:54.040 -> 45:56.880] i ddeall y sefyllfa sy'n dod yn gyflym.
[45:56.880 -> 45:59.680] Er enghraifft, rydyn ni, y cyfrifolwyr,
[45:59.680 -> 46:02.320] yn dod yn gyflym yn fawr,
[46:02.320 -> 46:04.000] efallai oherwydd roedd yna fwy o amser
[46:04.000 -> 46:08.000] y byddai yna newid o'r ffordd rydyn ni'i meddwl, ond mae'n dod yn ddiweddar iawn. Rhai o'r sefyllfaoedd y gallwch chi'n eu rhoi fel rheolwr, fel y sefyllfa hwn,
[46:08.000 -> 46:12.000] oedd un sy'n gobeithio nad yw'n dod yn ôl eto, ac yn un cyflawn i chi yw'n ymddiriedig
[46:12.000 -> 46:16.000] y mwyaf gallan. Rwy'n credu y peth pwysig iawn yw dweud y diwydiant,
[46:16.000 -> 46:20.000] a bod yn unigol yn ddiwylliannus a'n diwylliannus.
[46:20.000 -> 46:23.000] Diwylliannus, ie, diwylliannus, ie. Dyna'r pwynt da nawr,
[46:23.000 -> 46:25.000] oherwydd rwy'n creduiddorol a ddiddorol.
[46:25.000 -> 46:27.000] Ddiddorol, ie, ddiddorol ie.
[46:27.000 -> 46:30.000] Dyna'r pwynt da, oherwydd rwy'n credu,
[46:30.000 -> 46:32.000] rydym yn dweud llawer ar y podcast hwn,
[46:32.000 -> 46:34.000] yng nghyfnod diwylliant, mae llawer o ddiddorol
[46:34.000 -> 46:37.000] ac nid yw llawer o ymddygiad.
[46:37.000 -> 46:39.000] A ydych chi'n ei ddod o hyd i'r rheolwr chwaraewyr,
[46:39.000 -> 46:42.000] nad yw pobl yn gwneud cymorth i ddeall
[46:42.000 -> 46:44.000] y heriau o'r swydd?
[46:44.000 -> 46:49.000] Wel, rwy'n credu ein bod ni'n llawer o'n edrych arno oherwydd y sefyllfa rydyn ni'n rhaid i ni gael people don't make enough effort to understand the challenges of the job? Well, I think we are all often sort of looked at because of the position we have to make
[46:49.000 -> 46:54.400] the decisions and how do we make them. But quite often, you know, you talk about leadership
[46:54.400 -> 46:59.520] then and we mentioned that, you know, you need good leadership, you need good support,
[46:59.520 -> 47:09.160] you know, you need people, good people around you who can help you and give you great advice. y bobl, y bobl da o ran ydych, sy'n gallu eich helpu a'ch rhoi'r adroddiadau da. A byddwn i'n mynd yn ôl i hynny, dim ond oherwydd, dwi'n meddwl, y bobl rydw i wedi eu cymryd yma yng Nghaerfyrddin,
[47:09.160 -> 47:13.560] a rydw i wedi cymryd Sir Philip Carter, a rydw i wedi dweud wrthych, rydw i wedi cymryd Brian Gray,
[47:13.560 -> 47:19.280] a oedd fy nghyfwyr a'r arwain ar y pryd, neu ar Preston.
[47:19.840 -> 47:23.640] Mae gen i ddod o bobl da iawn y gallwch chi ymdrechu arnyn nhw a dweud, hei, mae gen i broblem.
[47:24.120 -> 47:25.720] Dych chi'n gwybod, fel rheolwr chwaraeon, mae angen i bobl i siarad hefyd. Having really good people who you can rely on and say, hey, I've got a problem. You know, being a football manager,
[47:25.720 -> 47:27.320] we need people to speak to as well.
[47:27.320 -> 47:28.760] We need people who we can trust,
[47:28.760 -> 47:31.200] people who can give us some sound advice.
[47:31.200 -> 47:33.960] So even with all the experience we've got,
[47:33.960 -> 47:38.240] and I have to say, you know, I used to phone Walter Smith.
[47:38.240 -> 47:40.200] And in the early days when I was a bit younger
[47:40.200 -> 47:42.840] and I didn't quite have the connection with Sir Alex,
[47:42.840 -> 47:46.160] I would phone Sir Alex for advice on, you know, should I take a job?
[47:46.160 -> 47:51.840] You know, Walter Smith, sadly I phoned Walter Smith maybe two, three weeks before he died,
[47:51.840 -> 47:54.240] he passed away and he was fantastic.
[47:54.240 -> 47:58.040] You know, he was talking about the team, you know, what we should do, you know, what it looked like.
[47:58.040 -> 48:02.480] So even in the position we're in, you know, we need a little bit of help.
[48:02.480 -> 48:03.800] None of us are above that.
[48:03.800 -> 48:08.240] Out of all those legendary figures that you've spoken to, what has been the best
[48:08.240 -> 48:12.000] piece of advice they've given you that you still hold true today?
[48:12.000 -> 48:19.120] I couldn't say the words what Walter said to me. But you know, even
[48:19.120 -> 48:23.400] recent incidents, the support I've had from some of those managers has
[48:23.400 -> 48:27.960] been incredible. You know, the people who see it and understand the business and understand
[48:27.960 -> 48:32.240] you're put in a situation about making decisions, you know, and there's a lot of
[48:32.240 -> 48:36.800] opinions out there, you know, the industry, the world, these situations
[48:36.800 -> 48:41.480] means a lot of opinions. And, you know, I think you have to try and do it
[48:41.480 -> 48:45.680] with a bit of humility. You're trying to tell people how things are, you know,
[48:45.680 -> 48:48.360] but I'm not trying to tell them this is the way,
[48:49.040 -> 48:52.360] but somewhere along the line you have to be the person who makes the decision.
[48:52.360 -> 48:58.840] How do you tune out all these opinions then? You know, like, it's that old saying, opinions are like arseholes, aren't they? Everyone's got one.
[48:58.880 -> 49:02.400] Well, I don't do social media, so I don't know if that's a good thing or a bad thing.
[49:02.400 -> 49:09.000] I think I'd like to be part of it, but partly frightened by it, because I think that, you
[49:09.000 -> 49:12.160] know, staying away from it, I think it's a safer bet.
[49:12.160 -> 49:16.280] I've never known it, so why go into something which I don't really know?
[49:16.280 -> 49:20.080] But I think sometimes you'd like to put your own opinions out and maybe say things which,
[49:20.080 -> 49:25.000] you know, I hope would be helpful or be good. a gobeithio byddai'n ddefnyddiol neu'n dda.
[49:25.000 -> 49:31.000] Ond ar gyfer y blynyddoedd, pan fyddwch chi'n meddwl yn ôl i'r pres yn y north-dde,
[49:31.000 -> 49:35.000] roedd yr un peth yr oeddech chi'n cael oedd y llyfrgell ar y Thursday yn y newyddfa
[49:35.000 -> 49:40.000] yn y Preston Evening Post, ac roedd yna chwech neu phryd-dau llyfrgell
[49:40.000 -> 49:44.000] o ran David Moyes, yn ddod at y tîm, a'r hyn yw'r peth y mae'n ei wneud,
[49:44.000 -> 49:46.800] ac byddwch chi'n ymwneud â'r hysbrydol, byddwch chi'n ymwneud â'r hysbrydol, Why is David Moyes picking this team? What's he doing this? And you would be raging. You would be raging.
[49:46.800 -> 49:51.400] And, you know, you'd be saying, who's doing this? It's terrible.
[49:51.400 -> 49:56.200] And at that time, and it's a strange thing, is criticism affects everybody.
[49:56.200 -> 49:59.200] It affects people's mental health, you know, you...
[49:59.200 -> 50:02.000] And it becomes a situation where you look and say,
[50:02.000 -> 50:07.880] I see many TV shows. I see many radio shows,
[50:09.240 -> 50:11.540] quite regularly talking about,
[50:11.540 -> 50:13.320] there's a man going to lose his job,
[50:13.320 -> 50:14.440] what do you think?
[50:14.440 -> 50:16.980] Phone in, ask about what you think,
[50:16.980 -> 50:19.880] do you think this man should lose his job?
[50:19.880 -> 50:23.440] But yet that seems okay for television broadcasters
[50:23.440 -> 50:25.680] or for radio broadcasters to do
[50:25.680 -> 50:30.760] as if that's part of the job and actually when you think about it it's a
[50:30.760 -> 50:34.240] really damaging situation that these people put the managers in.
[50:34.240 -> 50:39.840] So if there was one opinion that you'd want people to know that you have to share what would that be?
[50:39.840 -> 50:40.840] Opinion?
[50:40.840 -> 50:45.280] Because you don't use these platforms to share it.
[50:45.280 -> 50:50.560] What would you? I think that possibly, you know, the Manchester United period,
[50:50.560 -> 50:56.880] it will always be one. I see it as a big miss for me. I've missed a great chance.
[50:56.880 -> 51:02.920] I don't see it as a negative. I see me having a chance to do it and I wasn't ready
[51:02.920 -> 51:05.840] and I didn't do something right so that would be my
[51:05.840 -> 51:10.640] opinion on where I got it. I got the chance and I didn't quite take it so I
[51:10.640 -> 51:14.760] look back with regret and wishing that I'd done a better job.
[51:14.760 -> 51:18.880] But what's nice is we can sit here and we can see all of the positives from all of
[51:18.880 -> 51:23.280] these moments and I think sometimes when it comes to management particularly we
[51:23.280 -> 51:25.000] say oh well he's lost a couple of jobs so is he the right man for that job? Look Ac rydyn ni'n credu, ar gyfer gweithredu, mae'n dweud, oh, dwi wedi rhedeg ychydig o swyddi,
[51:25.000 -> 51:27.000] felly, yw e'r dyn i'r ddau o'r swyddi?
[51:27.000 -> 51:30.000] Edrychwch ar yr hyn rydych chi wedi'i ddysgu o'r profiad
[51:30.000 -> 51:32.000] yn Manchester United neu yn Sociedad.
[51:32.000 -> 51:34.000] Edrychwch ar sut y gallwch chi'n rhannu hynny
[51:34.000 -> 51:36.000] drwy ddod o'r rhancau yn Preston
[51:36.000 -> 51:38.000] neu'n adeiladu'r ethos gwych yn Everton.
[51:38.000 -> 51:40.000] Ac nawr, yn y dugout o West Ham,
[51:40.000 -> 51:42.000] nid yw'n coinciden,
[51:42.000 -> 51:44.000] yw'r un o'r pêlau gwych
[51:44.000 -> 51:50.000] o'ch gweithredu byddwch chi wedi'u creu ac mae'n rhaid i chi ddod o'r rhan It's not a coincidence that suddenly you've created one of the best teams of your management career and a real momentum at a club that, let's be honest, for a long time was a listing ship.
[51:50.000 -> 51:57.000] Yeah, the closest I could put it to is a feeling as if there's a chance that West Ham could be built into something really special.
[51:57.000 -> 52:06.280] I think that because of the period at Everton. I saw the journey at Everton and I don't think any of us nowadays
[52:06.280 -> 52:10.920] would ever see any managers doing 10 and 11 years, well I've done 11 and a half years.
[52:10.920 -> 52:15.760] I don't think there's many people who do that, even Pep or Jurgen or maybe Daishi might,
[52:15.760 -> 52:30.000] who knows. But overall, I think to be on, ond rwy'n gweld West Ham yn cael cyfle i newid sut mae'r cyfle hwnnw'n cael ei weld.
[52:30.000 -> 52:35.000] Rwy'n eisiau ei wneud ar y pêch yn gyntaf, oherwydd os ydyn ni'n cael hynny, byddwn yn cael y cefnogaeth ar ôl i ni.
[52:35.000 -> 52:40.000] Rwy'n gweld ymdrechion gwahanol yn y Stadion West Ham na'r oedd o'r blaen.
[52:40.000 -> 52:47.000] Rwy'n gweld cymorthoedd mwyaf, rwy'n gweld y Stadion nawr, ac nid yw'r cymorth a byddai'n rhaid i ni ddod o'r ffordd i gael cymorth i'r holl ffynonellau. Mae'n rhaid i ni ddod o'r ffordd i gael cymorth i'r holl ffynonellau.
[52:47.000 -> 52:50.000] Mae'n rhaid i ni ddod o'r ffordd i gael cymorth i'r holl ffynonellau.
[52:50.000 -> 52:53.000] Mae'n rhaid i ni ddod o'r ffordd i gael cymorth i'r holl ffynonellau.
[52:53.000 -> 52:56.000] Mae'n rhaid i ni ddod o'r ffordd i gael cymorth i'r holl ffynonellau.
[52:56.000 -> 52:59.000] Mae'n rhaid i ni ddod o'r ffordd i gael cymorth i'r holl ffynonellau.
[52:59.000 -> 53:02.000] Mae'n rhaid i ni ddod o'r ffordd i gael cymorth i'r holl ffynonellau.
[53:02.000 -> 53:10.000] Mae'n rhaid i ni ddod o'r ffordd i gael cymorth i'r holl ffynonellau. Mae'n rhaid i ni ddod o'r ffordd i gael cymorth i'r holl fawr iawn, mae pobl yn ymweld â'r byd i weld cymaint o gampau i'r Llyfrgell. Mae West Ham yn gwneud llawer o bethau da i wneud y gwaith hynny'n dda i'r bobl ifanc.
[53:10.000 -> 53:14.000] Roeddem yn ddigon ddod o hyd i Phil Neville ar y seriw podcast hwn,
[53:14.000 -> 53:20.000] a ddweud yn glir iawn am ei amser yn gweithio gyda chi ym Mhreifftin.
[53:20.000 -> 53:24.000] A dweud yma'n fawr iawn o ran y syniad o architectau diwylliannol,
[53:24.000 -> 53:26.000] y rhedegau yn y staffoedd ymhellach, sy'n sefydluad hwn o architectau diwylliannol, y rheolwyr yn y ystafell ddrethu,
[53:26.000 -> 53:30.880] sy'n setio'r ton, setio'r standard. Roedd yn siarad am ddod i mewn a gwneud y rhan fwyaf o hynny cyn unrhyw un arall.
[53:32.320 -> 53:36.000] Beth ydych chi'n edrych arno ynghylch y ystafell drethu yma yng Nghaerfyrdd ym mhobl ffordd o'r
[53:36.000 -> 53:40.000] cyfeirfyrwyr hynny sy'n gallu helpu i chi fod yn llwyr.
[53:40.000 -> 53:46.400] Wel, roedd Phil Neville yn un o'r catalystau o'r hyn rydyn ni'n ei gael. Ac wrth ddod o'r Manchester United,
[53:46.400 -> 54:05.360] roedd yr holl ffynonellau rydw i'n ei weld yno, yn dod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'r ffynonellau a ddod o'rmchwilio a'i ddod allan, yr hyn a oedd ar y pryd.
[54:06.120 -> 54:08.080] Rwy'n cofio Phil Neville yn dod ymlaen ar halwyr
[54:08.760 -> 54:10.880] a mynd yn ffwrdd gyda'r chwaraewyr a dweud,
[54:10.880 -> 54:12.960] edrychwch, os ydyn nhw'n ei bwio
[54:13.840 -> 54:15.480] a'u chiwtio arna nhw,
[54:15.880 -> 54:16.840] maen nhw'n bwio ar ni'n hollol.
[54:17.600 -> 54:19.480] A gofynnais i mi fod yn cymryd rhanbwynt
[54:19.480 -> 54:20.320] ar y pryd,
[54:20.680 -> 54:21.880] yn cael y ball,
[54:21.880 -> 54:22.880] yn cael yr un ball
[54:23.120 -> 54:24.840] ac yn dweud na fyddai'n digwydd
[54:24.840 -> 54:25.520] ar un chwaraewr. Ac roedd yn un o'r cyntaf rydw i'n ei weld ball, roedd yn mynd i'r ball ac nid oedd yn gwneud y peth ar gyfer un o'r chwaraewr.
[54:26.080 -> 54:31.200] Ac roedd yn un o'r cyntaf rydw i'n ei weld, y grwpau'n leol o ran y chwaraewr,
[54:31.200 -> 54:34.880] yn sicrhau ar y cyfnod hwnnw. Nawr, rydych chi'n mynd yn ôl ychydig mwy o'r lle nad oedd
[54:34.880 -> 54:39.360] yn eithaf llawn fel y mae ar gael ar y ddiwedd hwn, ond roedd Phil yn dda i sicrhau
[54:39.360 -> 54:49.000] y gwirionedd y chwaraewr, sut ydyn nhw, beth oedd yn mynd arno. Fe wnaeth hi ddangos i mi rhywbeth eraill, Phil, a dw i'n credu ei fod wedi'i ddweud o Manchester United.
[54:49.000 -> 55:08.000] Ond ar ein clwb ar hyn o bryd, mae Martin Obel yn ddarlithydd anhygoel. Mae wedi bod, a ddangos y clwb drwy, os edrych ar y cyfnodau y mae West Hamil wedi bod yn y un sydd wedi dod yn gyflym, wedi sicrhau bod pethau'n mynd ymlaen ac mae'n dal i gyd heddiw.
[55:08.000 -> 55:15.000] Mae'n gweithio'n fawr iawn i'r tîm, ond mae'n dda iawn i mi o'r ôl y sgènau. Mae'n hyfforddi Declan Rice.
[55:15.000 -> 55:27.000] Mae'n gadael i bobl ifanc gweld sut mae'n digwydd. Mae'n gwneud llawer o bethau. Mae'n gweld y mathau mae'n gweithio'n ddiddorol.
[55:27.000 -> 55:30.000] Dyw e ddim yn cael y tîm gyntaf os ydych chi'n mynd i ddiddorol.
[55:30.000 -> 55:33.000] Os ydych chi ddim yn gwneud e'n iawn, dyw e ddim yn gwneud e'n iawn.
[55:33.000 -> 55:36.000] Mae'n dda i gael pobl o'ch gwmpas eich hun.
[55:36.000 -> 55:38.000] Mae Mark Noble yn un ohonyn nhw.
[55:38.000 -> 55:41.000] Pa mor oedd y rhai a ydych chi'n ei chael yn y ddynas?
[55:41.000 -> 55:48.480] I gael y rhai a oedd yn y ddynas i d rhan hwn yn gallu bod yn broblem. Oherwydd gallwch chi gael, dwi ddim yn dweud, gallwch chi gael
[55:48.480 -> 55:50.720] gyfraithau gwirioneddol bob wythnos gyda'r rhan.
[55:50.720 -> 55:54.560] Ond rwy'n credu bod cael rhai o'r rhan fwyaf yn y ddresfyn yn beth fwyaf.
[55:54.560 -> 55:57.640] Ac mae'r chwaraeon ddiwethaf yn mynd nawr
[55:57.640 -> 56:00.040] ond nid ydym yn cyfathrebu gyda'r rhan fwyaf.
[56:00.040 -> 56:02.560] Ac mae'r rhan fwyaf yn y ddresfyn yn y ddresfyn yn beth fwyaf.
[56:02.560 -> 56:03.080] Ac mae'r rhan fwyaf yn y ddresfyn yn y ddresfyn yn beth fwyaf.
[56:03.080 -> 56:03.560] Ac mae'r rhan fwyaf yn y dresfyn yn y dresfyn yn beth fwyaf.
[56:03.560 -> 56:04.080] Ac mae'r rhan fwyaf yn y dresfyn yn y dresfyn yn beth fwyaf.
[56:04.080 -> 56:04.600] Ac mae'r rhan fwyaf yn y dresfyn yn y dresfyn yn beth fwyaf.
[56:04.600 -> 56:10.320] Ac mae'r rhan fwyaf yn y dresfyn yn the dresfyn yn the dresfyn yn the dresfyn yn the dresfyn. Ac mae'r rhan fwyaf yn y dresfyn yn the dresfyn yn the dresfyn yn the dresfyn in the dresfyn in the dresfyn in the dresfyn in the dresfyn in the dresfyn in the dresfyn in the dresfyn in the that having a few in the dressing room is a big thing. And as modern football is going now, we're not communicating very well,
[56:10.320 -> 56:13.840] you know, or we're communicating through our phones, even though I talk
[56:13.840 -> 56:18.040] about communication as a manager earlier on, I think the communication between
[56:18.040 -> 56:22.400] players and on the pitch, you know, we talk about, players used to shout, you
[56:22.400 -> 56:26.000] know, get stuck in, I'm a man on, or you know, the shout about players used to shout, you know, get stuck in, man on, or you know,
[56:26.300 -> 56:30.300] the shout, I see it less, partly language might be a bit to do with it.
[56:30.300 -> 56:32.800] We've got much more overseas players, partly,
[56:33.600 -> 56:41.200] partly maybe it's one of the aspects of the game which you think of the improvements we have in football,
[56:41.200 -> 56:46.800] you know, how we see how well Pep coaches his players and how well they play in Jurgen
[56:46.800 -> 56:51.600] and their intensity. But you know, when it comes to communication on the field, I would
[56:51.600 -> 56:54.160] say it's probably one of the things which has dropped off a little.
[56:54.160 -> 56:57.520] Brilliant. Well, look, thank you very much for communicating with us. It's lovely to
[56:57.520 -> 57:01.920] sit here and talk like this because it's clear that your drive and your passion for management
[57:01.920 -> 57:06.560] and football remains as strong as ever. We've got a few really fast quick fire questions for you. This will be the
[57:06.560 -> 57:10.240] problem because the brain needs to start working quickly doesn't it? So the first one is
[57:10.240 -> 57:13.800] what are the three non-negotiables that you and the people around you should buy into?
[57:13.800 -> 57:20.840] Three non-negotiables is discipline, commitment, probably attitude. Love it. If you could
[57:20.840 -> 57:29.800] go back to one moment in your life what would it be and why? I'd go back to when I was a young player at Celtic. I played with some of the best Scottish
[57:29.800 -> 57:36.920] players, played for an unbelievable football club and I think I'd love to go back. I know
[57:36.920 -> 57:40.800] I played some games, won a Premier League medal at Celtic when I was young, but I think
[57:40.800 -> 57:46.360] if I could, had a chance to do it again and say, boy, what a chance.
[57:46.360 -> 57:48.680] And I always wanted to become a full Scottish international,
[57:48.680 -> 57:49.640] which I wasn't, so.
[57:49.640 -> 57:51.720] And finally, for all those people that have listened
[57:51.720 -> 57:54.480] to this conversation, I'm sure there'll be many
[57:54.480 -> 57:57.080] Everton, Man United, West Ham, Celtic,
[57:57.080 -> 57:58.320] Preston fans among them.
[57:59.480 -> 58:01.200] As you sit here now with all your experiences
[58:01.200 -> 58:04.840] and we've relived a lot of them over the last hour or so,
[58:04.840 -> 58:09.760] what would you say now is your one golden rule to living a high performance life?
[58:10.640 -> 58:16.960] My energy and my love of football. I think if you don't love football then I think you find it very
[58:16.960 -> 58:47.460] hard to have a longevity in it. I think you see so many good managers, older managers who are still Mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n changed a little bit because we have so much on television, but it was always a way that I wanted to go and see live football because I felt that was the
[58:47.460 -> 58:53.840] best way to learn, maybe a new corner kick routine, maybe a new tactic and I
[58:53.840 -> 58:57.320] still in my own way want to hope that that's still the way you can
[58:57.320 -> 58:58.840] continue to learn.
[58:58.840 -> 59:00.840] Brilliant, love that. Thank you very much.
[59:00.840 -> 59:02.440] Damien.
[59:02.440 -> 59:03.200] Jake.
[59:03.200 -> 59:09.000] David is a hugely successful football manager and he's someone who spends his David yw'r rheolwr chwaraewyr ffodus, ac mae'n rhywun sy'n byw'n byw yn ei fyd yn rhoi'r cymorth. Rwy'n credu yr hyn sy'n ddiddorol iawn yn y sgwrs honno yw ei fod yn ddysgu'n llai o ddynnu'r cymorth hefyd.
[59:09.000 -> 59:16.000] Ie, y gwybodaeth y mae'n ei ddweud am ddysgu i fod yn ychydig mwy optimistig, efallai i fod yn hapus i'w hysbysu mwy,
[59:16.000 -> 59:21.000] gallai ddweud gwirioneddol, ond mewn gwirionedd, mae'r rheolwr yn rhywun sy'n ei arloesu ar unrhyw ffotograff,
[59:21.000 -> 59:46.960] unrhyw le o hyder, ac rwy'n credu ein bod ni i gyd wedi gweld rheolwrau sy'n gwneud â'r cyfrifiadau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cymdeithasau a'r cym So I thought that was really honest and open of him to share that. And when are we going to change this weird conversation around football management?
[59:46.960 -> 59:48.640] Because I know there'll be people listening to this now that go,
[59:48.640 -> 59:53.280] ah, David Moyes, high performance, but he lost his job at Man United
[59:53.280 -> 59:55.000] and he struggled a bit at Real Sociedad.
[59:55.000 -> 59:58.680] And like, when are we going to realise that those are the very things
[59:58.680 -> 01:00:00.280] that take you towards high performance?
[01:00:00.280 -> 01:00:03.000] Because those are the failures, those are the struggles.
[01:00:03.000 -> 01:00:05.520] Therefore, those are the periods of learning.
[01:00:05.520 -> 01:00:10.000] Like, he's a better high performer for those difficult times.
[01:00:10.000 -> 01:00:13.200] I was involved many years ago with the England Mugby League team
[01:00:13.200 -> 01:00:15.120] when we went out to Australia in the World Cup
[01:00:15.120 -> 01:00:18.840] and performed pretty mediocrely.
[01:00:18.840 -> 01:00:21.520] But I remember speaking to the coaches afterwards
[01:00:21.520 -> 01:00:23.960] and knowing that every one of those coaches involved in that
[01:00:23.960 -> 01:00:26.000] was richer and better for that experience. And whilst it's horrible in the moment, ac yn gwybod bod pob un o'r cofwllau hynny yn ymwneud â hynny, oedd yn llwyr ac yn well ar gyfer y profiad hwnnw. Ac er bod yn anhygoel ar hyn o bryd,
[01:00:26.000 -> 01:00:28.000] fel y dywedodd ei fod yn profiad Manchester United,
[01:00:28.000 -> 01:00:30.000] gall e fod yn well unig,
[01:00:30.000 -> 01:00:32.000] oherwydd mae wedi gwneud y cyfleu,
[01:00:32.000 -> 01:00:34.000] wedi cymryd y ffyrdd gwaith
[01:00:34.000 -> 01:00:36.000] o profiad,
[01:00:36.000 -> 01:00:38.000] sy'n golygu nad yw'n ddweud,
[01:00:38.000 -> 01:00:40.000] mae e'n llwyr,
[01:00:40.000 -> 01:00:42.000] yn well ar gyfer y dydd,
[01:00:42.000 -> 01:00:44.000] nad oedd yn 10 mlynedd yn ôl.
[01:00:44.000 -> 01:01:07.640] Ond dyna pam mae e'n cymryd West Ham fel y mae e'n cymry, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, mae'n dweud, you'll see, you know, he looks like he doesn't like talking about it, because I think he's probably embarrassed
[01:01:07.640 -> 01:01:11.680] about it. And I think that even that is a learning experience. If something
[01:01:11.680 -> 01:01:15.960] happens, as he said, at West Ham in the future, and they have to make an instant
[01:01:15.960 -> 01:01:19.680] decision, it will be a different instant decision from the one that they took
[01:01:19.680 -> 01:01:23.400] this time around, which they will be the first to acknowledge wasn't right.
[01:01:23.400 -> 01:01:48.640] Yeah. I think the beauty of this podcastfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cyfan the cy deal with and I think that's a really good example of it that it's easy just to give a headline response to that situation without understanding the
[01:01:48.640 -> 01:01:50.600] human element that sits behind it.
[01:01:50.600 -> 01:01:51.400] Thanks a lot mate.
[01:01:51.400 -> 01:01:52.400] Thank you mate, loved it.
[01:01:55.000 -> 01:01:58.160] Well once again it's that time of high performance where we welcome a listener
[01:01:58.160 -> 01:02:00.760] to join us and normally I would introduce them but I think that should
[01:02:00.760 -> 01:02:04.280] be your honour Damien because you and our guest today you know each other right?
[01:02:04.280 -> 01:02:08.960] Yeah we do so we've got daughters in the same class at school and we were ond rwy'n credu bod hynny'n eich honno, Damien, oherwydd chi a'n gwestiwn ddiweddar, rydych chi'n gwybod eich un, ond, ie, rydyn ni, felly, mae gennym myfyrwyr yn y mhas glas ysgol, ac roeddem yn siarad yn y
[01:02:08.960 -> 01:02:15.200] gwaith ymlaen yn ddiweddar, lle dweud i mi am y ddangoswyr ffenomenol hyn sydd yn ei chyfathrebu
[01:02:15.200 -> 01:02:19.040] a'i wneud mewn gwahaniaeth gwahanol. Felly, Louisa, diolch am ddod ymlaen, a oeddech chi'n dweud
[01:02:19.040 -> 01:02:23.840] i ni ychydig mwy o gwmpas y ddangoswyr? Byddaf, ie, diolch am fy mod i'w gael,
[01:02:22.000 -> 01:02:24.000] a ddod o'r rhan o'r cymdeithas? Fy enw i, ie, diolch am fy mod i.
[01:02:24.000 -> 01:02:27.000] Felly, rwy'n stylist personol,
[01:02:27.000 -> 01:02:30.000] lle rwy'n clirio'r gweithdrau bwydlwyr,
[01:02:30.000 -> 01:02:32.000] yn creu newid arddangosfa i'w gilydd,
[01:02:32.000 -> 01:02:34.000] ymgyrchu personol, y gwybodaeth hwnnw.
[01:02:34.000 -> 01:02:38.000] Ac rwy'n rhoi'r holl bethau ar ôl pob sesiwn
[01:02:38.000 -> 01:02:42.000] i sefydliad cymunedol lle mae'n sefydliad bwydlwyr,
[01:02:42.000 -> 01:02:44.000] ac maen nhw'n gwneud llawer o waith i'r cymuned.
[01:02:44.000 -> 01:02:49.000] Ac mae'r ddewis ffabulus yno, mae'i enw yw Kirsty Taylor yn y Cynulliad Bidderford,
[01:02:49.000 -> 01:02:53.000] yn gofyn, a ydw i'n cael ddresiau prom? A pheth fel hynny? Ac rwy'n cael ddreseiau prom,
[01:02:53.000 -> 01:02:59.000] sioe, cymaint o ddau. Rydyn ni wedi sôn am ddim. Ac mae llawer o'r teuluoedd yng nghanol y ddeg,
[01:02:59.000 -> 01:03:04.000] sy'n dweud wrth y teenagwr, nad yw'r prom arnyn nhw, nid ydyn nhw'n ymwneud â hynny,
[01:03:04.000 -> 01:03:05.000] nid yw'n ddiddorol amdano.
[01:03:05.000 -> 01:03:09.000] Nid yw'r peth yma. Ond mewn gwirionedd, mae'n bwysig nad ydyn nhw'n gallu ei gael.
[01:03:09.000 -> 01:03:17.000] Oherwydd, fel y gwyddon ni, mae'r pwysig ar gyfer y dynion i gael eu hair, eu gwahaniaeth, yn ystod y hundredau.
[01:03:17.000 -> 01:03:21.000] Mae llawer o gyfrifoldeb gyda'r un arall sy'n dweud beth yw'r dylunio.
[01:03:21.000 -> 01:03:27.540] Felly mae ein cyfrifiadeb yw Dres.OS, ac rydyn ni'n creu cyfansoddau
[01:03:27.540 -> 01:03:32.640] nad ydyn nhw'n angen eu gofyn am hynny. Mae'r cost o byw yn wir yn wir, ac mae'n digwydd.
[01:03:32.640 -> 01:03:38.400] Ac os na allwch chi ddod i'w ddynnu i'w teulu, byddwch chi'n siŵr na fyddwch chi'n mynd i'w gofyn
[01:03:38.400 -> 01:03:43.680] ar £150 ar ddres. Felly mae'r syniad yw y gallant ddod i ni, dewis y dres,
[01:03:43.680 -> 01:03:45.840] dewis y sŵn i'r blaen, y sŵn, rydym yn ceisioylu'r ddres, dylu'r sut ar gyfer y boy, y sioe,
[01:03:45.840 -> 01:03:47.560] rydym yn ceisio cael rhai ddwyloedd,
[01:03:47.560 -> 01:03:48.600] gwneud y partyst ar y bwrd,
[01:03:48.600 -> 01:03:53.200] felly maen nhw'n teimlo bod yn ddyn arall iddo gyda nhw,
[01:03:53.200 -> 01:03:55.600] ac nid yw'n bod nhw'n cael rhywbeth yn cael ei ddod o'u cyflawni.
[01:03:55.600 -> 01:03:57.520] Felly, dim ond i gael y profiad
[01:03:57.520 -> 01:03:59.360] y byddai'r adolygiadau a'r adolygiadau ifanc a'r blant
[01:03:59.360 -> 01:04:01.560] yn cael, nad ydyn nhw'n rhaid iddo ddod o hyd iddo.
[01:04:01.560 -> 01:04:02.480] Rwy'n credu mai hynny'n briliant.
[01:04:02.480 -> 01:04:04.840] Rwy'n hoff iawn i beth rydych chi'n ei wneud, Louisa,
[01:04:04.840 -> 01:04:05.760] oherwydd rwy'n credu, rydych chi'n gwybod,
[01:04:05.760 -> 01:04:08.160] i gyd i gyd yma dros y sgwrs o barantau,
[01:04:08.160 -> 01:04:12.120] ac gallwn ni ddod o'n i mewn i mewn i mewn a chael ei ddod o'n i mewn,
[01:04:12.120 -> 01:04:14.160] ond teimlo'n i eich bod chi'n dod o'n i mewn i mewn i mewn
[01:04:14.160 -> 01:04:16.400] yw'r peth mwyaf pwysig o bob tro.
[01:04:16.400 -> 01:04:18.080] Ac rwy'n gwybod eich bod chi'n clywed'r podcast.
[01:04:18.080 -> 01:04:19.280] Pa ffordd o ysbrydolwyr
[01:04:19.280 -> 01:04:20.320] mae'r cyflogau fawr wedi'i roi i chi
[01:04:20.320 -> 01:04:21.760] wrth ymwneud ag y fynediad hon?
[01:04:21.760 -> 01:04:24.880] Dw i'n credu y byddwn ni'n ymwneud â'r un
[01:04:24.880 -> 01:04:27.000] sydd â'r fr ffilm Mary Portas.
[01:04:27.000 -> 01:04:32.000] O'r mynediad hir o'i teulu pan oedd yn oedol,
[01:04:32.000 -> 01:04:35.000] ei maes yma o 16 a'i fath o 18,
[01:04:35.000 -> 01:04:39.000] mae'n gwybod y pwysau ar y teuluoedd,
[01:04:39.000 -> 01:04:42.000] ac mae'r pwysau y maen nhw ar hyn o bryd yn fwy o ffyrdd
[01:04:42.000 -> 01:04:47.000] gyda'r cymdeithasol, pethau fel hynny, a ddim o gwmpas nhw. Ond y ffaith bod Mary Portas wedi siarad am gysylltiad a chynhyrchu a chynigedd,
[01:04:47.000 -> 01:04:51.000] felly mae'r cymdeithas rydw i'n gweithio gyda nhw yn brifysgol,
[01:04:51.000 -> 01:04:55.000] ac maen nhw'n gwneud cymaint o waith anhygoel i'r cymuned cymdeithasol.
[01:04:55.000 -> 01:05:01.000] Mae fy nhyrfa ffasynol yn ei wneud yn dda, ond mewn amser gallai'n ddiddorol.
[01:05:01.000 -> 01:05:09.000] Mae pobl yn dweud, beth yw'r stylist personol? Beth ydyn nhwen yn ei wneud yn dda, ond mewn amser mae'n debyg bod yn ymwneud â'r ffacwyr, a'r bobl yn dweud beth yw'r styliwr personol, beth ydyn nhw'n ei wneud.
[01:05:09.000 -> 01:05:19.000] Felly mae'n ymwneud â gweithio'n gilydd fel tîm, ac rwy'n credu bod y rhan fwyaf o bethau y mae Mary Porta yn siarad amdano yn dda hefyd, yw'r rhan o bethau o ddiogelwch.
[01:05:19.000 -> 01:05:29.000] Felly, nid y dylid y teimladau ddod yn ymdrech i'r gwir o'u bod yn ddweud peth sydd yn cael ei roi'n ymdrech, oherwydd mae'n ffordd pwysig iawn i ni gael y ffasiwn yn mynd.
[01:05:29.000 -> 01:05:33.000] Mae pobl yn mynd i gael pethau newydd, ac maen nhw'n mynd i eisiau pethau newydd, ac mae hynny'n naturiol,
[01:05:33.000 -> 01:05:38.000] ond mae'n ymwneud â bod yn meddwl am sut rydych chi'n parhau'ch arian a'r hyn rydych chi'n parhau eich arian arno.
[01:05:38.000 -> 01:05:41.000] Ac yn mynd allan o'r ffasiwn cyflym, ond meddwl am bethau.
[01:05:41.000 -> 01:05:43.000] Felly, a oes gen i'r angen hwnnw, a oes gen i'r hoffi hwnnw?
[01:05:43.000 -> 01:05:45.000] Ac mae hynny'n iawnch chi'n mynd i ddod o £150 neu, yng nghanol, £300 neu mwy, a byddwch chi'n mynd i ddod o hynny unwaith,
[01:05:45.000 -> 01:05:50.000] gadewch i ni ddod o hynny. Mae'r ddwyieithiau hyn yn perffect, dim beth yn iawn gyda nhw,
[01:05:50.000 -> 01:05:55.000] felly pam y byddwn ni'n rhoi arian ar rai pethau pan na fydd ganddi ffordd gwych i gadw'r
[01:05:55.000 -> 01:06:00.000] styliadu'r eco o'r holl hynny i mewn? Dyna'r asbect arall rydyn ni'n eisiau i'r teenagers
[01:06:00.000 -> 01:06:06.480] fod yn wirioneddol ddiolchgar. Ie, efallai nad ydyn nhw'n gallu cymryd ei gael, ond maeion yn ymwneud â'r holl ffynion. Felly dyna'r asbect arall y byddwn ni'n eisiau i'r teenagau fod yn
[01:06:06.480 -> 01:06:07.480] ddiogel iawn o hynny.
[01:06:07.480 -> 01:06:10.040] Ie, efallai nad ydyn nhw'n gallu ei gynhyrchu,
[01:06:10.040 -> 01:06:12.880] ond nid oes ganddyn nhw ymdrech ar y ffaith bod ganddyn nhw
[01:06:12.880 -> 01:06:16.320] ddres a'r ddres a allan nhw ei ddod o ni a'u rhoi i
[01:06:16.320 -> 01:06:19.440] rhywun arall, oherwydd dyna'r ffynion i'w gynhyrchu ar y ffynion hwn,
[01:06:19.440 -> 01:06:22.080] ac maen nhw'n mwy o fwy o ddiogel ar y ffynion nawr.
[01:06:22.080 -> 01:06:48.000] Ac beth mae'n ei wneud iddo iddo iddo i'r iddo iddo iddo iddo iddo iddo iddo iddo iddo iddon ddifrifol, ac hefyd yn ddifrifol y ffaith ei bod nhw'n gwybod
[01:06:48.000 -> 01:06:52.000] unrhyw beth o gwahaniaeth. Felly mae plant ifanc, plant ysgolion cyntaf, yn credu bod hynny'n norm,
[01:06:52.000 -> 01:06:56.000] ond nid yw'r teenagwyr, maen nhw'n cael y rhagor o'r hyn, ac rydyn ni eisiau
[01:06:56.000 -> 01:07:00.000] eu cymryd allan a rhoi'r cyfle iddo gyda'r rhai arall sydd ganddyn nhw,
[01:07:00.000 -> 01:07:04.000] efallai yn y mhob ysgol, ond yn dod o leol gwahanol,
[01:07:04.000 -> 01:07:08.080] ond rhoi'r cyfle iddo ganddyn cyfle i ddod o'r ffordd i feddwl yn hyderus,
[01:07:08.080 -> 01:07:12.320] i ddod o'n hyderus, a i ddangos y ffaith bod wedi'u rhoi
[01:07:12.320 -> 01:07:15.040] ymhellach o blynyddoedd ar ysgol yn gweithio'n fawr iawn,
[01:07:15.040 -> 01:07:18.320] ac mae'n dynion ar gyfer ysgolion, ac mae'n mynd i fod yn fwy.
[01:07:18.320 -> 01:07:22.480] A pam y dylent ddod o'r ffordd o'r sefyllfa anhygoel y maen nhw'n?
[01:07:22.480 -> 01:07:23.000] Mae'n briliant.
[01:07:23.000 -> 01:07:26.400] Llywydd, diolch am ddarlunio i'r podcast, diolch am wneud yr hyn rydych chi'n ei wneud
[01:07:26.400 -> 01:07:28.520] ac rwy'n gobeithio i chi, llawer o ffyrdd yn y byd gyda'i.
[01:07:28.520 -> 01:07:29.520] Diolch yn fawr, Jake.
[01:07:29.520 -> 01:07:32.600] Felly, pan all pobl ddod allan mwy am y cyfrifiadau, Llywydd?
[01:07:32.600 -> 01:07:34.840] Gallant ddod allan o fy nghyfnodau ar Instagram,
[01:07:34.840 -> 01:07:38.280] sy'n Llywydd, L-U-I-S-A-G, Stylist.
[01:07:38.280 -> 01:07:40.720] Mae gennym ddewis Facebook yn enw DressOS
[01:07:40.720 -> 01:07:44.160] ac mae gennym hefyd wefan www.dressos.co.uk.
[01:07:44.160 -> 01:07:45.280] Fe wnaethom ei gynnal yn ein hunain,
[01:07:45.280 -> 01:07:46.840] oedd gennym dîm fach o bobl,
[01:07:46.840 -> 01:07:47.840] felly, dwi'n gobeithio,
[01:07:47.840 -> 01:07:49.440] nid ydym yn ddysgwyr IT,
[01:07:49.440 -> 01:07:51.760] felly mae'n hollol gwirioneddol,
[01:07:51.760 -> 01:07:53.200] ond gallwch chi gysylltu â ni ymlaen
[01:07:53.200 -> 01:07:54.160] neu ar e-mail,
[01:07:54.160 -> 01:07:56.520] hello.dressos.co.uk.
[01:07:56.520 -> 01:07:58.320] Briliant, diolch yn fawr.
[01:08:00.400 -> 01:08:01.680] Y gwybodaeth rwy'n gobeithio yw
[01:08:01.680 -> 01:08:03.160] eich bod chi'n cymryd sylw gyda ni.
[01:08:03.160 -> 01:08:04.880] Rwy'n hoffi pan ddod o mewn
[01:08:04.880 -> 01:08:05.920] ar gyfer un o'r fath hwn ac mae gennym sylw o'ch gwasanaethau. Felly, dwi'n gobeithio, ysgolwch i mi ar fy ngwraig Instagram ar y dyfodol, You know, I really hope is that you get in touch with us. I love it when we release an episode like this
[01:08:05.920 -> 01:08:07.540] and we get messages from you.
[01:08:07.540 -> 01:08:09.300] So please hop onto my Instagram right now.
[01:08:09.300 -> 01:08:10.760] You'll find me at jakehumphrey.
[01:08:10.760 -> 01:08:12.040] Damien is at liquidthinker.
[01:08:12.040 -> 01:08:14.320] You can find the podcast as well at high performance,
[01:08:14.320 -> 01:08:15.920] but please just ping us a note.
[01:08:15.920 -> 01:08:17.800] Tell us what you made of it, what you thought,
[01:08:17.800 -> 01:08:19.160] what you liked, what you didn't like.
[01:08:19.160 -> 01:08:21.360] Don't forget, we're not telling you what to think.
[01:08:21.360 -> 01:08:22.920] We're just putting these people in front of you
[01:08:22.920 -> 01:08:25.640] and we're asking you to suspend your opinion,
[01:08:25.640 -> 01:08:28.840] to open your minds and maybe have your mind changed.
[01:08:28.840 -> 01:08:30.920] So let me know what you made of that conversation
[01:08:30.920 -> 01:08:32.200] with David Moyes.
[01:08:32.200 -> 01:08:34.200] And I just want to point you towards something
[01:08:34.200 -> 01:08:36.440] because high performance for us has always been
[01:08:36.440 -> 01:08:38.960] about impact, impacting as many lives as possible.
[01:08:38.960 -> 01:08:41.640] And it's lovely that so many people are listening
[01:08:41.640 -> 01:08:44.020] and sharing and talking about this podcast,
[01:08:44.020 -> 01:08:46.860] but the younger we can get hold of people
[01:08:46.860 -> 01:08:48.420] and help them with their mindset,
[01:08:48.420 -> 01:08:51.100] then the more of an impact we can have on their lives.
[01:08:51.100 -> 01:08:53.520] So I'd love you to check out our education assets.
[01:08:53.520 -> 01:08:56.940] All you need to do is go to the highperformancepodcast.com,
[01:08:56.940 -> 01:08:59.460] the highperformancepodcast.com.
[01:08:59.460 -> 01:09:01.340] If you click on the tab on the top right,
[01:09:01.340 -> 01:09:02.340] you'll see loads of stuff there,
[01:09:02.340 -> 01:09:08.320] whether it's our shop or our live ticket events and all these bits and pieces, but I want you to click on education
[01:09:08.320 -> 01:09:11.480] and just have a look at the kind of stuff that is on offer there for you. And if you
[01:09:11.480 -> 01:09:16.360] want it, you can use it. It's there for you. It's totally free, just like this podcast.
[01:09:16.360 -> 01:09:21.680] We just want to have an impact. We just want to change minds. We just want to change lives.
[01:09:21.680 -> 01:09:28.100] Don't forget, you can also watch all our interviews on YouTube but for now thank you so much for being with us today. I'm hugely
[01:09:28.100 -> 01:09:31.960] appreciative. I know Professor Damien Hughes feels exactly the same, the whole
[01:09:31.960 -> 01:09:37.920] team of Gemma and Will and Hannah and Eve and Finn from Rethink Audio, everybody
[01:09:37.920 -> 01:09:42.080] that works on this podcast loves it when you come and listen. Remember there is no
[01:09:42.080 -> 01:09:45.880] secret, it is all there for you. Be your own biggest cheerleader
[01:09:45.880 -> 01:09:49.260] and make world-class basics your calling card.
[01:09:49.260 -> None] We'll see you next week. you

Back to Episode List