Podcast: Pitstop
Published Date:
Sun, 21 Aug 2022 23:02:03 -0000
Duration:
2084
Explicit:
False
Guests:
MP3 Audio:
Please note that the summary is generated based on the transcript and may not capture all the nuances or details discussed in the podcast episode.
Welcome back to the Pitstop Podcast! This is Part 2 of our episode with Calum Nicholas. This episode was wicked to do, shout out to Calum for being such a legend. We hope you thoroughly enjoyed Part 1 as much as we did! You can follow Calum on his Instagram @f1mech. Join us every Monday & Thursday for Q&As, guests, race predictions, and a whole load of laughter. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
some summary
[00:00.000 -> 00:04.080] This episode is presented to you by NFL Sunday Ticket,
[00:04.080 -> 00:05.960] now on YouTube and YouTube TV.
[00:05.960 -> 00:08.800] With NFL Sunday Ticket on YouTube and YouTube TV,
[00:08.800 -> 00:11.520] you can watch your favorite teams out of market Sunday games,
[00:11.520 -> 00:13.840] plus watch up to four games at once with multi-view.
[00:13.840 -> 00:15.680] Don't miss the race to the playoffs.
[00:15.680 -> 00:19.600] NFL Sunday Ticket is now just $39 when bundled with YouTube TV,
[00:19.600 -> 00:21.320] where you get even more football.
[00:21.320 -> 00:24.440] Visit youtube.com slash Spotify offer to sign up now.
[00:24.440 -> 00:28.840] Lowest price on YouTube TV with Base Plan. Rest of 2023 season. Terms and embargoes apply. No
[00:28.840 -> 00:30.800] cancellations.
[00:30.800 -> 00:35.400] Reboot your credit card with Apple Card, the credit card created by Apple. It gives you
[00:35.400 -> 00:39.680] unlimited daily cash back that you can now choose to grow in a high-yield savings account
[00:39.680 -> 00:44.480] that's built right into the Wallet app. Apply for Apple Card now in the Wallet app on iPhone
[00:44.480 -> 00:47.640] and start growing your daily cash with savings today.
[00:47.640 -> 00:50.880] Apple Card subject to credit approval. Savings is available to Apple Card owners subject
[00:50.880 -> 00:54.560] to eligibility requirements. Savings accounts provided by Goldman Sachs Bank USA. Member
[00:54.560 -> 00:55.560] FDIC. Terms apply.
[00:55.560 -> 01:03.000] Welcome back to the Pit Stop podcast. We hope you enjoyed part one. Here we are with part
[01:03.000 -> 01:05.480] two with F1 man Callum Nicholas F1 mech Callum Nicholas.
[01:05.480 -> 01:06.920] The big dog Callum Nicholas.
[01:06.920 -> 01:08.200] Absolute legend by the way.
[01:08.200 -> 01:09.760] That first part was sick.
[01:09.760 -> 01:12.200] I enjoyed every single second of it.
[01:12.200 -> 01:14.280] It's so cool the fact that we watch him on TV,
[01:14.280 -> 01:15.560] we pulled him into our flat
[01:15.560 -> 01:17.080] and we had that chat with him.
[01:17.080 -> 01:18.280] Amazing guy.
[01:18.280 -> 01:19.920] Hopefully see you again soon Callum.
[01:19.920 -> 01:21.680] We hope you enjoy part two
[01:21.680 -> 01:23.320] and we'll see you guys again on Thursday.
[01:23.320 -> 01:24.160] Wicked.
[01:24.160 -> 01:25.400] Let's roll it.
[01:25.400 -> 01:26.400] Enjoy it.
[01:27.640 -> 01:29.800] Brad was saying last year, at the end of last year,
[01:29.800 -> 01:33.360] there was a bit of tension between you guys and Mercedes.
[01:33.360 -> 01:37.400] Do you know what? I think last year, with the way it was,
[01:37.400 -> 01:40.040] like for me, last year was so hard mentally.
[01:40.040 -> 01:43.920] Like it's, physically, they're all tough seasons now,
[01:43.920 -> 01:45.920] and they're only going to get tougher physically. But I think mentally, for me, the back half of last year, Mae'n sefyllfa'n anodd iawn, ac nid yw'n mynd i fod yn anodd iawn yn y ffysical.
[01:45.920 -> 01:49.840] Ond mewn gwirionedd, i mi, yn y chweth-dŵr o'r blwyddyn diwethaf,
[01:49.840 -> 01:52.640] roeddwn i'n teimlo ein bod ni'n cael ymchwil, ym mis a'r mis.
[01:52.640 -> 01:57.120] Ym mis a'r mis, mae'r ddau'n llwyrio'r gag, ac nid yw'n mynd iawn i ni.
[01:57.120 -> 02:02.080] Roeddwn i'n teimlo'n cael ymchwil, ac roeddwn i'n ceisio dal i'w gael.
[02:02.080 -> 02:03.120] Roedd yn anodd iawn.
[02:03.120 -> 02:05.000] Dyma'r cyntaf o'n amser i mi, yn y paddeg, roeddwn i'nyd. Roedd yn anodd. Roedd y cyfan cyntaf, yn yr ystafell fy hun,
[02:05.000 -> 02:06.000] yn y paddach,
[02:06.000 -> 02:08.000] roeddwn i'n strungio i fynd allan o'r cyfan.
[02:08.000 -> 02:09.000] Yn ddiweddar,
[02:09.000 -> 02:10.000] gallwch gael diwrnod ddau.
[02:10.000 -> 02:12.000] Rydych chi'n gwybod bod y diwrnod ddau'n ddau.
[02:12.000 -> 02:13.000] Byddwch chi'n mynd i ddewis y diwrnod nesaf
[02:13.000 -> 02:14.000] ac yn mynd i'w gadael.
[02:14.000 -> 02:16.000] Roedd y cyfan ym mis hynny yn anodd.
[02:16.000 -> 02:18.000] Ers y dyddiau eich bod chi'n mynd allan,
[02:18.000 -> 02:21.000] y diwrnod y gydag un o'r ddwy-ddwy-dwy,
[02:21.000 -> 02:23.000] neu'r dydd y gydag un o'r dydd y gydag un.
[02:23.000 -> 02:24.000] Ym mis hynny,
[02:24.000 -> 02:25.440] roedd yn anodd iwn i ymdrechu
[02:25.440 -> 02:28.320] a chroesawu'n gweithio
[02:28.320 -> 02:31.040] ac roedd yn so ffyrddus
[02:31.040 -> 02:32.400] roedd yn debyg i chi ddod yn ôl i'w gilydd
[02:32.400 -> 02:33.200] ac i'w gadael.
[02:34.160 -> 02:35.120] A oedd gennych chi rhan o'r tîm
[02:35.120 -> 02:37.040] sydd wedi gwneud y newid ddifrifol
[02:37.040 -> 02:38.400] ar y grid i Verstappen?
[02:38.400 -> 02:39.600] Roedd yn y ffyrdd o'r cynyddu
[02:39.600 -> 02:40.560] ac roeddent wedi'i wneud ar y grid.
[02:40.560 -> 02:41.760] Doeddwn i ddim yn y crew Verstappen
[02:41.760 -> 02:42.560] yn ystod hynny.
[02:42.560 -> 02:43.360] Felly ar y moment,
[02:43.360 -> 02:43.840] y ffordd yw,
[02:43.840 -> 02:47.000] rydw i'n gynnal y cyflawniadau o'r cyflogwyr ffyrdd i'r ddau. Felly rydw i'n edrywn ar y crew Verstappen ar hyn o bryd. Felly ar y moment, y ffordd yw'n gynllunio'r cysylltiadau o'r cyflogwyr i'r ddau car.
[02:47.000 -> 02:50.000] Felly rwy'n edrych ar hynny ar gyfer y ddau car.
[02:50.000 -> 02:52.000] Yn y garage, ym mis hwn, rwy'n ar Max' car.
[02:52.000 -> 02:54.000] I'r holl seswn, roeddwn ar Checo's car.
[02:56.000 -> 02:58.000] Felly roedd hynny'n crew Max' car ar y pryd.
[02:58.000 -> 03:00.000] Mae nifer o'r bwysau'n dal ar y crew hwnnw,
[03:00.000 -> 03:03.000] ac roedd y swydd hwnnw'n ffenomenol.
[03:03.000 -> 03:04.000] Roedd hwnnw'n ddiddorol.
[03:04.000 -> 03:05.000] 20 munud. Roedd hwnnw'n anhygoel. 20 munud?
[03:05.000 -> 03:06.000] I gael...
[03:06.000 -> 03:07.000] Ie, roedd hwnnw'n anhygoel.
[03:07.000 -> 03:09.000] Rwy'n credu, y gyda'r un o'r dyddau
[03:09.000 -> 03:11.000] rydw i'n meddwl, ac rydw i'n edrych arno
[03:11.000 -> 03:13.000] fel cwrw mechanigol,
[03:13.000 -> 03:15.000] ac rydw i'n credu bod hwnnw'n un o'r dyddau
[03:15.000 -> 03:16.000] lle mae'n ddod yn ddiddorol i chi.
[03:16.000 -> 03:17.000] Ie.
[03:17.000 -> 03:18.000] Y gyda'i.
[03:18.000 -> 03:20.000] Yn amlwg, y peth ffavourit i mi am y podcast
[03:20.000 -> 03:21.000] yw'r ffaith ein bod yn gallu cael y storiau hyn,
[03:21.000 -> 03:22.000] oherwydd ychydig amser,
[03:22.000 -> 03:23.000] ni fyddwn ni ddim yn gwybod.
[03:23.000 -> 03:27.400] Oherwydd dim cymaint o ddarpariaeth ar y pethau sy'n mynd ymlaen.
[03:27.400 -> 03:30.640] Ond yn amlwg mae Drive Survivor yn ffilmio pawb nawr,
[03:30.640 -> 03:31.480] ac mae'n ymwneud â phawb.
[03:31.480 -> 03:34.880] Sut wnaethoch chi weld Drive Survivor newid y sport?
[03:34.880 -> 03:36.720] Dw i'n credu, y cyfnodau.
[03:36.720 -> 03:37.560] Y cyfnodau, ie.
[03:37.560 -> 03:39.640] Y cyfnodau, maen nhw'n ddifrifol, dwi'n credu.
[03:39.640 -> 03:41.120] Dw i'n credu, maen nhw wedi gynnal dim ond dim ond dim ond
[03:41.120 -> 03:42.800] newydd demographic o faniaethau,
[03:42.800 -> 03:45.000] ychydig yn fwyaf o faniaethau i'r sport. Felly dwi'n credu, o'r pfans yn cymryd dim byd arall, mae'r ffans yn cymryd dim byd arall,
[03:45.000 -> 03:47.000] mae'r ffans yn cymryd dim byd arall,
[03:47.000 -> 03:49.000] mae'r ffans yn cymryd dim byd arall,
[03:49.000 -> 03:51.000] mae'r ffans yn cymryd dim byd arall,
[03:51.000 -> 03:53.000] mae'r ffans yn cymryd dim byd arall,
[03:53.000 -> 03:55.000] mae'r ffans yn cymryd dim byd arall,
[03:55.000 -> 03:57.000] mae'r ffans yn cymryd dim byd arall,
[03:57.000 -> 03:59.000] mae'r ffans yn cymryd dim byd arall,
[03:59.000 -> 04:01.000] mae'r ffans yn cymryd dim byd arall,
[04:01.000 -> 04:03.000] mae'r ffans yn cymryd dim byd arall,
[04:03.000 -> 04:06.000] mae'r ffans yn cymryd dim byd arall, mae'r ffans yn cymryd dim byd arall, mae'r ffans yn. Yn y panfod, wrth gwrs,
[04:06.000 -> 04:08.000] wrth fy mod i'n edrych ar faniau
[04:08.000 -> 04:10.000] sy'n cymryd gyda'r un ac yr ail,
[04:10.000 -> 04:12.000] mae'r Netflix wedi cael
[04:12.000 -> 04:14.000] ddangosion y byddai pobl ddim wedi'u gobeithio.
[04:14.000 -> 04:16.000] Ond,
[04:16.000 -> 04:18.000] i'r mwyaf rhan,
[04:18.000 -> 04:20.000] rwy'n credu mai dyna'n brifysgol.
[04:20.000 -> 04:22.000] A ydych chi'n teimlo bod yna mwy o oedolion ar eich gilydd?
[04:22.000 -> 04:24.000] Rwy'n credu,
[04:24.000 -> 04:28.580] ystod yr un cyfnod, pan roedden ni'n cael ymwybodol on you? I think the first season actually, do you know what, the first season when we were told obviously, right, they're doing this series, there's going to be extra camera
[04:28.580 -> 04:34.340] crews and sound crews in the garage. Watch what you say. No, do you know what, there
[04:34.340 -> 04:38.300] was never that watch what you say. Really? Yeah, we don't say anything that bad. Like,
[04:38.300 -> 04:41.700] you know, the audience... I guarantee you I'd be fucked with one that much in the garage.
[04:41.700 -> 04:46.400] I'm sure if you get one of the sound men on here from the Netflix crew, that should be one of your guests.
[04:46.400 -> 04:47.240] I'm sure they got some great stories.
[04:47.240 -> 04:50.240] I'm sure they'll have some great stories
[04:50.240 -> 04:53.280] of stuff they've heard, but we were always quite good at
[04:53.280 -> 04:55.840] if you spotted one pointing it out to everyone.
[04:55.840 -> 04:58.520] Do you know what I mean?
[04:58.520 -> 05:01.520] I've been doing something recently where anytime I see one
[05:01.520 -> 05:04.200] of these guys, cause they're there like, you know,
[05:04.200 -> 05:06.160] they're in the garage and you end up getting to know them. But anytime I see one of these guys, cause they're there like, you know, they're in the garage and you end up getting to know them.
[05:06.160 -> 05:08.720] But anytime I see one of those mics like hovering above,
[05:08.720 -> 05:10.420] I just try and make it funny.
[05:10.420 -> 05:13.200] Or you just try and get something out of it.
[05:13.200 -> 05:14.600] Like, yeah, those rebel guys,
[05:14.600 -> 05:16.200] they all need a pay rise, they do.
[05:16.200 -> 05:17.040] You know what I mean?
[05:17.040 -> 05:19.160] Like you just drop gems like that.
[05:19.160 -> 05:20.320] Like anything you can.
[05:20.320 -> 05:21.880] If you see the big boom mic above the air,
[05:21.880 -> 05:22.720] you know where you're at.
[05:22.720 -> 05:24.480] But sometimes they're sneaky.
[05:24.480 -> 05:26.640] Like they'll come over the banners and stuff like that
[05:26.640 -> 05:28.560] from behind you or something, yeah.
[05:28.560 -> 05:29.560] That's jokes.
[05:29.560 -> 05:31.320] No, you're definitely, I think you in particular,
[05:31.320 -> 05:32.680] you get like a lot of coverage on TV.
[05:32.680 -> 05:34.640] Cause I remember seeing you in the garage
[05:34.640 -> 05:36.640] and you stand out man, because of the fucking hair.
[05:36.640 -> 05:37.480] Is that what it is?
[05:37.480 -> 05:38.300] And I remember saying to Jake-
[05:38.300 -> 05:39.720] I've got to keep my hair or I'll disappear.
[05:39.720 -> 05:40.560] No, you do.
[05:40.560 -> 05:41.640] It's like your thing now.
[05:41.640 -> 05:42.480] I remember saying to Jake,
[05:42.480 -> 05:44.520] like that's a bad motherfucker, his hair's so cool.
[05:44.520 -> 05:46.200] You need to get him on the pod.
[05:46.200 -> 05:50.200] That's exactly what he said and now we've pulled you off the TV and now you're on the show.
[05:50.200 -> 05:54.500] It's a nightmare to be honest like now it's getting so long I don't know what I'm gonna do with it.
[05:54.500 -> 05:56.200] Putting a helmet on is it hard?
[05:56.200 -> 05:58.500] No I just I just been going up helmet sites.
[05:58.500 -> 05:59.500] Oh okay.
[05:59.500 -> 06:02.700] Before the hair I was wearing like a medium helmet now it's a double XL.
[06:02.700 -> 06:03.700] Yeah.
[06:03.700 -> 06:06.480] No yeah it's so funny when we were on TV,
[06:06.480 -> 06:09.000] we were going to try and set you something to do or say
[06:09.000 -> 06:10.520] so we could relate it back.
[06:10.520 -> 06:12.680] I don't know, next time the camera's on you
[06:12.680 -> 06:16.480] when they're on TV, just do any kind of hand signals.
[06:16.480 -> 06:17.320] So we know they're in.
[06:17.320 -> 06:20.680] Yeah, yeah, just write like, follow Pit Stop on your hand.
[06:20.680 -> 06:23.200] The worst is when like, you don't realise
[06:23.200 -> 06:24.720] the camera's on you and then you look at the telly
[06:24.720 -> 06:25.160] and it's you
[06:25.160 -> 06:26.800] and you're like, oh my God, I hope I wasn't doing anything.
[06:26.800 -> 06:27.640] Look away.
[06:27.640 -> 06:29.720] I hope I wasn't picking my nose.
[06:29.720 -> 06:31.120] Yeah, because you definitely forget they're on you
[06:31.120 -> 06:31.960] if you're in the moment.
[06:31.960 -> 06:33.760] Yeah, you know, you'd be working,
[06:33.760 -> 06:35.680] you're looking at the car or whatever,
[06:35.680 -> 06:37.680] just before a session, you don't realise it's on you.
[06:37.680 -> 06:40.760] And there's like this, it's almost like 10 second delay
[06:40.760 -> 06:42.040] or whatever, so you don't realise
[06:42.040 -> 06:43.080] until you look up at the telly
[06:43.080 -> 06:44.400] and by that point it's too late.
[06:44.400 -> 06:45.600] Or you can have the broadcast in the garage of what they're and by that point it's too late. Oh, you mean like the broadcast,
[06:45.600 -> 06:47.000] like in the garage of what they're filming?
[06:47.000 -> 06:48.320] Yeah, yeah, it's still delayed
[06:48.320 -> 06:49.440] from like when they film it
[06:49.440 -> 06:51.320] to when we see it in the garage, so.
[06:51.320 -> 06:52.160] That's jokes.
[06:52.160 -> 06:53.880] The thing that we've noticed about being at a race
[06:53.880 -> 06:56.020] is like a completely different atmosphere
[06:56.020 -> 06:57.120] to watching it at home,
[06:57.120 -> 06:59.360] but you don't, you kind of lose your bearings a little bit.
[06:59.360 -> 07:01.280] As a fan or whatever,
[07:01.280 -> 07:02.760] it's kind of hard to know what's going on
[07:02.760 -> 07:04.280] because you can't see all the camera angles,
[07:04.280 -> 07:05.120] everything that they're doing.
[07:05.120 -> 07:07.780] So do you watch the race back when you get home?
[07:08.700 -> 07:11.680] If we've had a good weekend, I'll watch the highlights.
[07:11.680 -> 07:12.520] Yeah.
[07:12.520 -> 07:13.340] If I had a bad weekend, I just leave it.
[07:13.340 -> 07:14.680] I don't want to watch it again.
[07:14.680 -> 07:17.280] I've had to sit through it once.
[07:17.280 -> 07:18.120] Yeah.
[07:18.120 -> 07:18.940] Yeah.
[07:18.940 -> 07:20.340] But it's like what you say about being in the paddock though,
[07:20.340 -> 07:22.540] like I guess some tracks are better than others.
[07:22.540 -> 07:24.560] Like depending on where your viewpoint is,
[07:24.560 -> 07:25.960] some tracks you can see quite a lot.
[07:25.960 -> 07:27.400] Like there's some good viewpoints in Hungary
[07:27.400 -> 07:28.560] where you can see.
[07:28.560 -> 07:31.200] We were just mad unlucky in, where was it, Imola,
[07:31.200 -> 07:33.400] because of where we were in that tower.
[07:33.400 -> 07:34.320] We were in the Marlborough Tower.
[07:34.320 -> 07:36.080] Yeah, which was amazing.
[07:36.080 -> 07:38.000] Like it was great because we had an amazing view,
[07:38.000 -> 07:39.560] but there was no screen facing us.
[07:39.560 -> 07:40.760] We had no wifi.
[07:40.760 -> 07:41.600] So you had no idea.
[07:41.600 -> 07:42.440] And no 3G.
[07:42.440 -> 07:43.260] Yeah, that was literally it.
[07:43.260 -> 07:44.680] The only way we knew who was winning the race
[07:44.680 -> 07:46.560] was who came past in front of us.
[07:46.560 -> 07:48.040] We didn't know anything going on in the whole race.
[07:48.040 -> 07:50.880] But then you could see that because the end of the pits is right by the tower, so you
[07:50.880 -> 07:53.800] can see all the drivers as they line up at the end of the pits.
[07:53.800 -> 07:54.800] Yeah, that was really cool.
[07:54.800 -> 07:55.800] So what other ones have you done?
[07:55.800 -> 07:59.400] You've done Imola, Barcelona, Silverstone.
[07:59.400 -> 08:01.200] And the next one is Dutch Grand Prix.
[08:01.200 -> 08:02.200] Oh, nice.
[08:02.200 -> 08:03.200] Which we're so excited for.
[08:03.200 -> 08:04.200] I'm so excited.
[08:04.200 -> 08:05.400] I bet you're going to be fucking pleasant for that.
[08:05.400 -> 08:08.800] Honestly, Zandvoort last year, it set like a new bar.
[08:08.800 -> 08:10.120] Every guest has said that.
[08:10.120 -> 08:10.960] Everyone has said it's amazing.
[08:10.960 -> 08:13.480] For me, like we go to some wicked places
[08:13.480 -> 08:14.880] and there's some great atmospheres, you know,
[08:14.880 -> 08:18.400] Texas, Mexico, there's some great atmospheres.
[08:18.400 -> 08:21.320] But for me, the whole way they just sort of had the crowd
[08:21.320 -> 08:23.640] going all week at Zandvoort,
[08:23.640 -> 08:26.320] like they set a new bar for me in terms of atmosphere.
[08:26.320 -> 08:29.440] Walking in and out of the circuit, it was intense.
[08:29.440 -> 08:30.800] Even Michael said that, didn't he?
[08:30.800 -> 08:32.400] And he's not even part of Red Bull.
[08:32.400 -> 08:33.240] No.
[08:33.240 -> 08:34.060] I imagine that-
[08:34.060 -> 08:34.900] Yeah, but he was wearing orange,
[08:34.900 -> 08:35.740] so he thought that they were-
[08:35.740 -> 08:37.760] He thought that he was going to bring.
[08:37.760 -> 08:39.080] Mike was here.
[08:40.160 -> 08:42.960] It's nice to hear that you have that friendly group
[08:42.960 -> 08:43.800] in the paddock,
[08:43.800 -> 08:45.600] because you do all have to be so in sync, trust each other,
[08:45.600 -> 08:48.160] like have the relationships.
[08:48.160 -> 08:52.000] One of the questions I had is like, if something goes wrong,
[08:52.000 -> 08:53.520] well, maybe we'll put it on you first.
[08:53.520 -> 08:56.800] Have you ever done anything that has gone wrong
[08:56.800 -> 08:59.440] that has led to something happening in a race?
[08:59.440 -> 09:00.640] Not in F1.
[09:00.640 -> 09:04.960] In F1, I can't think I've ever made like a mistake where it's really cost us.
[09:04.960 -> 09:05.000] Like, I don't think I've ever made a mistake where like we've lost the race because of it, F1. F1, dwi ddim yn meddwl dwi wedi gwneud unrhyw fwneud oedd yn costio i ni.
[09:05.000 -> 09:09.000] Dwi ddim yn meddwl dwi wedi gwneud unrhyw fwneud oedd gennym ni lwyddo o'r cwmpas,
[09:09.000 -> 09:11.000] neu gennym ni DNF o'r cwmpas.
[09:11.000 -> 09:17.000] Mae gen i ddifriff o fwneud dros fy nghyfnod o ddynion, ddifriff.
[09:17.000 -> 09:22.000] Dwi'n gweithio ar llawer o lefelau, ystod pawb,
[09:22.000 -> 09:27.340] ac dros unrhyw amser, dyw ddim unrhyw un yn y paddach wedi gwneud unrhyw fwneud. you know, all the time. And over any period of time, there's no one in that paddock who's never made a mistake.
[09:27.340 -> 09:29.600] Whether they've admitted it or not is up to them.
[09:29.600 -> 09:30.900] But I can tell you, like,
[09:30.900 -> 09:33.080] I always have a thing if you just put your hand up,
[09:33.080 -> 09:34.600] you know, things are gonna go wrong.
[09:34.600 -> 09:38.100] I've made some mistakes that I've got away with, plenty.
[09:38.100 -> 09:38.940] Plenty.
[09:38.940 -> 09:39.780] But no one knows to this day.
[09:39.780 -> 09:41.920] No, no, to be honest, you know, as long as it goes fine,
[09:41.920 -> 09:44.120] you can tell people afterwards, you know?
[09:44.120 -> 10:06.000] It's one of those things, like we've had some wild weekends. The one that's always stuck out to me Na, na, na, na, na chi gael ei ffwrdd,
[10:06.000 -> 10:08.000] a'r enghraifftau'n newid,
[10:08.000 -> 10:10.000] roeddech chi'n ymwneud â'r cwmpas
[10:10.000 -> 10:12.000] i ddod allan ar gyfer QALY.
[10:12.000 -> 10:14.000] Ac roedd y cyngor ar gyfer
[10:14.000 -> 10:16.000] y rhai sy'n ymwneud â'r cyngor
[10:16.000 -> 10:18.000] yn y ffordd y byddwn ni
[10:18.000 -> 10:20.000] eisiau ei fod.
[10:20.000 -> 10:22.000] Roeddem ni'n ymwneud â'r cwmpas
[10:22.000 -> 10:24.000] ac roeddech chi'n ymwneud â'r cwmpas
[10:24.000 -> 10:27.640] yn y ffordd y byddwn ni'n ymwneud â'r cwmpas yn y ffordd y byddwn ni'n ymwneud ag e, ac roeddwn i'n edrych ar y cyfnod o'r sesiwn,
[10:27.640 -> 10:30.960] ac roeddwn i'n edrych ar y gloch a'n meddwl,
[10:30.960 -> 10:33.840] efallai na fyddwn yn cael y car allan.
[10:33.840 -> 10:37.600] Roeddwn i'n cael y car allan, ond wrth i ni gael y car,
[10:37.600 -> 10:40.080] roeddwn i'n rhoi'r pwysau ar y top,
[10:40.080 -> 10:41.520] ac roedd yna lawer o bobl,
[10:41.520 -> 10:45.240] ac roedd hynny'n un o'r sylwadedd lle byddai'r cymaint o'r car
[10:45.240 -> 10:46.720] yn dod ymlaen,
[10:46.720 -> 10:49.720] i gael y car allan.
[10:49.720 -> 10:51.680] Roedd hynny'n allan i gael y car allan
[10:51.680 -> 10:53.560] ar gyfer y cyfleoedd.
[10:53.560 -> 10:57.000] Roeddwn i'n ymwneud ag y diwedd.
[10:57.000 -> 10:59.360] Roeddwn i'n gweld y pwysau.
[10:59.360 -> 11:00.760] Oherwydd y mwyaf o bobl,
[11:00.760 -> 11:02.320] roedd rhywun wedi'i knocio.
[11:02.320 -> 11:04.800] Roeddwn i'n dod o'r spanner o'r quarter inch
[11:04.800 -> 11:06.680] i'r ddwy the back of the car.
[11:06.680 -> 11:07.520] So it's like,
[11:07.520 -> 11:10.400] so it's like between the lights,
[11:10.400 -> 11:12.520] like in somewhere like between the sort of engine
[11:12.520 -> 11:14.160] and gearbox is a spanner in there.
[11:14.160 -> 11:16.440] And I remember like, oh, well we haven't got time.
[11:16.440 -> 11:18.460] You can't take the gearbox off to get it.
[11:18.460 -> 11:19.300] We haven't got time.
[11:19.300 -> 11:20.880] We're just going to have to get it out for quality.
[11:20.880 -> 11:22.480] And the car went out for quality.
[11:22.480 -> 11:24.480] With a fucking, with a spanner in there.
[11:24.480 -> 11:28.440] With a spanner in there. With a spanner in there.
[11:28.440 -> 11:30.980] I dropped in there.
[11:30.980 -> 11:32.680] And I, as soon as the car went out the door,
[11:32.680 -> 11:34.760] I just went to the chief mechanic and I say, look,
[11:34.760 -> 11:37.200] Phil, I've dropped this spanner down the back.
[11:37.200 -> 11:38.840] I said, we couldn't get it out in time.
[11:38.840 -> 11:40.320] We had to just, and he was like, yeah, okay, fine.
[11:40.320 -> 11:41.160] It is what it is.
[11:41.160 -> 11:42.320] You know, you had to send the car.
[11:42.320 -> 11:44.240] Anyway, got through quali.
[11:44.240 -> 11:46.000] Ricardo ended up, I think he qualified P6,
[11:48.000 -> 11:50.000] and we were all just like so relieved,
[11:50.000 -> 11:52.000] like the car's got through Quali, it's sweet,
[11:52.000 -> 11:54.000] and obviously the whole time I'm just thinking about
[11:54.000 -> 11:56.000] there's a spanner in there,
[11:56.000 -> 11:58.000] there's a spanner in that car and I need to get it out.
[11:58.000 -> 12:00.000] But obviously once you've started Quali,
[12:00.000 -> 12:02.000] the car's in Parc Fermé,
[12:02.000 -> 12:04.000] and at the time,
[12:04.000 -> 12:06.000] like the FIA will let you do certain things in Parc Fermé, Ar y pryd, y FIA bydd yn iachu i chi wneud pethau
[12:06.000 -> 12:07.000] yn Parc Fermet.
[12:07.000 -> 12:09.000] Felly os oes angen i chi gynhaliwyr
[12:09.000 -> 12:10.000] ar gyfer ymdrech,
[12:10.000 -> 12:12.000] gofynwch ymwneud
[12:12.000 -> 12:13.000] ac maen nhw'n dod i chi
[12:13.000 -> 12:15.000] a dweud, dwi'n iachu i chi wneud hynny.
[12:15.000 -> 12:16.000] Mewn amser, maen nhw'n dweud,
[12:16.000 -> 12:17.000] dwi'n iachu i chi wneud hynny
[12:17.000 -> 12:18.000] a byddwn yn ymwneud.
[12:18.000 -> 12:19.000] Mewn amser, maen nhw'n dweud,
[12:19.000 -> 12:20.000] mae gennym y sgrwtiniad yno
[12:20.000 -> 12:21.000] i weld i chi wneud hynny.
[12:21.000 -> 12:22.000] Yn yr un ffordd.
[12:22.000 -> 12:23.000] Felly gobeithio
[12:23.000 -> 12:30.640] y byddwn yn gallu ddod o'r geiriau i wneud hyn Ie, I was hoping we'd be able to pull the gearbox off to do this, to inspect the back of it and get the spanner out.
[12:30.640 -> 12:34.640] I thought, fine, it's got through QALY, I'll get the spanner out later, everything will be fine.
[12:34.640 -> 12:36.640] So we get to the garage...
[12:36.640 -> 12:40.640] I don't feel like everything was fine.
[12:40.640 -> 12:42.640] I'm loving these exclusive stories.
[12:42.640 -> 12:45.280] We get to the garage on Sunday morning and I remember going to Phil straight away in the morning
[12:45.280 -> 12:49.040] and he's like, right we're going to have this box off to get this spanner and they're like, nah
[12:49.040 -> 12:52.720] we're going to have to leave the box on it, you know, the FIM are going to just let us take it off for that.
[12:52.720 -> 12:54.720] I was like, are you kidding me?
[12:54.720 -> 13:00.000] So then we're sat there during this race and Riccardo's starting P6 and so far everything's fine.
[13:00.000 -> 13:05.000] Plotting around and then a late safety car or whatever and we managed to get both cars in the box and double stop ac ar y cyfnod o'r cymorth,
[13:05.000 -> 13:07.000] gwneud y cymorth i'r cymorth,
[13:07.000 -> 13:09.000] a'r cymorth i'r cymorth,
[13:09.000 -> 13:11.000] a'r cymorth i'r cymorth,
[13:11.000 -> 13:13.000] a'r cymorth i'r cymorth,
[13:13.000 -> 13:15.000] a'r cymorth i'r cymorth,
[13:15.000 -> 13:17.000] a'r cymorth i'r cymorth,
[13:17.000 -> 13:19.000] a'r cymorth i'r cymorth,
[13:19.000 -> 13:21.000] a'r cymorth i'r cymorth,
[13:21.000 -> 13:23.000] a'r cymorth i'r cymorth,
[13:23.000 -> 13:27.680] a'r cymorth i'r cymorth, a'r cymorthbod pan fyddai pethau'n mynd i'w iawn.
[13:27.680 -> 13:30.720] Ond roeddwn i'n ymuno ymlaen, ym mhob amser,
[13:30.720 -> 13:32.120] yn meddwl, yn unrhyw munud,
[13:32.120 -> 13:34.320] mae'r spanner yn rhaid i mi ddangos y diwrnod i bawb.
[13:34.320 -> 13:36.080] Ac mae'n mynd i fod yn fy niawn.
[13:36.080 -> 13:37.520] Ac rwy'n cofio, wrth iddo,
[13:37.520 -> 13:38.720] ychydig o'r gwaelodau diwethaf,
[13:38.720 -> 13:41.280] ac mae pawb eraill yn ymuno i fynd i gyfreithio ar y pwyll.
[13:41.280 -> 13:42.560] Ac rwy'n ymuno ymlaen,
[13:42.560 -> 13:44.720] yn edrych ar y mecanwyr-gyfrif.
[13:44.720 -> 13:45.400] Ac nid ydym yn dweud unrhyw beth, ond gwybod i gyd beth ydym ar y pwyll. Ac rydw i'n sod yno, edrych ar y mechanig pwyll.
[13:45.400 -> 13:46.360] Nid ydym yn dweud unrhyw beth,
[13:46.360 -> 13:48.240] ond gwybod i gyd beth ydym yn ei ystyried.
[13:48.240 -> 13:49.480] Gwybod i gyd beth ydym yn ei ystyried
[13:49.480 -> 13:51.160] wrth edrych ar eich un.
[13:51.160 -> 13:52.920] Ac rwy'n cofio'r car yn croesawu'r rhan
[13:52.920 -> 13:54.440] ac yn cael fy mod yn mor hyderus.
[13:54.440 -> 13:56.960] Roedd yn mynd i'r ddau i fod yn hapus
[13:56.960 -> 13:57.800] am y canlyniad,
[13:57.800 -> 14:00.720] oherwydd ar y dechrau roedd yn hynny'n hyderus.
[14:00.720 -> 14:03.640] Ac yn cael y car yn ôl i'r garaff,
[14:03.640 -> 14:04.880] dechrau'n ei ddifrifio fel y gwnaethoch chi
[14:04.880 -> 14:05.720] ar y diwrnod diwethaf, ac dyna'r spanner, sod yno. Sod yno, ac mae wedi gwneud Cwali and getting the car back in the garage, start stripping it as you do on a Sunday night,
[14:05.720 -> 14:07.840] and there's the spanner, just sat there.
[14:07.840 -> 14:09.640] Just sat there and it's done quali,
[14:09.640 -> 14:11.400] and it's done the race, and it's won,
[14:11.400 -> 14:13.000] and there's just like a tiny little mark on it,
[14:13.000 -> 14:14.520] the spanner's fine.
[14:14.520 -> 14:18.280] And the best thing is it wasn't actually my spanner.
[14:18.280 -> 14:20.960] I borrowed it during our shit fight to get the car built,
[14:20.960 -> 14:22.760] I just grabbed it out of one of the other mechanics'
[14:22.760 -> 14:25.600] tool trays and then dropped his spanner down there.
[14:25.600 -> 14:26.800] Did it have his name on it?
[14:26.800 -> 14:28.560] Well, it was engraved with his name anyway,
[14:28.560 -> 14:31.840] but now it's got this little witness mark from where it's won a race
[14:31.840 -> 14:33.520] and it's still in his famous spanner.
[14:33.520 -> 14:34.080] That's legendary.
[14:34.080 -> 14:35.360] It's still in his toolkit.
[14:35.360 -> 14:36.400] He's still got the spanner.
[14:36.400 -> 14:36.960] It's still there.
[14:36.960 -> 14:39.600] It's one of his most proudest possessions.
[14:40.400 -> 14:40.900] Mad.
[14:41.840 -> 14:45.520] The gearbox is that black thing right at the back of the car, right?
[14:45.520 -> 14:49.320] Yeah, so it's essentially the rear part of the chassis.
[14:49.320 -> 14:52.120] Yeah, yeah, because I remember you can hear like Brunda
[14:52.120 -> 14:53.120] will say on the TV, like,
[14:53.120 -> 14:54.680] oh, he's right up his gearbox now.
[14:54.680 -> 14:59.240] But in my Golf, I imagine the gearbox is at the front.
[14:59.240 -> 15:00.600] Yeah, yeah, like the chassis,
[15:00.600 -> 15:02.000] the engine makes up the middle bit
[15:02.000 -> 15:03.400] and then the gearbox is essentially
[15:03.400 -> 15:05.000] where all your rear suspension attaches to.
[15:05.000 -> 15:07.000] Right. And you've had a Golf before as well?
[15:07.000 -> 15:10.000] I've had two Golfs. So you know your way around a Golf?
[15:10.000 -> 15:13.000] I know my way around a Golf. I had an old VR6 I loved.
[15:13.000 -> 15:15.000] They're decent cars, aren't they?
[15:15.000 -> 15:17.000] I had a Moldebury VR6, had that for a lot of years.
[15:17.000 -> 15:21.000] And then I've got in the garage at the minute, it's sawn at the minute, but I've got an R32.
[15:21.000 -> 15:24.000] So I replaced the VR6 with the Mark IV R32.
[15:24.000 -> 15:26.960] So it's sitting there appreciating at the moment.
[15:26.960 -> 15:29.600] I need a wash, but other than that, it's just.
[15:29.600 -> 15:31.400] It's good that you know your way around a golf.
[15:31.400 -> 15:32.240] Oh really?
[15:32.240 -> 15:33.060] It is good.
[15:33.060 -> 15:33.900] I feel like this is a legal question.
[15:33.900 -> 15:36.480] Yeah, it's really good actually.
[15:36.480 -> 15:37.320] I'm looking forward to this.
[15:37.320 -> 15:39.640] We had a bit of an idea, didn't we?
[15:39.640 -> 15:41.040] It's only a little idea.
[15:41.040 -> 15:41.880] Oh yeah.
[15:41.880 -> 15:43.760] Yeah, well, I mean, you do hold the record
[15:43.760 -> 15:45.820] for fastest pit, right? Let me guess, you got a little idea. Oh yeah. Yeah, well, I mean, you do hold the record for like fastest like pit, right?
[15:46.760 -> 15:48.120] I guess you got a puncture right now.
[15:48.120 -> 15:52.280] Well, we can give it a puncture.
[15:52.280 -> 15:53.920] Basically, we want you to change the wheel on my car
[15:53.920 -> 15:55.520] and we're gonna time it and see how quick you can do it.
[15:55.520 -> 15:59.840] Mate, that's a whole different kettle of fish.
[16:01.720 -> 16:02.880] Wow, what are we talking about?
[16:02.880 -> 16:04.600] The whole time to jack it up.
[16:04.600 -> 16:05.800] I'm in my nice clothes.
[16:05.800 -> 16:10.800] You want to see how quickly I can change the wheel
[16:11.480 -> 16:12.520] on your golf?
[16:12.520 -> 16:13.560] Well, yeah, pretty much.
[16:13.560 -> 16:14.400] Yeah, that was the question.
[16:14.400 -> 16:16.240] A world record pit crew holder.
[16:16.240 -> 16:17.840] Does it need to have all of the nuts on it
[16:17.840 -> 16:18.920] when it's finished?
[16:18.920 -> 16:21.560] Yeah, I need to be able to drive away.
[16:21.560 -> 16:23.680] You need to be sat in it ready to go.
[16:23.680 -> 16:27.120] Yeah, it's quite long, isn't it? It's not going to
[16:27.120 -> 16:31.560] be two seconds. That's alright we can edit it. Yeah we can make it look that way. And
[16:31.560 -> 16:34.480] we'll have a timer in the bottom corner. We had to ask you on the pod otherwise. I'll
[16:34.480 -> 16:38.440] apply to Guinness and see if that's a record. There's probably a record out there for this.
[16:38.440 -> 16:42.720] Well let's figure out what it is after the pod and try and beat it. If there is and we
[16:42.720 -> 16:45.980] make a world record today, that would be unbelievable.
[16:45.980 -> 16:49.480] Oh, let's just see what happens, we do it after the pod.
[16:49.480 -> 16:50.600] We'll have a look.
[16:50.600 -> 16:53.200] I'm not gonna say that I'm confident
[16:53.200 -> 16:54.700] I'm gonna achieve this record.
[16:54.700 -> 16:57.100] Those wheels are heavy.
[16:57.100 -> 16:57.940] Yeah, they are.
[16:57.940 -> 16:59.760] When was the last time you changed a wheel on your motor?
[16:59.760 -> 17:01.080] Yeah, I changed it a while back.
[17:01.080 -> 17:01.920] It's long.
[17:01.920 -> 17:04.000] Have you got a spare?
[17:04.000 -> 17:06.440] Yeah, I've got one of those like, you know, thin ones.
[17:06.440 -> 17:07.280] So you put it, that's all right.
[17:07.280 -> 17:08.400] Yeah, it won't be as heavy.
[17:08.400 -> 17:09.240] Yeah.
[17:09.240 -> 17:10.760] Can I take your one off and put a space saver on?
[17:10.760 -> 17:11.720] That'd be quicker.
[17:11.720 -> 17:12.560] What does that mean?
[17:12.560 -> 17:13.380] Oh, the, what, oh, the, yeah.
[17:13.380 -> 17:14.220] The spare.
[17:14.220 -> 17:15.060] Yeah, yeah, that.
[17:15.060 -> 17:15.880] That'd be easier.
[17:15.880 -> 17:16.880] Yeah, but Jake's gonna help out.
[17:16.880 -> 17:18.080] So he'll be able to hand you the wheel.
[17:18.080 -> 17:18.920] Yeah. Oh, really?
[17:18.920 -> 17:19.740] I can be there for speed changes.
[17:19.740 -> 17:20.580] Oh, we're gonna get a whole crew.
[17:20.580 -> 17:22.000] So it's not an individual record now.
[17:22.000 -> 17:23.480] Now it's a team effort.
[17:23.480 -> 17:25.200] And it starts as soon as I pull up.
[17:25.200 -> 17:27.840] I'll do a lap around the garage.
[17:27.840 -> 17:28.680] We've never planned this down in the go-cart.
[17:28.680 -> 17:31.240] The jacking it up's gonna take like a couple of minutes.
[17:31.240 -> 17:32.800] Yeah, we're gonna have to speed that bit up.
[17:32.800 -> 17:35.760] And then I'm gonna be sat in the car
[17:35.760 -> 17:36.680] the whole time you do it.
[17:36.680 -> 17:39.280] Mate, it's a long time since I've like
[17:39.280 -> 17:41.240] properly worked on road cars as well.
[17:41.240 -> 17:42.960] Like I sent my car to Audi, I said to you
[17:42.960 -> 17:44.360] when we were organising this,
[17:44.360 -> 17:46.360] I sent my car to Audi this week.
[17:46.360 -> 17:47.680] Yeah, you told me you sold your car to Audi,
[17:47.680 -> 17:49.640] I was thinking, if I fix my own fucking car.
[17:49.640 -> 17:50.480] No, no chance.
[17:50.480 -> 17:51.680] He does it for a job, man.
[17:51.680 -> 17:52.520] No chance.
[17:52.520 -> 17:53.360] Someone else will do it.
[17:53.360 -> 17:56.000] Honestly, the F1 car's way easier to build than that thing.
[17:56.000 -> 17:56.840] Really?
[17:56.840 -> 17:58.840] There's no space on these road cars anymore.
[17:58.840 -> 18:00.960] Like, it's loads of plastic to get off first.
[18:00.960 -> 18:02.280] And the only thing you do need to do,
[18:02.280 -> 18:04.520] you've got to plug your laptop into it.
[18:04.520 -> 18:05.700] You know, it's not just nuts and bolts
[18:05.700 -> 18:06.640] on those things anymore.
[18:06.640 -> 18:08.500] So I try not to do it.
[18:08.500 -> 18:10.140] Plus Audi were doing the job for free.
[18:10.140 -> 18:10.980] Shout out.
[18:10.980 -> 18:12.180] Yeah. Shout out Audi for that.
[18:12.180 -> 18:13.020] Yeah.
[18:13.020 -> 18:14.260] Actually wait, we're waiting to see.
[18:14.260 -> 18:15.320] I've only driven it for a day.
[18:15.320 -> 18:16.720] Let's see if it's all right.
[18:16.720 -> 18:19.420] Well, we'll have a look at that after the pod,
[18:19.420 -> 18:21.260] see if there's something we can do.
[18:21.260 -> 18:22.780] How many years you've been at Red Bull again now?
[18:22.780 -> 18:24.460] So I've been at Red Bull for eight years.
[18:24.460 -> 18:25.960] This is my eighth year.
[18:25.960 -> 18:28.680] And is there a standout moment or story
[18:28.680 -> 18:30.120] or something from the whole time there
[18:30.120 -> 18:31.880] that summarizes your-
[18:31.880 -> 18:33.560] Look, winning the championship.
[18:33.560 -> 18:34.400] This last year.
[18:34.400 -> 18:37.200] Last year was one of my milestones.
[18:37.200 -> 18:38.960] When I first got into F1,
[18:38.960 -> 18:40.840] you know, like everyone has their bucket list
[18:40.840 -> 18:42.320] when they embark on this kind of stuff.
[18:42.320 -> 18:44.640] And, you know, doing your first pit stop,
[18:44.640 -> 19:07.480] obviously going on to break world records, all of these things were sort of landmark things. oedd yn ymwneud ag y rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r rhan o'r cofio'r dweudwyd ar y pryd, mae'n golygu llawer o waith i'r rhes,
[19:07.480 -> 19:08.520] oedd yr hyn a oedd,
[19:08.520 -> 19:10.880] ac yn dramatig fel yr oedd,
[19:10.880 -> 19:12.280] oedd yn rhaid i'r rhes.
[19:12.280 -> 19:14.000] Ond,
[19:14.000 -> 19:15.720] er mwyn i mi fynd i'r home,
[19:15.720 -> 19:17.040] a chael fy nghyfran,
[19:17.040 -> 19:18.080] a chael yr oes,
[19:18.080 -> 19:19.080] a chael fy nghyfran,
[19:19.080 -> 19:20.400] a'n dweud,
[19:20.400 -> 19:21.480] dyma'r Rhyfel Byd.
[19:21.480 -> 19:22.960] Iawn, mae'n ddiddorol.
[19:22.960 -> 19:25.200] Yn y pethau hynny, maen nhw'n dod i mi'n fwy. won a world championship last year. Yeah, that's so cool, man. You know? So that's one of the things.
[19:25.200 -> 19:26.240] And those kind of things,
[19:26.240 -> 19:28.520] they sort of stand out more to me now, you know?
[19:28.520 -> 19:31.320] Like now, my little girl getting home and saying,
[19:31.320 -> 19:33.560] daddy, you're a world champion.
[19:33.560 -> 19:34.400] Stuff like that.
[19:34.400 -> 19:36.120] Those were sort of all huge things.
[19:36.120 -> 19:38.020] And I'm really lucky all of those things have happened
[19:38.020 -> 19:40.280] to me since I've been at Red Bull.
[19:40.280 -> 19:42.200] I suppose you've got to try and keep a level head
[19:42.200 -> 19:44.840] in the time and not let it get you too much.
[19:44.840 -> 19:45.520] Yeah. And then there's other things, you know, there's been loads of things this year. Rwy'n meddwl y mae angen i chi gael y cyflawniad yn ystod y pryd, ac nid i'w cael i chi, dwi'n meddwl.
[19:45.520 -> 19:48.080] Ac yna mae rhai pethau, rydyn ni'n gwybod bod llawer o bethau ym mis hwn.
[19:48.080 -> 19:50.000] Fel ym mis hwn,
[19:50.000 -> 19:50.960] roedd yna hyn,
[19:50.960 -> 19:52.480] yn rhan o'r anodd o'r anodd oedd,
[19:52.480 -> 19:53.880] trwy'r amser a oedd yn mynd,
[19:53.880 -> 19:54.760] ym mhobl,
[19:54.760 -> 19:56.840] y teimlad o fod wedi cyflwyno un o'ch gynlluniau,
[19:56.840 -> 19:58.080] roedd yn fawr.
[19:58.080 -> 20:00.360] Ac yna pethau ym mis hwn,
[20:00.360 -> 20:02.320] sydd wedi fy neud ychydig o'n surpryd,
[20:02.320 -> 20:04.720] pethau na ddim yn golygu'n anodd.
[20:04.720 -> 20:30.000] Felly, yn amlwg, fel y sgrifennwyd, gyda Netflix, Mae wedi mynd i mewn i ddau o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cymaint o'r cyneud yr hyn rydych chi'n ei wneud wedi fy ysbrydoli i ddod i mewn i gyfrif mewn ffwrdd ffyrdd. Neu cyfrif mewn mewniwg, neu rydych chi wedi helpu i wneud penderfyniadau sy'n gwneud i mi eisiau gwneud yr hyn rydych chi'n ei wneud.
[20:30.000 -> 20:39.000] Ac mae'n gyfrif y dydw i ddim yn meddwl. Nid oedd hynny'n rhywbeth rydw i wedi meddwl, oh ia, rydw i eisiau bod yn y tywydd sy'n ymgyrchu pobl.
[20:39.000 -> 20:42.000] Ond pan mae'n digwydd, mae'n ymgyrchu'n ffyrdd.
[20:42.000 -> 21:06.040] Ac rydw i'n ceisio rhoi sylwadau i bobl pan maen nhw'n gofyn, rydw i'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod o'n hynod No one really has sort of done what we do to an extent. And we get these messages come through, man.
[21:06.040 -> 21:07.920] And people are like, we love listening to your pod.
[21:07.920 -> 21:10.720] Like I've had a shit week and I put your pod on
[21:10.720 -> 21:12.480] and I just, it makes me feel so much better.
[21:12.480 -> 21:14.560] And that is the most important shit to us.
[21:14.560 -> 21:17.200] Mate, like when you boys first got in touch
[21:17.200 -> 21:19.680] and I watched a load of your podcast episodes
[21:19.680 -> 21:21.520] and straight away it sort of stuck out to me
[21:21.520 -> 21:23.880] that this is something that the sport really needed.
[21:23.880 -> 21:48.480] Like you guys have absolutely killed it. This is something the sport really needed. It's two people who themselves Iawn, iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. Iawn. because the way you look at the end of last year and you're like it was so special last season how crazy it was that was the end of last season that got us into Formula One. So the fact that you were
[21:48.480 -> 21:52.880] there and won the championship and we were here falling in love with the sport and now we have
[21:52.880 -> 21:57.680] this show and we've got you from the TV to here it just shows that like anything's possible and
[21:57.680 -> 22:01.840] that's what we love with having people like you on as well because you just told a whole story about
[22:01.840 -> 22:05.000] how you got into Red Bull. There'll be people listening that probably would dream to work in Iawn, a dyna'r cyfle i gael y cyfleoedd ychydig mwy agysgol. Iawn, a dyna'r cyfleoedd ychydig mwy agysgol.
[22:05.000 -> 22:06.000] Iawn, a dyna'r cyfleoedd ychydig mwy agysgol.
[22:06.000 -> 22:07.000] Iawn, a dyna'r cyfleoedd ychydig mwy agysgol.
[22:07.000 -> 22:08.000] Iawn, a dyna'r cyfleoedd ychydig mwy agysgol.
[22:08.000 -> 22:09.000] Iawn, a dyna'r cyfleoedd ychydig mwy agysgol.
[22:09.000 -> 22:10.000] Iawn, a dyna'r cyfleoedd ychydig mwy agysgol.
[22:10.000 -> 22:11.000] Iawn, a dyna'r cyfleoedd ychydig mwy agysgol.
[22:11.000 -> 22:12.000] Iawn, a dyna'r cyfleoedd ychydig mwy agysgol.
[22:12.000 -> 22:13.000] Iawn, a dyna'r cyfleoedd ychydig mwy agysgol.
[22:13.000 -> 22:14.000] Iawn, a dyna'r cyfleoedd ychydig mwy agysgol.
[22:14.000 -> 22:15.000] Iawn, a dyna'r cyfleoedd ychydig mwy agysgol.
[22:15.000 -> 22:16.000] Iawn, a dyna'r cyfleoedd ychydig mwy agysgol.
[22:16.000 -> 22:17.000] Iawn, a dyna'r cyfleoedd ychydig mwy agysgol.
[22:17.000 -> 22:18.000] Iawn, a dyna'r cyfleoedd ychydig mwy agysgol.
[22:18.000 -> 22:19.000] Iawn, a dyna'r cyfleoedd ychydig mwy agysgol.
[22:19.000 -> 22:28.320] Iawn, a dyna'r cyfleoedd ychydig mwy agysgol. Iawn, a dyna'n ddod yn y platfform i bobl siarad amdano. Dyma'r peth. Rwy'n meddwl bod y sport yn ceisio gwneud y cyfleoedd hwn
[22:28.400 -> 22:29.920] yn fwy agysg.
[22:30.000 -> 22:32.640] Roeddwn i'n gwneud ystudio cyfansoddol
[22:32.720 -> 22:34.640] ar gyfer y Comisiwn Hamilton
[22:34.720 -> 22:37.600] pan oeddent yn cyd yn edrych ar y ddifrifoedd o'r paddach
[22:37.680 -> 22:39.680] a'r bobl yn y môr cyffredinol.
[22:40.400 -> 22:42.400] Ac roedd yn dod yn ddiogel
[22:42.480 -> 22:48.000] bod, er bod y cyfleoedd hwn yno, yn aml, nid yw'n adroddiadur. And it became clear that although these opportunities are there, a lot of the time they're just not advertised.
[22:48.000 -> 22:49.780] You know, people, you know, sometimes you just need
[22:49.780 -> 22:51.360] someone to tell you where to start.
[22:51.360 -> 22:52.200] Yeah.
[22:52.200 -> 22:53.240] You know, where to start and you know,
[22:53.240 -> 22:55.460] the more stories that people hear about the different
[22:55.460 -> 22:58.160] routes people have taken, we are think naturally
[22:58.160 -> 23:00.640] we're gonna attract a wider audience.
[23:00.640 -> 23:02.580] What would you say is the number one thing someone
[23:02.580 -> 23:04.120] has to do if they want to start now?
[23:04.120 -> 23:05.720] Like if someone was listening and they were like,
[23:05.720 -> 23:06.800] I want to work for Red Bull.
[23:06.800 -> 23:10.200] You need to go and find what motorsport is near you
[23:10.200 -> 23:11.560] for a start, you know?
[23:11.560 -> 23:13.280] And like, I know everyone thinks,
[23:13.280 -> 23:14.480] oh yeah, I want to work in F1.
[23:14.480 -> 23:17.040] No one starts working in F1.
[23:17.040 -> 23:18.600] Like you're not going to just get-
[23:18.600 -> 23:19.440] You need the references.
[23:19.440 -> 23:22.160] You can be the best mechanic in the world.
[23:22.160 -> 23:23.840] You are not going to walk into an F1 team,
[23:23.840 -> 23:26.000] get a number one mechanic job and off you go. It's just, it mecanig nôl, ac yna ydych chi.
[23:26.000 -> 23:28.000] Nid yw'n digwydd. Dyna ddim sut mae'r diwygiad yn gweithio.
[23:28.000 -> 23:30.000] Yn ystod y ffyrdd, nid yw unrhyw un
[23:30.000 -> 23:32.000] yn y garage rydw i'n gweithio gydag un
[23:32.000 -> 23:34.000] na ddechrau gwneud formulae junior
[23:34.000 -> 23:36.000] neu Le Mans,
[23:36.000 -> 23:38.000] BTCC, stwff fel hynny.
[23:38.000 -> 23:40.000] Yn ystod y ffyrdd, yna yw'r stepau
[23:40.000 -> 23:42.000] y gwneud i gael y stwff.
[23:42.000 -> 23:44.000] Y ffordd i ddechrau yw ddod o'r bwysig.
[23:44.000 -> 23:45.600] Nid oes angen i'r ffyrdd. It doesn't matter if it's lawnmower racing,
[23:45.600 -> 23:47.000] you know, like chariot racing.
[23:47.000 -> 23:48.040] It doesn't matter.
[23:48.040 -> 23:49.000] Red Bull soapbox.
[23:49.000 -> 23:49.840] Yeah, mate, this is the thing.
[23:49.840 -> 23:51.640] There'll be someone there that knows someone
[23:51.640 -> 23:52.480] that knows someone.
[23:52.480 -> 23:53.320] But not even got to be so bad.
[23:53.320 -> 23:56.560] Just the experience of competing at racing.
[23:56.560 -> 23:59.160] You know, like for me, that was the eye opener for me
[23:59.160 -> 24:00.320] was doing that brick car.
[24:00.320 -> 24:02.400] I didn't care that I was sleeping in my car.
[24:02.400 -> 24:03.360] You know, I didn't care.
[24:03.360 -> 24:06.000] I was experiencing what it's like to compete at racing.
[24:06.000 -> 24:10.000] And that was the spark that then drove me to do the next bit.
[24:10.000 -> 24:13.000] So I think the best advice I offer anyone
[24:13.000 -> 24:15.000] is to find what motorsport's around you,
[24:15.000 -> 24:16.000] knock on their door and say,
[24:16.000 -> 24:18.000] can I come and help you for a weekend?
[24:18.000 -> 24:21.000] Just food and water, can I come and help you this weekend?
[24:21.000 -> 24:23.000] Have you got a test day over at Brands Hatch?
[24:23.000 -> 24:28.760] Whatever it is, phone your local circuit, whatever circuit's nearest to you, phone them, ask them what sort of test days,
[24:28.760 -> 24:33.040] what they're expecting, are there going to be teams there, and rock up, you can rock up to a paddock
[24:33.040 -> 24:38.840] and just say, look, I just want to go and walk around to the teams, and if you have to pay a fiver to get into the paddock
[24:38.840 -> 24:42.400] to go and see stuff or whatever, you're not going to be able to walk into big motorsport events,
[24:42.400 -> 24:45.400] but these open test days, all of these teams, like when I was doing GP3, we had test mule cars Dydyn ni ddim yn gallu mynd i mewn i ddynion ffyrdd o fuddsoddiad, ond y dyddiau test ar gael, i'r holl dynion,
[24:45.400 -> 24:47.160] fel ar gyfer GP3,
[24:47.160 -> 24:49.200] roedd gennym cariau test-mule
[24:49.200 -> 24:50.880] a'r gwnes i ddod i lefelau fel Spa
[24:50.880 -> 24:53.080] gyda drifoedd sy'n ddiddorol am drifoedd.
[24:53.080 -> 24:55.240] Roeddwn i'n dal yno fel dynion fuddsoddiad,
[24:55.240 -> 24:57.760] ond doedd eich dynion ddim yn ddynion arbennig.
[24:57.760 -> 24:59.440] Felly bydd yna bob amser cyfleoedd
[24:59.440 -> 25:00.840] i ddod i mewn i rai a dweud,
[25:00.840 -> 25:01.880] ie, d'ch chi am ddod i helpu?
[25:01.880 -> 25:02.880] Rydyn ni'n angen helpu,
[25:02.880 -> 25:04.920] gwneud tirau neu beth bynnag.
[25:04.920 -> 25:05.000] Dyna lle rhaid i chi ddechrau i mi. Ie, Ste gyd, rhaid i chi ddod i'r ffordd i helpu. Rhaid i chi helpu i wneud coed, neu beth bynnag.
[25:05.000 -> 25:07.000] Dyna lle rhaid i chi ddechrau ar gyfer mi.
[25:07.000 -> 25:08.000] Ie, Steffensteins.
[25:08.000 -> 25:11.000] Os na fyddwch chi'n mynd i ddrau'r brifysgol a'r ddegre,
[25:11.000 -> 25:15.000] mae'r profiad ar gael ar gael yn unig fel arwain.
[25:15.000 -> 25:18.000] O'r mecanigau rydw i'n gweithio gyda'n garage,
[25:18.000 -> 25:20.000] rwy'n credu bod un ohonyn nhw'n cael ddegre,
[25:20.000 -> 25:22.000] ac nid oes unrhyw beth i wneud yn y môr.
[25:22.000 -> 25:23.000] Ond mae pob un ohonyn nhw
[25:23.000 -> 25:26.000] yn cael profiad o weithio ar gael ar gyfer y coed. Gallwch fod yn ddegre'r unig beth sy'n gysylltiedig â'r ffyrdd. Ond mae pob un ohonoch yn cael ddarganfod o weithio ar farchnau.
[25:26.000 -> 25:28.000] Gallwch fod yn ddarlithydd
[25:28.000 -> 25:30.000] heb ystafell.
[25:30.000 -> 25:32.000] Gallwch ddod i'r gwaith
[25:32.000 -> 25:34.000] ac mae'n golygu
[25:34.000 -> 25:36.000] eich gweithio'n fwy i'r ffordd
[25:36.000 -> 25:38.000] drwy'r fformwlau junior ac yn seilio'r reputatio.
[25:38.000 -> 25:40.000] Yw yna joker yn y Red Bull Garage?
[25:40.000 -> 25:42.000] Yw yna un fyn y sy'n dod?
[25:42.000 -> 25:44.000] Llawer.
[25:44.000 -> 25:46.040] Llawer o joker. Mae pawb ganddo joker Is there one guy that stands out? Loads. Too many? Loads, loads of jokers, you know?
[25:46.040 -> 25:48.760] Like everyone's got jokes when it suits them.
[25:48.760 -> 25:52.940] Man, we, Brad said it somehow sneak us into the Red Bull,
[25:52.940 -> 25:53.860] what was it?
[25:53.860 -> 25:56.080] Motorhome, we need to see Red Bull Garage.
[25:56.080 -> 25:57.920] So you're going to have to get us in there somehow.
[25:57.920 -> 25:58.840] Yeah, we were saying to Brad,
[25:58.840 -> 26:02.260] like we've been lucky enough to get into like Williams
[26:02.260 -> 26:03.100] and LP and stuff.
[26:03.100 -> 26:04.680] Oh mate, Brad's got all the clout.
[26:04.680 -> 26:05.520] Brad can sort that out. Oh really? Yeah's got all the clout. Brad can sell out.
[26:05.520 -> 26:06.360] Has he really?
[26:06.360 -> 26:07.180] Oh really?
[26:07.180 -> 26:08.020] Yeah.
[26:08.020 -> 26:08.860] I just thought I'd stitch him up.
[26:08.860 -> 26:09.680] Good to know.
[26:09.680 -> 26:12.440] I'll be texting him constantly.
[26:12.440 -> 26:13.280] Brad I'm here.
[26:13.280 -> 26:14.100] Brad I'm outside.
[26:14.100 -> 26:15.600] We're gonna be stood outside Red Bull like,
[26:15.600 -> 26:16.880] yeah, no, we know Brad.
[26:16.880 -> 26:17.920] Brad said he'll get us in.
[26:17.920 -> 26:22.480] But yeah, so it's one of them things, you know,
[26:22.480 -> 26:24.040] once you start spending time in the paddock
[26:24.040 -> 26:25.160] and building those relationships, like there are people that I worked for right at the beginning of my career, Felly, unwaith i chi ddechrau gofio amser yn y paddauc a chadw'r ymddiriedolaethau hynny,
[26:25.160 -> 26:27.160] roedd yna bobl rydw i wedi gweithio arnyn nhw
[26:27.160 -> 26:29.160] yn y ddechrau o'n gyrfa.
[26:29.160 -> 26:30.480] Os ydw i wedi cael eu ffônio ac wedi dweud
[26:30.480 -> 26:32.320] roeddwn i mewn y mharcwm ar gyfer swydd,
[26:32.320 -> 26:47.120] byddai nhw'n ymwneud â gadarnhau, byddai nhw'n ymwneud â ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod o hyd i ddod you keep those relationships, they're really important in the industry. So the networking of it all is still a massive part of it.
[26:47.120 -> 26:49.780] What do your parents think of what you do?
[26:49.780 -> 26:51.680] All right, so my mom,
[26:51.680 -> 26:55.740] my mom, she worked her ass off when I was a kid
[26:55.740 -> 26:58.080] to send me to an expensive school.
[26:58.080 -> 26:59.400] So when I turned around and told her
[26:59.400 -> 27:00.560] that I was gonna be a mechanic,
[27:00.560 -> 27:01.960] you can imagine she wasn't.
[27:02.880 -> 27:05.280] She wasn't overly enamored with that decision.
[27:05.280 -> 27:08.160] I think it took her a little while to come around
[27:08.160 -> 27:10.880] to the fact that I was just going to go and get dirty
[27:10.880 -> 27:12.640] and covered in grease all day.
[27:12.640 -> 27:15.480] But once I'd sort of told her that I was on this pathway
[27:15.480 -> 27:19.320] to being in F1, she was like amazingly supportive.
[27:19.320 -> 27:21.160] Like now she's, you know, all mumps,
[27:21.160 -> 27:22.760] like all mumps, she's your biggest fan.
[27:22.760 -> 27:23.880] Yeah, great.
[27:23.880 -> 27:26.600] So yeah, my dad is, my dad's a funny one
[27:26.600 -> 27:29.440] because my dad just, I think he just doesn't care
[27:29.440 -> 27:32.520] about racing that much, especially when I first started.
[27:32.520 -> 27:34.160] Like he was proud of, you know, he's proud of you
[27:34.160 -> 27:35.800] for doing something that you love
[27:35.800 -> 27:37.480] and doing something amazing.
[27:37.480 -> 27:40.320] But I think up until, I think last year
[27:40.320 -> 27:43.240] was when he started to actually care about racing.
[27:43.240 -> 27:45.400] Like I think up until then, he was just proud of me.
[27:45.400 -> 27:47.160] I saw Joe nine years in the industry.
[27:47.160 -> 27:50.480] So this is the thing.
[27:50.480 -> 27:53.540] So I think like up until that point, he was just, you know,
[27:53.540 -> 27:55.040] proud of me doing something I loved.
[27:55.040 -> 27:56.760] And then I think last year,
[27:56.760 -> 27:59.340] I'm pretty sure he was rooting for Lewis.
[27:59.340 -> 28:04.340] I'm pretty sure that my dad and all my uncles,
[28:07.680 -> 28:09.360] they were all rooting for Lewis all year, without a shadow of a doubt.
[28:09.360 -> 28:12.440] And I remember saying to them, why aren't you rooting for me?
[28:12.440 -> 28:14.920] And they're like, yeah, yeah, yeah, we're rooting for you, mate.
[28:14.920 -> 28:16.400] But I'm like, give over, man.
[28:16.400 -> 28:21.080] I've got to sit there and listen to them waiting for Lewis to win.
[28:21.080 -> 28:24.480] And it was nice to shut them up.
[28:24.480 -> 28:26.000] Good. pause.
[28:26.000 -> 28:28.000] Camera's just gone.
[28:28.000 -> 28:30.000] I'm gonna...
[28:30.000 -> 28:32.000] We're nearly there anyway, I think, boy.
[28:32.000 -> 28:34.000] We're about an hour in, which is really good.
[28:34.000 -> 28:36.000] Has it been an hour?
[28:36.000 -> 28:38.000] Yeah, it flies by, doesn't it?
[28:40.000 -> 28:42.000] Is it on charge?
[28:42.000 -> 28:44.000] Yeah. No, it's just the...
[28:44.000 -> 28:46.000] It's just because it's overheating. Cool. Yn ymwneud ag ysgrifennu? Ie. Na, dim ond... dim ond oherwydd mae'n ffwrdd o ffyrdd.
[28:46.000 -> 28:48.000] Iawn.
[28:48.000 -> 28:50.000] Iawn, mae'n dda.
[28:50.000 -> 28:52.000] Mae'r tŷ chi'n MBE, o'n i?
[28:52.000 -> 28:54.000] Ie. Felly,
[28:54.000 -> 28:56.000] fy tŷ,
[28:56.000 -> 28:58.000] ar gyfer llawer o flynyddoedd, roedd yn ffyrddwr ffyrdd.
[28:58.000 -> 29:00.000] Ac yna roedd yn gweithio i'r union ffyrdd.
[29:00.000 -> 29:02.000] Roedd yn ymwneud ag y cyfarfod cyntaf
[29:02.000 -> 29:04.000] o'r union ar gyfer pethau ddwyieithiol a dynol.
[29:04.000 -> 29:08.900] Rwy'n credu bod ffyrdd ffyrdd yn un o'r swydd firefighter is one of the coolest jobs, by the way. Oh, yeah. Yeah, I do. Yeah risky new lives
[29:10.120 -> 29:13.680] That's badass. I wouldn't do it. No, I don't think I would have been allowed to be fair
[29:13.680 -> 29:17.820] I'm pretty sure my dad told me at one point. I wasn't allowed to be a firefighter anyway, and I don't blame him
[29:18.160 -> 29:20.660] But yeah, so he did that he was a labor counselor
[29:21.480 -> 29:23.480] for a little while and then
[29:23.540 -> 29:24.040] Yeah
[29:24.040 -> 29:26.360] He was he was awarded an MBE for his services
[29:26.360 -> 29:29.120] to black and ethnic minority communities in London
[29:29.120 -> 29:31.240] and his services to the fire service.
[29:31.240 -> 29:32.080] Amazing.
[29:32.080 -> 29:33.560] So he's left some boots to fill.
[29:33.560 -> 29:34.480] Yeah.
[29:34.480 -> 29:35.840] I'd say you're feeling him, bro.
[29:35.840 -> 29:37.360] I don't know, man.
[29:37.360 -> 29:38.880] I keep reminding him I'm a world champion.
[29:38.880 -> 29:40.680] He keeps reminding me he's got an MBE.
[29:40.680 -> 29:43.200] Is that when they actually, the knight in with the sword?
[29:43.200 -> 29:44.040] Is that what it is?
[29:44.040 -> 29:45.840] Yeah, I went to the whole thing at Buckingham Palace.
[29:45.840 -> 29:47.280] I got grief from my mum
[29:47.280 -> 29:48.800] cause I wore jeans to Buckingham Palace.
[29:48.800 -> 29:50.640] Covered in grease.
[29:50.640 -> 29:53.320] Well, it's just like, you know, they invited me.
[29:53.320 -> 29:55.080] Yeah. True.
[29:55.080 -> 29:55.920] Yeah, I'm going to show up.
[29:55.920 -> 29:56.760] I want to fill up.
[29:56.760 -> 29:59.360] Could be a double world champion end of this year.
[29:59.360 -> 30:00.280] Mate, that's the one.
[30:00.280 -> 30:01.120] I need to tell them.
[30:01.120 -> 30:01.960] It's looking like it's going very well.
[30:01.960 -> 30:03.640] I just want that constructors.
[30:03.640 -> 30:05.300] That's, you know, for me, that constructors. That's- Yeah.
[30:05.300 -> 30:07.400] You know, for me, that's the last thing on my list
[30:07.400 -> 30:11.080] of things that I want to be able to say I achieved in F1.
[30:11.080 -> 30:12.280] Looks like you're on the way there.
[30:12.280 -> 30:14.400] Mate, I can't, I don't think about it at all.
[30:14.400 -> 30:16.720] I'm not trying to think about it at all.
[30:16.720 -> 30:17.680] You know, like I said earlier,
[30:17.680 -> 30:19.040] one of the biggest things about last year
[30:19.040 -> 30:22.080] was the fact that you're thinking about the whole season.
[30:22.080 -> 30:23.800] You're thinking about all these compound things
[30:23.800 -> 30:25.000] that build up and build up. So I think this year, obviously you're aware of the fact that it's going well, Rwy'n meddwl am y sefyllfa'n gyfan, rwy'n meddwl am yr holl bethau sy'n cynyddu ac yn cynyddu.
[30:25.000 -> 30:26.400] Rwy'n meddwl, ar hyn o bryd,
[30:26.400 -> 30:29.000] rydych chi'n gwybod bod hynny'n mynd iawn,
[30:29.000 -> 30:30.440] ond rwy'n meddwl, ar hyn o bryd,
[30:30.440 -> 30:31.800] y peth pwysicaf rydw i wedi'i wneud
[30:31.800 -> 30:34.720] yw gwneud hynny bob wythnos ar y cyfnod.
[30:34.720 -> 30:35.520] Ar hyn o bryd,
[30:35.520 -> 30:39.080] mae fy mhobl ffocws yn cael y swydd yn y sba.
[30:39.080 -> 30:40.040] A phob dydd,
[30:40.040 -> 30:42.160] a phob gweithdai,
[30:42.160 -> 30:44.120] a phob gwreiddiad a'r car,
[30:44.120 -> 30:44.920] rwy'n meddwl,
[30:44.920 -> 30:46.480] mae'n llwyr i'w ddealu os dweudwch chi, and each session and each nut and bolt on the car. I think it's a lot easier to deal with
[30:46.480 -> 30:49.440] if you just sort of say, right, this is the job this week.
[30:51.200 -> 30:54.520] Wow, looking like next year is going to have 24, 25 races
[30:54.520 -> 30:55.920] as well, so it's going to be intense.
[30:55.920 -> 30:57.800] You're going to be busy.
[30:57.800 -> 30:59.080] It's only going to get bigger.
[30:59.080 -> 31:01.040] Yeah, Formula One is growing so much.
[31:01.040 -> 31:02.840] Yeah, it's only going to get bigger.
[31:03.960 -> 31:05.680] How we deal with it will find out.
[31:05.680 -> 31:09.000] No, well Callum, let's bring the episode to an end
[31:09.000 -> 31:10.760] because we got to get you down to the car.
[31:10.760 -> 31:15.000] Amazing.
[31:15.000 -> 31:16.280] Thank you very much for joining us.
[31:16.280 -> 31:17.120] Mate, it's been an absolute pleasure.
[31:17.120 -> 31:17.960] It's amazing to get your insight.
[31:17.960 -> 31:19.360] It's an honor to have you on.
[31:19.360 -> 31:20.720] Yeah, thank you for telling your story
[31:20.720 -> 31:22.240] of how you got into motorsport.
[31:22.240 -> 31:23.720] I'm sure loads of people would have listened to that
[31:23.720 -> 31:25.000] and absolutely loved it.
[31:25.000 -> 31:26.800] So interesting to hear for us as well.
[31:26.800 -> 31:27.620] Yeah, thank you.
[31:27.620 -> 31:28.520] Thank you for having me.
[31:28.520 -> 31:30.800] Yeah, those of you listening, rate the podcast five stars.
[31:30.800 -> 31:31.840] Follow if you haven't already.
[31:31.840 -> 31:33.600] There'll be another episode on Thursday.
[31:33.600 -> 31:35.160] Hope you're enjoying guest month.
[31:35.160 -> 31:36.400] Yeah, Thursday's going to be a cool one.
[31:36.400 -> 31:37.240] Yeah, Thursday is going to be a cool one.
[31:37.240 -> 31:38.560] I think people are going to enjoy Thursday.
[31:38.560 -> 31:40.000] I think they're going to enjoy it.
[31:40.000 -> 31:41.640] I fucking hope so.
[31:41.640 -> 31:42.800] Right, down to the car.
[31:42.800 -> 31:44.320] I'll see you guys later.
[31:44.320 -> 31:45.600] Callum, legend. Take it easy boys.
[31:45.600 -> 32:11.000] Cheers. Powered by Spirit Studios.
[32:11.000 -> 32:15.000] Looking for a fun way to win up to 25 times your money this basketball season?
[32:15.000 -> 32:19.000] Test your skills on Prize Picks, the most exciting way to play daily fantasy sports.
[32:19.000 -> 32:23.000] Just select two or more players, pick more or less on their projected stats, and place your entry.
[32:23.000 -> 32:26.000] You can turn $10 into $250.
[32:26.000 -> 32:30.000] Right now, PrizePix will match your first deposit up to $100.
[32:30.000 -> 32:34.000] Just visit prizepix.com slash fan and use code FAN.
[32:34.000 -> 32:38.000] That's code FAN at prizepix.com slash fan.
[32:38.000 -> 32:41.000] Must be present in certain states. Visit prizepix.com for restrictions and details.
[32:36.220 -> 32:37.420] restrictions and details.